Suchergebnis zu "hinwendung zu einer anderen person":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu - query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | zu einer anderen Person hin | aliō | alio |  |  | | |  | bin in Liebe zu einer anderen Frau entbrannt | aliā fēminā caleō | alia femina caleo | | | | |  | an einer Stelle ... an einer anderen ... an einer dritten Stelle ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | | | |  | verpflichte mich zu einer anderen Ehe | aliī mātrimōniō mē obstringō | alii matrimonio me obstringo | | | | |  | verbinde mich ehelich mit einer anderen Frau | aliī mulierī mātrimōniō mē obstringō | alii mulieri matrimonio me obstringo | | | | |  | an einer anderen Stelle | aliō locō | alio loco | | | | |  | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | | | |  | jeder mit einer anderen Ausrede | alius aliā causā illātā | alius alia causa illata | | | | |  | bringe jdn. zu einer anderen Gesinnung | circumagō et flectō aliquem | circumago et flecto aliquem | | | | |  | von einer Zeit zur anderen | dē diē in diem | de die in diem | | | | |  | Nachahmung einer Person (ὑπόκρισις) | hypocrisis, hypocrisis f (Akk. Sgl. hypocrisin, Abl. Sgl. hypocrisī) | hypocrisis, hypocrisis f |  |  | | |  | einer um den anderen | in vicem (invicem) | in vicem (invicem) | | | | |  | einer bringt den anderen um | mortēs fēnerant (faenerant) | mortes fenerant (faenerant) | | | | |  | der einer Person zustehdende Teil | portiō virīlis | portio virilis |  |  | | |  | gehe von einer Stadt zur anderen | singulās urbēs circumveniō | singulas urbes circumvenio | | | | |  | gehe über (zu einer anderen Partei) [in alicuius partes] | trānsgredī, trānsgredior, trānsgressus sum | transgredior 5 |  |  | | |  | gehe über (zu einer anderen Tätigkeit) [ab odio ad gratiam] | trānsgredī, trānsgredior, trānsgressus sum | transgredior 5 |  |  | | |  | Übertritt (zu einer anderen Partei) | trānsitus, trānsitūs m | transitus, transitus m |  |  | | |  | in einer Entfernung von tausend Schritten | ā mille passibus | a mille passibus | | | | |  | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | ab omni cultu et humanitate longe absum | | | | |  | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | |  | von der anderen Seite | abaliud | abaliud |  |  | | |  | bin einer Heirat abgeneigt | abhorreō ā dūcendā uxōre | abhorreo a ducenda uxore | | | | |  | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f |  |  | | |  | Schärfung einer Silbe | accentus, accentūs m | accentus, accentus m |  |  | | |  | einer der annimmt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  | | |  | einer der genehmigt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  | | |  | einer der würdigt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  | | |  | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  | | |  | nehme von einer Klage Abstand | accūsātiōne dēsistō | accusatione desisto | | | | |  | klage wegen einer Gewalttat an | accūsō dē vī | accuso de vi | | | | |  | suche die Entscheidung in einer Feldschlacht | aciē certō | acie certo | | | | |  | einer der nicht gern teilt (ἀκοινονόητος) | acoenonoētus, acoenonoētī m | acoenonoetus, acoenonoeti m |  |  | | |  | Sockel einer Statue (ἀκροπόδιον) | acropodium, acropodiī n | acropodium, acropodii n |  |  | | |  | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | | | | |  | mit einer Öffnung versehen | adapertilis, adapertile | adapertilis, adapertile |  |  | | |  | an einer Wunde leidend | aeger ex vulnere | aeger ex vulnere | | | | |  | die Klage, die den wahren Wert einer Sache bezweckt (sc. actio) | aestimātōria, aestimātōriae f | aestimatoria, aestimatoriae f |  |  | | |  | Nutzanwendung einer Erzählung (= ἐπιμύθιον) | affābulātiō, affābulātiōnis f | affabulatio, affabulationis f |  |  | | |  | stehe einer Schuld nicht fern | affīnis sum culpae | affinis sum culpae | | | | |  | vereine zu einer Schar | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | vereinige zu einer Schar | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | Name einer gallischen Legion (wegen der Federbüsche auf dem Helm) | alauda, alaudae f | alauda, alaudae f |  |  | | |  | stimme einer Entscheidung zu | album calculum alicuī reī adiciō | album calculum alicui rei adicio | | | | |  | auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg | aliā ... aliā | alia ... alia |  |  | | |  | in anderen Dingen | aliās | alias |  |  | | |  | nach einer andern Seite | aliās | alias |  |  | | |  | zu einer andern Zeit | aliās | alias |  |  | | |  | an einem anderen Ort | alibī | alibi |  |  | | |  | in anderen Dingen | alibī | alibi |  |  | | |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | leiste einer Sache Vorschub | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | Mitglied einer Gruppe | alicuī societātī adscrīptus | alicui societati adscriptus | | | | |  | Symptom einer Krankheit | alicuius morbī nota | alicuius morbi nota | | | | |  | Symptom einer Krankheit | alicuius morbī propria nota | alicuius morbi propria nota | | | | |  | das eigentümliche Kennzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | | | |  | das unverwechselbare Wahrzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | | | |  | liege anderen auf der Tasche | aliēnā vīvō quadrā | aliena vivo quadrā | | | | |  | aufgrund einer fremden Entscheidung | aliēnō arbitriō | alieno arbitrio | | | | |  | die einen .. die anderen ... | aliī ... aliī ... | alii ... alii ... | | | | |  | einer von daher, der andere von dorther | aliī aliunde | alii aliunde | | | | |  | zeichne mich vor anderen aus | aliīs excellō | aliis excello | | | | |  | jage anderen einen Hasen in die Küche (sprichwörtl.) | aliīs leporem excitō | aliis leporem excito | | | | |  | zu einem anderen Zweck | aliō | alio |  |  | | |  | an einem anderen Tag | aliō diē | alio die | | | | |  | in einem anderen Sinn | aliōrsum (aliōrsus) | aliorsum (aliorsus) |  |  | | |  | auf irgend einer Seite | aliquā | aliqua |  |  | | |  | halte jdn. für einen anderen | aliquem alium esse putō | aliquem alium esse puto | | | | |  | umgebe jdn. mit einer verhüllenden Nebelwolke | aliquem obscūrō āëre saepiō | aliquem obscuro aëre saepio | | | | |  | jd. empfindet Ekel vor einer Sache | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | | | |  | jd. ist einer Sache überdrüssig | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | | | |  | rufe jdn. in einer Sache als Zeugen auf | aliquem testem alicuius reī citō | aliquem testem alicuius rei cito | | | | |  | erhebe jdn. zu einer Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | | | |  | in irgend einer Beziehung (adv. Akk.) | aliquid | aliquid |  |  | | |  | unterzieheetw. einer sehr genauen Prüfung | aliquid ad obrussam exigō | aliquid ad obrussam exigo | | | | |  | etwas nimmt einen anderen Lauf | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | | | |  | sehe nur die guten Seiten einer Sache | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | |  | wünsche einer Sache bestes Gelingen | aliquid optimīs ōminibus prōsequor | aliquid optimis ominibus prosequor | | | | |  | manch einer, manch etwas | aliquis, aliquid | aliquis, aliquid |  |  | | |  | dem einen wird dies, dem anderen jenes geschenkt | aliud aliī munerātur | aliud alii muneratur | | | | |  | suche mir einen anderen Zugang | alium accessum petō | alium accessum peto | | | | |  | nehme einen anderen Kurs | alium cursum petō | alium cursum peto | | | | |  | jeder auf einem anderen Weg (aliā sc. viā) | alius aliā | alius ... alia | | | | |  | jeder unter einem anderen Vorwand | alius aliā causā illātā | alius alia causa illata | | | | |  | jeder blickt einen anderen an | alius alium respectat | alius alium respectat | | | | |  | einer auf den andern | alius ex aliō | alius ex alio | | | | |  | einer nach dem andern | alius ex aliō | alius ex alio | | | | |  | einer nach dem andern | alius post alium | alius post alium | | | | |  | einer über den andern | alius super alium | alius super alium | | | | |  | Anstiften (zu einer Betrügerei) [meo allegatu] | allēgātus, allēgātūs m (adlēgātus) (nur Abl. adlēgātū) | allegatus, allegatus m (adlegatus) |  |  | | |  | stifte an (zu einer Betrügerei) | allēgāre, allēgō (adlēgō), allēgāvi, allēgātum | allego 1 (adlego 1) |  |  | | |  | verleite (zu einer Betrügerei) | allēgāre, allēgō (adlēgō), allēgāvi, allēgātum | allego 1 (adlego 1) |  |  | | |  | der eine ... den anderen (zweiten) (von zweien) | alter ... alterum ... | alter ... alterum ... | | | | |  | der eine benötigt die Hilfe des anderen | alter alterīus auxiliō eget | alter alterius auxilio eget | | | | |  | es gibt keinen anderen Weg | altera neutiquam praestātur sēmita | altera neutiquam praestatur