| |  | hege einigen Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  |
| |  | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend | adsum alicuī animō nōn amīcō | adsum alicui animo non amico | | |
| |  | hege einigen Groll auf jdn. | alicuī aliquid suscēnseō | alicui aliquid suscenseo | | |
| |  | offenbare jds. wirkliche Gesinnung | alicuius vērum ingenium dēnūdō | alicuius verum ingenium denudo | | |
| |  | hege | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  |
| |  | hochherzige Gesinnung | altitūdō animī | altitudo animi | | |
| |  | hege Zweifel | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  |
| |  | hege Freundschaft zu jdm. | amīcitiam gerō cum aliquō | amicitiam gero cum aliquo | | |
| |  | hege und pflege | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  |
| |  | ändere meine Gesinnung | animī iūdicium mūtō | animi iudicium muto | | |
| |  | verrate meine Gesinnung | animōs nūdō | animos nudo | | |
| |  | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | |
| |  | Gesinnung | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  |
| |  | hege ein | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 |  |  |
| |  | freundschaftliche Gesinnung | benevolentia, benevolentiae f | benevolentia, benevolentiae f |  |  |
| |  | hege Wohlwollen für jdn. | benevolentiam habeō erga aliquem | benevolentiam habeo erga aliquem | | |
| |  | hege Wohlwollen gegen jdn. | benevolō animō sum in aliquem | benevolo animo sum in aliquem | | |
| |  | edle Gesinnung | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  |
| |  | bringe jdn. zu einer anderen Gesinnung | circumagō et flectō aliquem | circumago et flecto aliquem | | |
| |  | hege ein | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | hege | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  |
| |  | hege (umfasse mit Liebe) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  |
| |  | hege bei mir | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  |
| |  | hege ein | cōnsaepīre, cōnsaepiō, cōnsaepsī, cōnsaeptum (cōnsēpīre, cōnsēpiō, cōnsēptum) | consaepio 4 (consepio 4) |  |  |
| |  | ändere meine Gesinnung | cōnsilium mūtō | consilium muto | | |
| |  | hege Gegenliebe (aliquem - zu jdm.) | contrā amō | contra amo | | |
| |  | Gesinnung | cor, cordis n (καρδία, κῆρ, κέαρ) | cor, cordis n |  |  |
| |  | hege Verlangen (aliquid - nach etw.) | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | cupio 5 |  |  |
| |  | hege die feste Erwartung | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 |  |  |
| |  | ehrenhafte Gesinnung | dignitās, dignitātis f | dignitas, dignitatis f |  |  |
| |  | hege Zweifel | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum | dubito 1 |  |  |
| |  | hege und pflege | excolere, excolō, excoluī, excultum | excolo 3 |  |  |
| |  | hege Zuversicht (in etw.) | fīdūciam habeō (in aliquā rē) | fiduciam habeo (in aliqua re) | | |
| |  | hege | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 |  |  |
| |  | hege | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 |  |  |
| |  | hege und pflege | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 |  |  |
| |  | hege (in mir) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 |  |  |
| |  | dankbare Gesinnung | habitiō grātiae | habitio gratiae | | |
| |  | Gesinnung | habitus, habitūs m | habitus, habitus m |  |  |
| |  | ein eine abweichende Flexion zulassendes Nomen (ἑτερόκλιτον) (grammat.) | heterocliton, heteroclitī n | heterocliton, heterocliti n |  |  |
| |  | niedere Gesinnung | humilitās, humilitātis f | humilitas, humilitatis f |  |  |
| |  | habe eine niedrige Gesinnung | humiliter sentiō | humiliter sentio | | |
| |  | hege Groll gegen jdn. | in simultāte sum cum aliquō | in simultate sum cum aliquo | | |
| |  | Gesinnung | indolēs, indolis f | indoles, indolis f |  |  |
| |  | Gesinnung | ingenium, ingeniī n | ingenium, ingenii n |  |  |
| |  | feindselige Gesinnung | inimīcitia, inimīcitiae f (meist Pl.: inimīcitiae, inimīcitiarum f) | inimicitia, inimicitiae f (inimicitiae, inimicitiarum f) |  |  |
| |  | lege meine feindselige Gesinnung ab | inimīcitiās dēpōnō | inimicitias depono | | |
| |  | hege ein | īnsaepīre, īnsaepiō, -, īnsaeptus | insaepio 4 |  |  |
| |  | redliche Gesinnung | integritūdō animī | integritudo animi | | |
| |  | freundliche Gesinnung | iūcunditās, iūcunditātis f (iōcunditās) | iucunditas, iucunditatis f (iocunditas) |  |  |
