| |  | aber doch | at | at |  |  |
| |  | doch wenigstens | at | at |  |  |
| |  | aber doch | atquī | atqui |  |  |
| |  | nun doch | atquī | atqui |  |  |
| |  | aber doch | attamen | attamen |  |  |
| |  | allein doch | attamen | attamen |  |  |
| |  | oder doch (vermindernd) | aut | aut |  |  |
| |  | doch gewiss (einschränkend) | certē | certe |  |  |
| |  | doch sicherlich (affirmativ) | certē | certe |  |  |
| |  | doch wenigstens (einschränkend) | certē | certe |  |  |
| |  | ja doch (in Antworten) | certē | certe |  |  |
| |  | so sprich ihn doch an! | cessās alloquī? | cessas alloqui? | | |
| |  | doch | cēterum | ceterum |  |  |
| |  | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | |
| |  | am Ende doch | dēnique | denique |  |  |
| |  | endlich doch | dēnique | denique |  |  |
| |  | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | |
| |  | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | |
| |  | doch | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) |  |  |
| |  | nur wenigstens doch | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) |  |  |
| |  | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | |
| |  | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | |
| |  | bitte, hilf mir dabei! | id, amābō, adiūtā mē | id, amabo, adiuta me | | |
| |  | doch nur dann, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
| |  | doch nur in dem Fall, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
| |  | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | |
| |  | doch (bei Aufforderungen) | modo | modo |  |  |
| |  | doch nur (bei Aufforderungen) | modo | modo |  |  |
| |  | doch | nam | nam |  |  |
| |  | denn doch (verstärktes nam) | namque | namque |  |  |
| |  | ach dass doch nicht! (Wunschsätze) | nē + Konj. (= utinam nē) | ne + Konj. |  |  |
| |  | wenn doch nicht! (Wunschsätze) | nē + Konj. (= utinam nē) | ne + Konj. |  |  |
| |  | und doch nicht (adversativ) | nec | nec |  |  |
| |  | und gewiss doch | nec nōn tamen | nec non tamen | | |
| |  | und sicherlich doch | nec nōn tamen | nec non tamen | | |
| |  | doch auch nicht | nec vērō | nec vero | | |
| |  | denn doch (explikativ, affirmativ) | nempe | nempe |  |  |
| |  | doch (affirmativ) | nempe | nempe |  |  |
| |  | doch ja (explikativ, affirmativ) | nempe | nempe |  |  |
| |  | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe |  |  |
| |  | ja doch (affirmativ) | nempe | nempe |  |  |
| |  | und doch nicht (adversativ) | neque | neque |  |  |
| |  | und doch nicht | neque autem | neque autem | | |
| |  | und sicherlich doch | neque nōn tamen | neque non tamen | | |
| |  | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | |
| |  | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | |
| |  | doch wohl | nīmīrum | nimirum |  |  |
| |  | doch nicht etwa (in der ironischen Frage) | numnam | numnam |  |  |
| |  | zeig doch mal! (bei Aufforderungen) | ostende vērō | ostende vero | | |
| |  | doch so, dass ... | perinde tamen, ut ... | perinde tamen, ut ... | | |
| |  | da doch (kausal) | quandōque | quandoque |  |  |
| |  | weil doch (kausal) | quandōque | quandoque |  |  |
| |  | weil doch | quātenus | quatenus |  |  |
| |  | wenn doch (= utinam) (indefinit) | quī | qui |  |  |
| |  | wie doch (interrogativ) | quī | qui |  |  |
| |  | stirb doch endlich ! | quid cessās morī ? | quid cessas mori ? | | |
| |  | ja doch (affirmativ) | quidem | quidem |  |  |
| |  | dass doch (+ Konj.) | quodutinam | quodutinam |  |  |
| |  | da doch | quoniam | quoniam |  |  |
| |  | mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk | remūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūnere | remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere | | |
| |  | denn doch | saltem | saltem |  |  |
| |  | doch | saltem | saltem |  |  |
| |  | doch | sed | sed |  |  |
| |  | doch davon (über diesen) ein andermal mehr | sed dē hōc aliās plūribus | sed de hoc alias pluribus | | |
| |  | doch darüber ein andermal mehr | sed haec aliās plūribus | sed haec alias pluribus | | |
| |  | doch ich schweife zu weit ab | sed lābor longius | sed labor longius | | |
| |  | doch genug jetzt! (eigtl: die Hand vom Gemälde!) (sprichwörtl.) | sed manum dē tabulā! | sed manum de tabula! | | |
| |  | wenn doch (Wunsch) | sī | si |  |  |
| |  | wenn... so doch wenigstens | sī ... at ... | si ... at ... | | |
| |  | wenn... so doch wenigstens | sī ... at certē ... | si ... at certe ... | | |
| |  | wenn... so doch wenigstens | sī ... at saltem ... | si ... at saltem ... | | |
| |  | wenn nicht ... so doch wenigstens | si minus ... at ... | si minus ... at ... | | |
| |  | wenn nicht, so doch wenigstens | si nōn ... at saltem ... | si non ... at saltem ... | | |
| |  | wenn nicht ... so doch wenigstens ... | sī nōn ... attamen ... | si non ... attamen ... | | |
| |  | wenn nicht ... so doch wenigstens ... | sī nōn ... tamen ... | si non ... tamen ... | | |
| |  | doch | sīs (= sī vīs) | sis (= si vis) | | |
| |  | doch | sōdēs (= sī audēs) | sodes |  |  |
| |  | nimm doch, mein Mäuschen! (Kosewort) | sūme, catelle! | sume, catelle! | | |
| |  | doch | tame (2) | tame (2) |  |  |
| |  | doch auch | tame (2) | tame (2) |  |  |
| |  | doch endlich | tame (2) | tame (2) |  |  |
| |  | doch gewiss | tame (2) | tame (2) |  |  |
| |  | doch wenigstens | tame (2) | tame (2) |  |  |
| |  | und doch | tame (2) | tame (2) |  |  |
| |  | doch wenn nicht | tame nisī | tame nisi | | |
| |  | doch wenn | tame sī | tame si | | |
| |  | doch | tamen | tamen |  |  |
| |  | doch wenigstens | tamen | tamen |  |  |
| |  | doch endlich | tandem | tandem |  |  |
| |  | würdest du doch nie mehr wiederkehren! | ūnam tibi viam et perpetuam esse vellem | unam tibi viam et perpetuam esse vellem | | |
| |  | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | |
| |  | ach dass doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) |  |  |
| |  | ach wenn doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) |  |  |
| |  | möchte doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) |  |  |
| |  | ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort) | utinam abīret! (unerfüllbar / Gegenwart) | utinam abiret! | | |
| |  | ach wäre er doch fortgegangnen! (leider ist er nicht fortgegangen) | utinam abīsset! (unerfüllbar / Vergangenheit) | utinam abisset! | | |
| |  | ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort) | utinam nē abīret! (unerfüllbar / Gegenwart) | utinam ne abiret! | | |
| |  | ach wäre er doch nicht fortgegangnen! (leider ist er fortgegangen) | utinam nē abīsset! (unerfüllbar / Vergangenheit) | utinam ne abisset! | | |
| |  | wäre ich doch nie mit Caesar in einen Bund eingetreten | utinam numquam cum Caesare societātem coīssem | utinam numquam cum Caesare societatem coissem | | |
| |  | doch wenigstens gewiss | utīque | utique |  |  |