semita | | | | |  | der eine hat den Beinamen Capito, den anderen nennt man Magnus | alterī Capitōnī cōgnōmen est, alter Māgnus vocātur | alteri Capitoni cognomen est, alter Magnus vocatur | | | | |  | einer um den andern | alternus, alterna, alternum | alternus, alterna, alternum |  |  | | |  | einer von euch beiden | alteruter vestrum | alteruter vestrum | | | | |  | einer den andern | alteruter, alterutra, alterutrum (Gen. alterutrīus, Dat.alterutrī) | alteruter, alterutra, alterutrum |  |  | | |  | einer von beiden | alteruter, alterutra, alterutrum (Gen. alterutrīus, Dat.alterutrī) | alteruter, alterutra, alterutrum |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| |  | dicht | dēnsē | dense |  |  | | |  | der Reihe nach | subsequenter | subsequenter |  |  | | |  | ganz hingegeben | addictus, addicta, addictum | addictus, addicta, addictum |  |  | | |  | = afflexus, afflexūs m - Hinlenkung | adflexus, adflexūs m | adflexus, adflexus m |  |  | | |  | Hinlenkung | afflexus, afflexūs m | afflexus, afflexus m |  |  | | |  | bin einer Meinung mit jdm. | assentior alicuī | assentior alicui | | | | |  | in Stücken (stückweise) | carptim | carptim |  |  | | |  | schenke einer Gemeinde die Unabhängigkeit | cīvitātī lībertātem dōnō | civitati libertatem dono | | | | |  | gebe einer Gemeinde die Unabhängigkeit zurück | cīvitātī lībertātem reddō | civitati libertatem reddo | | | | |  | gebe einer Rede Kolorit | colōrāre, colōrō, colōrāvī, colōrātum | coloro 1 |  |  | | |  | der nächste Gau | compāgus, compāgī m | compagus, compagi m |  |  | | |  | bin einer Sache gewachsen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | werde einer Sache habhaft | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | stehe im Einklang | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 |  |  | | |  | erkläre zum Eigentum einer Gottheit | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | | |  | bin einer Meinung (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 |  |  | | |  | bin einer Meinung mit jdm. | cōnsentiō cum aliquō | consentio cum aliquo | | | | |  | zum Kranz gehörig [flamma] | corōnālis, corōnāle | coronalis, coronale |  |  | | |  | begierig | cupidus, cupida, cupidum | cupidus, cupida, cupidum |  |  | | |  | gehe einer Sache aus dem Weg | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 |  |  | | |  | = dīus, dīa, dīum - göttlich | deius, deia, deium | deius, deia, deium |  |  | | |  | fröne (einer Sache) | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  | | |  | entsage einer Sache | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 |  |  | | |  | werde einer großen Hoffnung beraubt | dēturbor ex māgnā spē | deturbor ex magna spe | | | | |  | gelobe einer Gottheit als Opfer | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | unterziehe einer sorgfältigen Prüfung | diligenter perpendō, perpendī, perpēnsum | diligenter perpendo |  |  | | |  | unterziehe einer sehr genauen Prüfung (aliquid - etw. / an + Konj. - ob) | exāctissimō iūdiciō exāminō | exactissimo iudicio examino | | | | |  | komme einer Verpflichtung nach | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 |  |  | | |  | unterziehe einer Kontrolle | extentāre, extentō, extentāvī, extentātum | extento 1 (2) |  |  | | |  | bin einer Meinung mit jdm. | idem sentiō atque aliquis | idem sentio atque aliquis | | | | |  | bin einer Meinung mit jdm. | idem sentiō quod aliquis | idem sentio quod aliquis | | | | |  | trete jds. Partei bei | in alicuius partēs trānseō | in alicuius partes transeo | | | | |  | falle einer Krankheit anheim | in morbum incidō | in morbum incido | | | | |  | liburnenartig | liburnātus, liburnāta, liburnātum | liburnatus, liburnata, liburnatum |  |  | | |  | trete jds. Partei bei | mē alicuī adiungō | me alicui adiungo | | | | |  | verfalle einer Strafe | multam committō | multam committo | | | | |  | erkläre einer Sache für verlustig (+ Abl. der Strafe) | multāre, multō, multāvī, multātum | multo 1 |  |  | | |  | erkläre jdn. einer Sache verlustig (+ Abl. der Strafe) | multō aliquem aliquā rē | multo aliquem aliqua re | | | | |  | einer und der andere (non nullus,...) | nōnnūllus, nōnnūlla, nōnnūllum | nonnullus, nonnulla, nonnullum |  |  | | |  | helfe einer Sache ab | obviam eō alicuī reī | obviam eo alicui rei | | | | |  | steuere einer Sache | obviam eō alicuī reī | obviam eo