Suchergebnis zu "heimlich wachsen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | heimlich | abscōnsē | absconse |  |  | | |  | hintergehe jdn. heimlich | aliquem imprūdentem obrēpō | aliquem imprudentem obrepo | | | | |  | lasse wachsen | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | heimlich | arcānō | arcano |  |  | | |  | heimlich | arcānus, arcāna, arcānum | arcanus, arcana, arcanum |  |  | | |  | mache wachsen | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | fange an zu wachsen | augēscere, augēsco, auxī | augesco 3 |  |  | | |  | lasse den Bart wachsen | barbam dēmittō | barbam demitto | | | | |  | lasse den Bart wachsen | barbam prōmittō | barbam promitto | | | | |  | altl. = clam - heimlich | calim | calim |  |  | | |  | heimlich | cēlātē | celate |  |  | | |  | heimlich | cēlātim | celatim |  |  | | |  | heimlich | clam | clam |  |  | | |  | heimlich vor | clam + Abl. / Akk. | clam + Abl. / Akk. |  |  | | |  | bringe heimlich hinein | clam īnserō | clam insero | | | | |  | gehe heimlich fort | clam mē subdūcō | clam me subduco | | | | |  | heimlich vor dem Vater | clam patrem | clam patrem | | | | |  | spiele heimlich zu | clam subministrō | clam subministro | | | | |  | heimlich vor seinem Vater | clam suom patrem | clam suom patrem | | | | |  | spiele heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | |  | stecke heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | |  | heimlich vor euch | clam vōbīs | clam vobis | | | | |  | heimlich | clanculē | clancule |  |  | | |  | heimlich | clanculō | clanculo |  |  | | |  | heimlich | clanculum | clanculum |  |  | | |  | heimlich vor den Vätern | clanculum patrēs | clanculum patres | | | | |  | schmiede heimlich Pläne | clandestīna cōnsilia coquō | clandestina consilia coquo | | | | |  | heimlich | clandēstīnō | clandestino |  |  | | |  | heimlich [nuptiae, foedus] | clandestīnus, clandestīna, clandestīnum | clandestinus, clandestina, clandestinum |  |  | | |  | entwende heimlich | clepere, clepō, clepsī, cleptum (κλέπτω) | clepo 3 (clepso 3) |  |  | | |  | nehme heimlich weg | clepere, clepō, clepsī, cleptum (κλέπτω) | clepo 3 (clepso 3) |  |  | | |  | entwende heimlich (κλέπτω) | clepsere, clepsō, clepsī, cleptum | clepso 3 |  |  | | |  | lasse wachsen | crēmentāre, crēmentō | cremento 1 |  |  | | |  | mache wachsen | crēmentāre, crēmentō | cremento 1 |  |  | | |  | Mittel zum Wachsen | crēmentum, crēmentī n | crementum, crementi n |  |  | | |  | Wachsen | crēscentia, crēscentiae f | crēscentia, crēscentiae f |  |  | | |  | lasse Haare und Bart lang wachsen | crīnem barbamque submittō | crinem barbamque submitto | | | | |  | lasse die Haare wachsen | crīnēs prōmittō | crines promitto | | | | |  | heimlich | ex occultō | ex occulto | | | | |  | den Bartflaum wachsen lassend | flōrigenus, flōrigena, flōrigenum | florigenus, florigena, florigenum |  |  | | |  | entziehe heimlich | fūrārī, fūror, fūrātus sum | furor 1 |  |  | | |  | heimlich | fūrtim | furtim |  |  | | |  | gehe heimlich fort | fūrtim dīgredior | furtim digredior | | | | |  | heimlich | fūrtīvus, fūrtīva, fūrtīvum | furtivus, furtiva, furtivum |  |  | | |  | heimlich | fūrtō | furto | | | | |  | heimlich | in latentī | in latenti | | | | |  | heimlich | in occultō | in occulto | | | | |  | Rosen wachsen zwischen Dornen (sprichwörtl.) | inter veprēs rosae nāscuntur | inter vepres rosae nascuntur | | | | |  | weine heimlich | lacrimās combibō | lacrimas combibo | | | | |  | heimlich | latenter | latenter |  |  | | |  | nasche heimlich | ligūrīre, ligūriō, ligūrīvī (ligūriī), ligūrītum | ligurio 4 |  |  | | |  | nasche heimlich | ligurrīre, ligurriō, ligurrīvī (ligurriī), ligurrītum | ligurrio 4 |  |  | | |  | entferne mich heimlich nach Apulien | mē in Apūliam compingō | me in Apuliam compingo | | | | |  | schleiche heimlich in die Stadt | moenia subrēpō | moenia subrepo | | | | |  | Wachsen | nātus, nātūs m (nur Abl. nātū) | natus, natus m |  |  | | |  | wir wollen nicht an Bauch zulegen, sondern an Geist wachsen | nē ventre gravēscāmus, sed mente grandēscāmus | ne ventre gravescamus, sed mente grandescamus | | | | |  | nähere mich heimlich | obrēpere, obrēpō, obrēpsī, obrēptum | obrepo 