Suchergebnis zu "heiser geworden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | heiser geworden | obraucātus, obraucāa, obraucāum | obraucatus, obraucata, obraucatum |  |  |
query 1/2D (max. 100): 67 Ergebnis(se)
| |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | zum Engel geworden | angelificātus, angelificāta, angelificātum | angelificatus, angelificata, angelificatum |  |  | | |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | |  | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | | | |  | zu Asche geworden | cinefactus, cinefacta, cinefactum | cinefactus, cinefacta, cinefactum |  |  | | |  | ganz zu Asche geworden [mortui] | cinerōsus, cinerōsa, cinerōsum | cinerosus, cinerosa, cinerosum |  |  | | |  | stark geworden | coalitus, coalita, coalitum (PPP seit Tac.) | coalitus, coalita, coalitum |  |  | | |  | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | |  | zum Körper geworden | corporātus, corporāta, corporātum | corporatus, corporata, corporatum |  |  | | |  | als es Frühling geworden war | cum vēr esse coeperat | cum ver esse coeperat | | | | |  | über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden | dē atmosphaerā tuendā convēnit | de atmosphaera tuenda convenit | | | | |  | halt- und mutlos (geworden) | dēbilitātus atque abiectus | debilitatus atque abiectus | | | | |  | bin zehn Jahre alt geworden | decem annōs vīxī | decem annos vixi | | | | |  | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum |  |  | | |  | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato |  |  | | |  | alt (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum |  |  | | |  | unbrauchbar (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum |  |  | | |  | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | | | |  | heiser (dem Ton nach) | fuscus, fusca, fuscum | fuscus, fusca, fuscum |  |  | | |  | zu Eis geworden | gelefactus, gelefacta, gelefactum | gelefactus, gelefacta, gelefactum |  |  | | |  | zum Mann geworden | grandior factus | grandior factus | | | | |  | vorher war nichts bekannt geworden | in antecessum nihil innōtuerat | in antecessum nihil innotuerat | | | | |  | zu Fleisch geworden | incarnātus, incarnāt, incarnātum | incarnatus, incarnata, incarnatum |  |  | | |  | zu Asche geworden | incinefactus, incinefacta, incinefactum | incinefactus, incinefacta, incinefactum |  |  | | |  | Mensch geworden | inhūmānātus, inhūmānāta, inhūmānātum | inhumanatus, inhumanata, inhumanatum |  |  | | |  | zur Gewohnheit geworden | inveterātus, inveterāta, inveterātum | inveteratus, inveterata, inveteratum |  |  | | |  | werde heiser | irraucēscere, irraucēscō, irrausī | irraucesco 3 |  |  | | |  | schreie mir die Kehle heiser | irraucēscō clāmōre | irraucesco clamōre | | | | |  | heiser | irraucus, irrauca, irraucum | irraucus, irrauca, irraucum |  |  | | |  | flüssig geworden | liquefactus, liquefacta, liquefactum | liquefactus, liquefacta, liquefactum |  |  | | |  | nass geworden | madefactus, madefacta, madefactum | madefactus |  |  | | |  | durch Schaden bin ich klug geworden | meīs damnīs doctus cavēbō | meis damnis doctus cavebo | | | | |  | es ist mir zur Gewohnheit geworden | mihi familiāre est | mihi familiare est | | | | |  | zu einem Wesen geworden | nātūrificātus, nātūrificāta, nātūrificātum | naturificatus, naturificata, naturificatum |  |  | | |  | heiser | obtūsus, obtūsa, obtūsum | obtusus, obtusa, obtusum |  |  | | |  | er war schwachsichtig geworden | oculī eius cālīgāverant | oculi eius caligaverant | | | | |  | flüchtig geworden | profuga, profugae m | profuga, profugae m |  |  | | |  | heiser [voces] | putrēdulus, putrēdula, putrēdulum | putredulus, putredula, putredulum |  |  | | |  | heiser | raucē | rauce |  |  | | |  | werde heiser | raucēscere, raucēscō | raucesco 3 |  |  | | |  | etwas heiser | raucidulus, raucidula, raucidulum | raucidulus, raucidula, raucidulum |  |  | | |  | bin heiser | rauciīre, rauciō, rausī, rausum | raucio 4 |  |  | | |  | = raucisonus, raucisona, raucisonum - heiser klingend, dumpf tönend | raucisonāns, raucisonantis | raucisonans, raucisonantis |  |  | | |  | heiser klingend | raucisonus, raucisona, raucisonum | raucisonus, raucisona, raucisonum |  |  | | |  | rufe heiser | raucāre, raucō | rauco 1 |  |  | | |  | heiser | raucus, rauca, raucum | raucus, rauca, raucum |  |  | | |  | = rāvīre, rāviō - rede mich heiser | rāvāre, rāviō | ravio 1 |  |  | | |  | rede mich heiser | rāvīre, rāviō | ravio 4 |  |  | | |  | etwas heiser | rāvulus, rāvula, rāvulum | ravulus, ravula, ravulum |  |  | | |  | heiser | rāvus, rāva, rāvum | ravus, rava, ravum |  |  | | |  | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | |  | wieder lebendig geworden | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum |  |  | | |  | vernünftig geworden | sōbriefactus, sōbriefacta, sōbriefactum | sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum |  |  | | |  | etwas heiser [vox] | subraucus, subrauca, subraucum | subraucus, subrauca, subraucum |  |  | | |  | er ist rechtsfähig (selbständig) geworden | suī iūris factus est | sui iuris factus est | | | | |  | als es Nacht geworden war | tenebrīs obortīs | tenebris obortis | | | | |  | lauwarm geworden | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum |  |  | | |  | hässlich geworden | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum |  |  | | |  | sobald es Tag geworden war | ūbi dīlūxit | ubi diluxit | | | | |  | als es bereits Abend geworden war | ubi iam vesperāverat | ubi iam vesperaverat | | | | |  | sobald es Tag geworden war | ūbi illūxit | ubi illuxit | | | | |  | sobald es Tag geworden war | ūbi lūxit | ubi luxit | | | | |  | Werder ist deutscher Pokalsieger geworden | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | | | |  | alt geworden (in etw.) [in litteris, in causis] | veterātor, veterātōris m | veterator, veteratoris m |  |  | | |  | alt geworden [ulcera] | veterātus, veterāta, veterātum | veteratus, veterata, veteratum |  |  | | |  | mache die Stimme heiser | vōcem obtundō | vocem obtundo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 36 Ergebnis(se)
| |  | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | | | |  | werde teilhaft (aliqua re / alicuius rei - einer Sache) [hunc laborem, auditu eius] | compotīrī, compotior, compotītus sum | compotior 4 |  |  | | |  | roh | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum |  |  | | |  | abgedroschen | dētrītus, dētrīta, dētrītum | detritus, detrita, detritum |  |  | | |  | es wird sichtbar | ēminēre, ēminet, ēminuit | eminet |  |  | | |  | werde gering | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | werde verächtlich | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | werde wertlos | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | werde wahr | exitū comprobor | exitu comprobor | | | | |  | werde zum Edelstein | gemmēscere, gemmēscō | gemmesco 3 |  |  | | |  | werde vom Staat ersehnt | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio cīvitātis sum | | | | |  | werde ärger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde ernstlicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde kränker | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde misslicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schlimmer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwanger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwerer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwerfällig | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwieriger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde alt | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 |  |  | | |  | = veterātor, veterātōris m - alter Fuchs | veterātor, veterātōris m | inveterator, inveteratoris m |  |  | | |  | werde gering | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 |  |  | | |  | werde wertlos | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 |  |  | | |  | werde unsichtbar | nōn compāreō | non compareo | | | | |  | funkelnagelneu (eigener Vorschlag) | nūper cōnfectus | nuper confectus | | | | |  | werde unsichtbar | nusquam compāreō | nusquam compareo | | | | |  | werde schlimmer | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 |  |  | | |  | werde wieder roh | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 |  |  | | |  | felsentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum |  |  | | |  | steinentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum |  |  |
FormenbestimmungWortform von: heiserFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=heiser+geworden - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|