alicui rei | | | | |  | komme einer Aufgabe nicht nach | officium dēserō | officium desero | | | | |  | bin einer Strafe verfallen | poenā, quae est dē vī, teneor | poena teneor | | | | |  | verfalle einer Strafe | poenam committō | poenam committo | | | | |  | = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 |  |  | | |  | komme einer Sache zuvor [hostium consilia] | praeripere, praeripiō, praeripuī, praereptum | praeripio 5 |  |  | | |  | beraube jdn. einer Sache | prīvō aliquem aliquā rē | privo aliquem aliqua re | | | | |  | baue einer Sache vor | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 |  |  | | |  | spreche zu [caput, aras] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 |  |  | | |  | weihe (einer Gottheit) [caput, aras] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 |  |  | | |  | widme (einer Gottheit) [caput, aras] [honorem alicui] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 |  |  | | |  | gehöre einer Sache an | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 |  |  | | |  | bin einer Sache enthoben [labore itineris, pugnae] | supersedēre, supersedeō, supersēdī, supersessum | supersedeo 2 |  |  | | |  | Verstand (σύνεσις) | synesis, synesis f | synesis, synesis f |  |  | | |  | beschuldige dich einer feindseligen Rede (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | tē īnfēstius locūtum esse arguō | te infestius locutum esse arguo | | | | |  | widme einer Sache Zeit | tempus tribuō alicuī reī | tempus tribuo alicui rei | | | | |  | = singillatim - im einzelnen | tongillātim | tongillatim |  |  | | |  | einer von den elf Stadtvorstehern | ūndecimprīmus, ūndecimprīmī m | undecimprimus, undecimprimi m |  |  | | |  | gebe (einer Entwicklung) eine Wendung | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) |  |  | | |  | folge einer Spur (aliquid - einer Sache) [latrones] | vestīgāre, vestīgō, vestīgāvī, vestīgātum | vestigo 1 |  |  | | |  | auf einen Mann kommend [portio, pars] | virīlis, virīle | virilis, virile |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 158 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| acceptor, acceptōris m | one who receives a thing, receiver, collector, one who approvesa thing as true, one who unjustly regards the person |
| | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | bring a person into a certain condition, prompt to, induce to, prevail upon, persuade to, move to, incite to |
| | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | cleave to a thing, stick to a thing, cling to, adhere to, be close to a person, be close to a thing, be near, hang on, keep close to, hang on a thing, trail after, drag after, to be the last |
| | adnotātiō, adnotātiōnis f | noting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand |
| | adserere, adserō, adseruī, adsertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| | adsociāre, adsociō, adsociāvī, adsociātum | join to a person or thing, unite with a person or thing |
| | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | scatter, strew something on something, sprinkle, spatter over, fasten upon, bestow, bequeath something to, set apart for, add to, join, strew some person or thing with something, splash over, besprinkle, bespatter, bedew, spot, stain, sully, defile, asperse |
| | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | scatter, strew something on something, sprinkle, spatter over, fasten upon, bestow, bequeath something to, set apart for, add to, join, strew some person or thing with something, splash over, besprinkle, bespatter, bedew, spot, stain, sully, defile, asperse |
| | aeger, aegrī m | sick person, patient |
| | aegrōtum cūrō | give a sick person medical treatment |
| | aegrōtum sānō | cure a sick person, heal a sick person |
| | aegrotus, aegrotī m | a sick person, a patient |
| | aevitās, aevitātis f | the time through which a person lives, lifetime, the time through which a thing lasts, time of existence, time unending, immortality, endless age |
| | afficere, afficiō, affēcī, affectum | do something to one, exert an influence on body or mind, affect a person or thing with something, bestow upon, grace with, to visit with, inflict upon |
| | affīxus, affīxa, affīxum (adfīxus) | fastened to a person or thing, joined to |
| | albis dentibus dērīdeō | laugh heartily at a person (so as to show one’s teeth), mock with peals of laughter |