3 |  |  | | |  | heimlich | obscūrus, obscūra, obscūrum | obscurus, obscura, obscurum |  |  | | |  | heimlich | occultē | occulte |  |  | | |  | heimlich | occultus, occulta, occultum | occultus, occulta, occultum |  |  | | |  | Wachsen (der Feldfrüchte) | ortus, ortūs m | ortus, ortus m |  |  | | |  | lasse wachsen | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 |  |  | | |  | heimlich | per occultum | per occultum | | | | |  | lasse lang wachsen | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 |  |  | | |  | mache wieder wachsen | recitāre, recitō, recitāvī, recitātum | recito 1 |  |  | | |  | ärgere mich heimlich | ringī, ringor | ringor 3 |  |  | | |  | lasse mir den Philosophenbart wachsen | sapientem barbam pāscō | sapientem barbam pasco | | | | |  | heimlich | sēcrētō | secreto |  |  | | |  | heimlich vor euch suchte er sein Heil in der Flucht | sibi clam vōbīs salūtem fugā petīvit | sibi clam vobis salutem fuga petivit | | | | |  | horche heimlich | subauscultāre, subauscultō | subausculto 1 |  |  | | |  | höre heimlich zu | subauscultāre, subauscultō | subausculto 1 |  |  | | |  | bringe heimlich weg | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  | | |  | entferne heimlich | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  | | |  | schaffe heimlich fort | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  | | |  | ziehe heimlich weg | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  | | |  | schleiche mich heimlich heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | | |  | führe heimlich ein | subintrōdūcere, subintrōdūcō, subintrōdūxī, subintrōductum | subintroduco 3 |  |  | | |  | nehme heimlich weg [liberos parentibus] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 |  |  | | |  | raube heimlich [liberos parentibus] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 |  |  | | |  | schnappe heimlich auf [alicuius sermonem] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 |  |  | | |  | lasse wachsen | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 |  |  | | |  | schicke heimlich zu | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 |  |  | | |  | sende heimlich zu | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 |  |  | | |  | tausche heimlich | submūtāre, submūtō, submūtāvī | submuto 1 |  |  | | |  | wechsele heimlich | submūtāre, submūtō, submūtāvī | submuto 1 |  |  | | |  | etwas heimlich | suboccultē | subocculte |  |  | | |  | = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg | subripere, subripiō, subripuī, subreptum | subripio 5 |  |  | | |  | entziehe mich heimlich [mare, poenam periculum] | subterfugere, subterfugiō, subterfūgī | subterfugio 5 |  |  | | |  | mache mich heimlich davon | subterfugere, subterfugiō, subterfūgī | subterfugio 5 |  |  | | |  | fürchte heimlich | subtimēre, subtimeō | subtimeo 2 |  |  | | |  | entferne heimlich | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 |  |  | | |  | entreiße heimlich [alicui pecuniam] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 |  |  | | |  | entziehe heimlich [alicui cibum] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 |  |  | | |  | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 |  |  | | |  | entziehe heimlich | surripere, surripiō, surripuī, surreptum | surripio 5 |  |  | | |  | nehme heimlich weg | surripere, surripiō, surripuī, surreptum | surripio 5 |  |  | | |  | arch. = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg | surrupere, surrupiō, surrupuī, surruptum | surrupio 5 |  |  | | |  | rede heimlich über dich | susurrō dē tē | susurro de te | | | | |  | heimlich [cupiditas, amor] | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum |  |  | | |  | lasse wachsen [gemmas] | trūdere, trūdō, trūsī, trūsum | trudo 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 96 Ergebnis(se)