| |  | von edler Gesinnung | līberālis, līberāle | liberalis, liberale |  |  |
| |  | wohlwollende Gesinnung | līberālitās, līberālitātis f | liberalitas, liberalitatis f |  |  |
| |  | hege große Hoffnung, (dass...) | māgna spēs mē tenet (+ AcI) | magna spes me tenet (+ AcI) | | |
| |  | hochherzige Gesinnung | māgnitūdō animī | magnitudo animi | | |
| |  | üble Gesinnung (gg. jdn.) | malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) | malevolentia, malevolentiae f (malivolentia) |  |  |
| |  | = malevolentia, malevolentiae f - üble Gesinnung, Abneigung (gg. jdn.) | malivolentia, malivolentiae f | malivolentia, malivolentiae f |  |  |
| |  | ändere meine Gesinnung (zum Besseren) | sē corrigere, mē corrigō, mē corrēxī | me corrigo | | |
| |  | willfährige Gesinnung | mēns benīgnabenīgna | mens benigna | | |
| |  | Gesinnung | mēns, mentis f | mens, mentis f |  |  |
| |  | hege den Verdacht (+ aci - dass) | mihi in suspīciōnem venit | mihi in suspicionem venit | | |
| |  | habe nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen | nōn sōlum animīs, sed etiam oculīs serviō cīvium | non solum animis, sed etiam oculis servio civium | | |
| |  | hege und pflege | nūtrīre, nūtriō, nūtrīvī, (nūtriī), nūtrītum | nutrio 4 |  |  |
| |  | hege Hass gegen jdn. | odiō habeō aliquem | odio habeo aliquem | | |
| |  | hege Hass gegen jdn. | odium habeō in aliquem | odium habeo in aliquem | | |
| |  | hege einen alten Hass gegen jdn. | odium inveterātum habeō in aliquem | odium inveteratum habeo in aliquem | | |
| |  | habe die beste Gesinnung über etw. | optimē sentiō dē aliquā rē | optime sentio de aliqua re | | |
| |  | eine den Empfindungen und der Gesinnung der Leute angepasste Rede | ōrātiō hominum sēnsibus ac mentibus accommodāta | oratio hominum sensibus ac mentibus accommodata | | |
| |  | hege | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 |  |  |
| |  | väterliche Gesinnung | paternitās, paternitātis f | paternitas, paternitatis f |  |  |
| |  | Gesinnung | pectus, pectoris n | pectus, pectoris n |  |  |
| |  | hege | percolere, percolō, percoluī, percultum | percolo 3 |  |  |
| |  | hege einen verderblichen Plan gegen jdn. | pestem alicuī (in aliquem) māchinor | pestem alicui (in aliquem) machinor | | |
| |  | enthülle meine Gesinnung | quid sentiam, aperiō | quid sentiam, aperio | | |
| |  | hege von neuem | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 |  |  |
| |  | hege zu Recht Hoffnung | rēctē spērō | recte spero | | |
| |  | hege ein [segetem, vallum arboribus] | saepīre, saepiō, saepsī, saeptum | saepio 4 |  |  |
| |  | tugendhafte Gesinnung | sānctimōnia, sānctimōniae f | sanctimonia, sanctimoniae f |  |  |
| |  | deine ruchlose Gesinnung | scelus et mēns tua | scelus et mens tua | | |
| |  | Gesinnung | sēnsus, sēnsūs m | sensus, sensus m |  |  |
| |  | Gesinnung | sententia, sententiae f | sententia, sententiae f |  |  |
| |  | veranschauliche jdm. meine Gesinnung | sententiam meam alicuī ostendō | sententiam meam alicui ostendo | | |
| |  | ändere meine Gesinnung | sententiam mūtō | sententiam muto | | |
| |  | habe die Gesinnung | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  |
| |  | hege die Überzeugung | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  |
| |  | schmutzige Gesinnung | sordēs, sordis f | sordes, sordis f |  |  |
| |  | hege Hoffnung | spē dūcor | spe ducor | | |
| |  | hege Hoffnung | spē nītor | spe nitor | | |
| |  | hege Hoffnung | spē teneor | spe teneor | | |
| |  | hege eine Hoffnung | spem affectō | spem affecto | | |
| |  | hege Hoffnung | spem habeō | spem habeo | | |
| |  | ich hege die Hoffnung | spēs mihi est | spes mihi est | | |
| |  | feindliche Gesinnung | spīritūs hostīlēs | spiritus hostiles | | |
| |  | Gesinnung | spīritus, spīritūs m | spiritus, spiritus m |  |  |
| |  | hege leichte Zweifel | subdubitāre, subdubitō | subdubito 1 |  |  |
| |  | hege Verdacht gegen jdn. | suspīciōnem alicuī adiungō | suspicionem alicui adiungo | | |
| |  | hege Verdacht gegen jdn. | suspīciōnem habeō dē aliquō | suspiconem habeo de aliquo | | |
| |  | hege und pflege die Freundschaft mir dir | tuam amīcitiam amplector | tuam amicitiam amplector | | |
| |  | gleiche Gesinnung | ūnitās, ūnitātis f | unitas, unitatis f |  |  |
| |  | abweichende Form | varia fōrma | varia forma | | |