| | alicuius mortuī voluntās (suprēma) | the last will and testament of a deceased person |
| | aliēnus, aliēna, aliēnum | that belongs to another person, that belongs to another place, not belonging to one, alien from, not related, not allied, not friendly, inimical, strange |
| | aliēnus, aliēnī m | stranger, one not belonging to one’s house or country, one not related to a person |
| | aliō | elsewhere, to another place, to another person, for another purpose |
| | aliunde | from another place, from another person, from another thing, from a different place, from a different person, from a different thing |
| | anathema, anathematis n | curse of excommunication, anathema, the person cursed, the person excommunicated, church ban |
| | animus impotēns | intemperate person, immoderate man, unrestrained person |
| | animus inquiētus | a restless head, restless person, restless mind |
| | annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis f | noting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand |
| | annotāre, annotō (adnotō), annotāvī, annotātum | put a note to something, write down something, note down, remark, comment on, observe, perceive, register an absent person among the accused, designate one, already condemned, for punishment |
| | antonomasia, antonomasiae f (ἀντονομασία) | antonomasia, antonomasy, rhetorical figure, by which, instead of the name, an epithet of a person is employed |
| | aparemphatus, aparemphatum | without designation of the person |
| | apostropha, apostrophae f | turning away, rhetorical figure, when the speaker turns from his hearers, and addresses some other person or thing, apostrophe |
| | apostropha, apostrophae f | turning away, rhetorical figure, when the speaker turns from his hearers, and addresses some other person or thing, apostrophe |
| | apostrophē, apostrophēs f | turning away, rhetorical figure, when the speaker turns from his hearers, and addresses some other person or thing, apostrophe |
| | ardaliō, ardaliōnis m (ἄρδαλος - Dreckfink) | zealous person, busybody, meddler |
| | ardeliō, ardeliōnis m | zealous person, busybody, meddler |
| | ascendere super aliquid / aliquem | rise above any person or thing, surpass, stand higher |
| | aspargere, aspargō, asparsī, asparsum (cf. σπείρω) | scatter, strew something on something, sprinkle, spatter over, fasten upon, bestow, bequeath something to, set apart for, add to, join, strew some person or thing with something, splash over, besprinkle, bespatter, bedew, spot, stain, sully, defile, asperse |
| | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | scatter, strew something on something, sprinkle, spatter over, fasten upon, bestow, bequeath something to, set apart for, add to, join, strew some person or thing with something, splash over, besprinkle, bespatter, bedew, spot, stain, sully, defile, asperse |
| | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| | āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum | turn one’s self from, turn away, turn away a person or thing from one’s self, send away, repulse, reject, refuse, decline, shun, avoid |
| | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | turn something away from a place, avert, turn off, remove, take away, drive away, carry off, steal, embezzle, appropriate to one’s self, divert a person from a purpose, make averse to, make disinclined to, alienate, estrange |
| | āvorsārī, āvorsor, āvorsātus sum | turn one’s self from, turn away, turn away a person or thing from one’s self, send away, repulse, reject, refuse, decline, shun, avoid |
| | bilinguis homō | two-faced person, hypocrite, |
| | bīliōsus, bīliōsī m | bilious person |
| | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | a double-named person is one who has a double name, like Numa Pompilius |
| | bonīs alicuī cedō | cede one’s property in favor of a person |
| | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | accuse falsely, bring false information against a person, practise chicanery, practise trickery, practise subterfuge, depreciate, misrepresent, calumniate, blame unjustly, interpret injuriously, set in a false light |
| | canis, canis c (κύων) (Gen.Pl.: canum) | dog, a shameless, vile person, a fierce or enraged person, a constellation: the dog, the worst throw with dice, dog-throw, a Cynic philosopher, a kind of fetter, a small river tributary to the Po |