| |  | versteckt | abditē | abdite |  |  | | |  | wachse [ager] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | wachse fort und fort [filius accrescit] | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | wachse mehr und mehr | adincrēscere, adincrēscō | adincresco 3 |  |  | | |  | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | adnāscī, adnāscor, adnātus sum | adnascor 3 |  |  | | |  | wachse [beluae, segetes, rami ] [numerus, luna] | adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum | adolesco 3 |  |  | | |  | wachse auf etw. (+ Dat.) | agnāscī, agnāscor, agnātus sum | agnascor 3 |  |  | | |  | etwas wächst mir ans Herz | aliquid mihi obhaerēscit | aliquid mihi obhaerescit | | | | |  | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | annāscī, annāscor, annātus sum | annascor 3 |  |  | | |  | wachse | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | wachse | augērī, augeor, auctus sum | augeor 2 |  |  | | |  | wachse | augēscere, augēsco, auxī | augesco 3 |  |  | | |  | = augēscere, augēsco, auxī - nehme zu | augīscere, augīscō | augisco 3 |  |  | | |  | bekomme einen Bart | barbīre, barbiō | barbio 4 |  |  | | |  | hinter jds. Rücken | clam aliquō | clam aliquo |  |  | | |  | geheim | clanculārius, clanculāria, clanculārium | clancularius, clancularia, clancularium |  |  | | |  | verstohlen | cleptim | cleptim |  |  | | |  | ausgekungelt | collūsōriē | collusorie |  |  | | |  | wachse | concrēscere, concrēscō, concrēvī, concrētum | concresco 3 |  |  | | |  | gedeihe (von Bäumen) | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 |  |  | | |  | wachse (vom Feuer) | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 |  |  | | |  | nehme an Wachstum zu | crēmentārī, crēmentor | crementor 1 |  |  | | |  | wachse | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | | |  | wachse an Mut (nach Menge, Grad, Zahl) | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | | |  | wachse auseinander | discrēscere, discrēscō, discrēvī | discresco 3 |  |  | | |  | wachse in die Breite | discrēscere, discrēsco, discrēvī | discresco 3 |  |  | | |  | wachse in die Weite | discrēscere, discrēscō, discrēvī | discresco 3 |  |  | | |  | wachse zu sehr | ēlūxuriārī, ēlūxurior | eluxurior 1 |  |  | | |  | wachse in die Höhe | excrēscere, excrēscō, excrēvī, excrētum | excresco 3 |  |  | | |  | wachse | grandīrī, grandior | grandior 4 |  |  | | |  | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis |  |  | | |  | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum |  |  | | |  | im Verborgenen | in absconsō | in absconso | | | | |  | wachse in die Länge | in longitūdinem crēscō | in longitudinem cresco | | | | |  | wachse an Umfang | in plēnitūdinem crēscō | in plenitudinem cresco | | | | |  | wachse in die Breite | in plēnitūdinem crēscō | in plenitudinem cresco | | | | |  | werde groß | ingrandēscere, ingrandēscō, ingranduī | ingrandesco 3 |  |  | | |  | wachse | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | versteckt | involūtē | involute |  |  | | |  | wachse | nāscī, nāscor, nātus sum | nascor 3 |  |  | | |  | Wachstum (der Früchte) | nūtrīcātus, nūtrīcātūs m | nutricatus, nutricatus m |  |  | | |  | wachse | olēscere, olēscō | olesco 3 |  |  | | |  | die Gefahr wächst | perīculum augētur | periculum augetur | | | | |  | abgekartet | perlūsōrius, perlūsōria, perlūsōrium | perlusorius, perlusoria, perlusorium |  |  | | |  | wachse | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 |  |  | | |  | wachse wieder | renāscī, renāscor, renātus sum | renascor 3 |  |  | | |  | nehme ab (wachse rückwärts) | retrōversus crēscō | retroversus cresco | | | | |  | wachse ins Holz | silvēscere, silvēscō | silvesco 3 |  |  | | |  | verstohlen [amor] | subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium | subrepticius, subrepticia, subrepticium |  |  | | |  | wachse darüber | superincrēscere, superincrēscō, superincrēvī | superincresco 3 |  |  | | |  | wachse [Iulus, Ascanius] | surgere, surgō, surrēxī, surrēctum | surgo 3 |  |  | | |  | = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen [amor] | surrēptīcius, surrēptīcia, surreptīcium | surrepticius, surrepticia, surrepticium |  |  | | |  | = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen | surruptīcius, surruptīcia, surruptīcium | surrupticius, surrupticia, surrupticium |  |  | | |  | im Verborgenen | vēlātō | velato |  |  | | |  | wachse | virēscere, virēscō, viruī | viresco 3 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=heimlich+wachsen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|