| | canthariās, canthariae m | ein Edelstein mit der Abbildung einer spanischen Fliege |
| | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | take in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing |
| | caput, capitis n | first person, chief person, leader, chief, guide, head place, principal place, central point, division, section, paragraph, chapter, principal sum, capital, stock |
| | caput, capitis n | head, top, summit, point, end, extremity, origin, source, spring, mouth, embouchure, root, top of trees, man, person, animal, physical life, political life |
| | cerebrōsus, cerebrōsī m | hothead, choleric, fiery-tempered, hot-tempered person, easily excitable person, hot-tempered person |
| | cessātor, cessātōris m | loiterer, idler, dilatory person |
| | chrēstologus, chrēstologī m | talking like a good person (but acting badly) |
| | chrīstologus, chrīstologī m | talking like a good person (but acting badly) |
| | ciner, cineris m | ashes, ashes of a corpse that is burned, person after death, ruins of a city laid waste and reduced to ashes |
| | cinis, cineris m | ashes, ashes of a corpse that is burned, person after death, ruins of a city laid waste and reduced to ashes |
| | circumsedēre, circumsedeō, circumsēdī, circumsessum | sit around a person or thing, surround, encamp around in a hostile manner, besiege, blockade, invest, encompass, beset |
| | circumsidēre, circumsideō, circumsēdī, circumsessum | sit around a person or thing, surround, encamp around in a hostile manner, besiege, blockade, invest, encompass, beset |
| | circumsistere, circumsistō, circumstetī (circumstitī) | place one’s self around, take one’s stand around a person or thing, surround, go around, stand around |
| | circumstāre, circumstō, circumstetī | stand around a person or thing, surround, encircle, encompass, occupy, take possession of |
| | cōgnitor, cōgnitōris m | one who has made himself familiar with a case in law, advocate, attorney, judge, defender, protector, witness, who testifies that he knows a person, voucher |
| | collēgātārius, collēgātāriī m | person to whom is bequeathed a legacy in common with others, collegatary, joint-legatee |
| | collūdere, collūdō, collūsī, collūsum | play together, sport together, play with, keep up false appearances with one to the injury of a third person, have a secret understanding with one, act collusively |
| | commōram | in the presence of, before the eyes of, in the face of, before, in the own hands, in one’s presence, on the spot, forthwith, in the very act, present in one’s own person, presence, personally |
| | complectī, complector, complexus sum | entwine around a person or thing, clasp, embrace, grasp, seize, encircle, surround, compass, enclose, seize upon, enfold |
| | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | sentence, condemn, convict, accuse of, charge with, to blame, disapprove, urge the condemnation of a person, effect the condemnation of a person, prosecute |
| | cōnfictiō persōnae (= προσωποποιία) | person poetry, personal poetry |
| | congȳrāre, congȳrō, congȳrāvi | make a circle about a person |
| | cōnscelerātus, cōnscelerātī m | a wicked person, villain |
| | cōnscientia, cōnscientiae f | a knowing of a thing together with another person, joint knowledge, a joint knowledge of something, a being privy to, a knowing along with others, privity, cognizance |
| | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | obtain, acquire, get, attain, reach, become like, equal to a person or thing in any property or quality, attain, come up to, equal, attain to something intellectually or by speech, understand, perceive, learn, know, be equal to, impress fully, do justice to |
| | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | follow, follow up, press upon, go after, attend, accompany, pursue any person or thing, follow after in a hostile manner, pursue in a hostile manner, follow, come after, follow a model, copy (an authority, example, opinion), imitate, adopt, obey |
| | cōnsessor, cōnsessōris m | one who sits near or by a person or thing, assessor, table neighbor |
| | cōnsuēscere, cōnsuēscō, cōnsuēvī, cōnsuētum | accustom, inure, habituate a person or thing, accustom one’s self, be accustomed, be wont, have carnal in tercourse with, to cohabit with |
| | cōpia, cōpiae f | abundant power, wealth, riches, abundance, resources, wealth, supplies, riches, prosperity, fulness, copiousness, multitude, number, access to a person |
| | cōram | present in one’s own person, in one’s own presence, personally, in one’s presence, in their own hands, in the very act |
| | cōram | in the presence of, before the eyes of, in the face of, before, in the own hands, in one’s presence, on the spot, forthwith, in the very act, present in one’s own person, presence, personally |
| | cōram adsum | be present in person, be there in person |
| | cōram loquor cum aliquō | talk to someone in person |
| | corcillum est, quod hominem facit | t is the good heart that makes a person |
| | corpus mortuī aperiō | perform a postmortem examination on a dead person |
| | corpus mortuī īnsecō | perform a postmortem examination on a dead person |
| | corpus, corporis n | any object composed of materials perceptible by the senses, body, substance, the flesh of animal bodies, the wood under the bark of a tree, a lifeless body, corpse, trunk, the individual, person, the testicles |
| | cubāns, cubantis m | bedridden sick person, patient |
| | cunctātor, cunctātōris m | one who acts with hesitation or tardiness, , a delayer, loiterer, lingerer, a considerate person, a cautious person |
| | cūra dēbilis | guardianship over an infirm person, guardianship over a frail |
| | cūra furiōsī | guardianship of a mentally ill person |
| | curculiō, curculiōnis m | a corn-worm, weevil, membrum virile, gurgler, gurgling person |
| | currentem incitō | drive an active person to action |
| | dēcrepitus, dēcrepitī m | dodderer, decrepit person |
| | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | lead out, conduct, escort, accompany a person out of the house, conduct a young man to a public teacher, conduct a bride, take home the bride, bring one a concubine, drive out, expel, lead away a person from a disputed possession |
| | dēfatīgāre (dēfetīgāre), dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum | weary out, tire a person, fatigue, exhaust |
| | dēfetīgāre, dēfetīgo, dēfetīgāvī, dēfetīgātum | weary out, tire a person, fatigue, exhaust |
| | dēlēctū omnī et discrīmine omissō | without any regard for the person |
| | dēlēgāre, dēlēgō, dēlēgāvī, dēlēgātum | send, assign, dispatch, delegate, assign, confide, commit, intrust, lay upon a person any charge, impose upon a person any charge, impose an order, impose a business, impose a command, refer to, transfer, make over, attribute, impute, ascribe to |
| | dērīsor, dērīsōris m | mocker, scoffer, satirical person |
| | dēsultor, dēsultōris m | leaper, vaulter, fickle person, inconstant person |
| | dēesse, dēsum, dēfuī | be away, be absent, fail, be wanting, be wanting in one’s duty, not to assist, not to serve, desert one, neglect a person or thing, fall short of, miss, fail to obtain |
| | diaeresis, diaeresis f | Teilung einer Silbe in zwei, Verteilung |
| | diffatīgāre, diffatīgō | weary out, tire a person, fatigue, exhaust |
| | differre, differō, distulī, dīlātum | carry different ways, spread abroad, scatter, disperse, separate, distract, disquiet, disturb a person, publish, divulge, defer, put off, protract, delay, put off, amuse with promises, get rid of |
| | dīlātor, dīlātōris m | delayer, dilatory person |
| | Dīnomachēs ego dsum | I am a person of quality, I am a second Alcibiades |
| | discrīmen persōnae | regard of the person |
| | discrīmine persōnae omissō | without regard to person |
| | homō ad perdīscendum ācerrimus | a person highly inspired by the eagerness to learn |
| | homō rārī aditūs | man rarely accessible, an inaccessible person, a little open-minded person |
| | homō tenebrārius | fellow that shuns the light, giddy fellow, obscure person |
| | homō triōbolī | ragged person, shoddy human |
| | homō umbrāticus | one who is fond of the shade, effeminate person, lounger |
| | iam diū hoc saxum versō | for a long time I've been rolling this stone, for a long time I've been picking at this block, with this person I struggle in vain |
| | manūs dēfīgere | strike hands, close a contract as surety, pledge one's person |
| | scaeva, scaevae m | a lefthanded person |
| | scelerōsus, scelerōsī m | a wicked or vicious person, a wretch |
| | scotōmaticus, scotōmaticī m | a dim sighted person |
| | senex, senis m | an aged person, an old man |
| | senica, senicae f | aged person, old man, old woman |
| | senīliter | after the manner of an old person |
| | sequestre, sequestris n | the deposit of a subject of dispute with a third person |
| | sequestrum, sequestrī n | the deposit of a subject of dispute with a third person |
| | sībilāre, sībilō | hiss, whistle, hiss at a person, hiss down a person |
| | sīcinium, sīciniī n | song of a single person, solo |
| | sincinium, sinciniī n | song of a single person, solo |
| | sincinium, sinciniī n | song of a single person, solo |
| | sōns, sontis m | guilty person, offender, malefactor, criminal, an evil doer, malefactor, delinquent |
| | spadō, spadōnis m (σπάδων) | one who has no generative power, ßimpotent person, castrated person, eunuch, unfruitful plants, seedless plants |
| | spatalocinaedus, spatalocinaedī m | lewd person |
| | splēnicus, splēnicī m | person affected with spleen, splenetic |
| | splēnītēs, splēnītae m | splenetic person |
| | stēlliō, stēlliōnis m | newt, stellion, crafty person, knavish person |
| | stēllō, stēllōnis m | crafty person, knavish person |
| | strabō, strabōnis m (στράβων) | that has distorted eyes, one who squints strongly, one who squints strongly, squinter, envious person, jealous person |
| | subdere, subdō, subdidī, subditum | put in the place of another person or thing, substitute, put something spurious in the place of another person or thing, substitute falsely, forge, counterfeit, make up |
| | tēmulenter | like a drunken person, drunkenly |
| | tractātiō, tractātiōnis f | handling, management, treatment, treatment of a person, conduct, behavior, discussion of a subject, special use of a word, special usage of a word |
| | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | drag, tug, haul, touch, take in hand, handle, manage, wield, exercise, practise, transact, perform, handle, manage, practise, conduct, lead, treat, use, conduct one’s self towards a person, investigate, discuss, negotiate |
| | tractōriae, tractōriārum f | imperial letter containing an order to provide a person with necessaries on his journey |
| | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | send across, carry across, convey across, send over, carry over, convey over, send through, carry through, convey through, send off, despatch, transmit from one place or person to another |
| | tribūlis, tribūlis m | one of the same tribe with another, one of the lower classes of the people, a common or poor person |
| | tribūnal, tribūnālis n | tribunal erected as a monument to a deceased person of high rank, mound, dam, embankment, height, greatness |
| | turturilla, turturillae f | little turtle-dove, an effeminate person, softling, sissy |
| | tympanītēs, tympanītae m | one who is afflicted with tympanites, a dropsical person |
| | tympanīticus, tympanīticī m | one who is afflicted with tympanites, a dropsical person |
| | tympanotriba, tympanotribae m | taborer, timbrel-player, soft, effeminate person |
| | typographus, typographī m | printer as a person |
| | umbrāticola, umbrāticolae c | one who is fond of the shade, effeminate person, lounger |
| | vacerra, vacerrae f | stock, block, stupid person |
| | vicārius, vicāria, vicārium | that supplies the place of a person or thing, substituted, delegated, vicarious |
| | vīlitās suī | disdain for oneself, disdain for one's own person, self-contempt |
| | vir prīvātus | privat man, private person, private individual |
| | vir, virī m | male person, man, husband, man of courage, man of principle, man of honor, one who deserves the name of a man, soldier |
| | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | revive a congealed person, resuscitate a dead person |
| | volturius, volturiī m | vulture, grasping perso, avaricious person |
| | voluntās, voluntātis f | will, freewill, wish, choice, desire, inclination, Disposition towards a person or thing, good-will, favor, affection, last will, testament, object, purpose, meaning, sense, signification, import |
| | vultur, vulturis m | vulture, grasping perso, avaricious person |
| | vulturius, vulturiī m | vulture, grasping perso, avaricious person, unlucky throw at dice |
| | zēlātor, zēlātōris m | zealous person, zealot |
|
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=hinwendung+zu+einer+anderen+person - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|