| |  | = auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau | ōspicārī, ōspicor, ōspicātus sum | ospicor 1 |  |  |
| |  | = causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden | caussidicārī, caussidicor | caussidicor 1 |  |  |
| |  | = compēscere, compēscō - halte im Zaum | compīscere, compīscō | compisco 3 |  |  |
| |  | = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken | moderāre, moderō, moderāvī, moderātum | modero 1 |  |  |
| |  | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilissāre, sicilissō | sicilisso 1 |  |  |
| |  | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilizāre, sicilizō | sicilizo 1 |  |  |
| |  | äußere mich öffentlich | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 |  |  |
| |  | bin fröhlich | vītulārī, vītulor | vitulor 1 |  |  |
| |  | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | |
| |  | durch die Belagerung der Stadt hielt er die Feinde im Zaum (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | urbe oppūgnandā hostēs coercuit | urbe oppugnanda hostes coercuit | | |
| |  | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | |
| |  | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  |
| |  | erfüllle meine Versprechen | prōmissa absolvō | promissa absolvo | | |
| |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  |
| |  | etwas springt in die Augen | aliquid manibus tenētur | aliquid manibus tenetur | | |
| |  | feiere Fastnacht | Bachanālia celebrō | Bachanalia celebro | | |
| |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  |
| |  | habe bar in der Kasse | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | |
| |  | habe Geld bar in der Kasse | pecūniam cōnfiscātam habeō | pecuniam confiscatam habeo | | |
| |  | habe in Bereitschaft | in expedītō habeō | in expedito habeo | | |
| |  | habe vorrätig | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | |
| |  | habe zum besten | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 |  |  |
| |  | habe zur Hand | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | |
| |  | halte (+ dopp. Akk. - etwas / jdn. für) | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 |  |  |
| |  | halte | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 |  |  |
| |  | halte | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  |
| |  | halte | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 |  |  |
| |  | halte (archaist. Nebenformen im Perf.) | tenēre, teneō, archaist.: tetinī, tenīvī, tentum | teneo 2 |  |  |
| |  | halte [aliquem gremio suo] [silentium] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 |  |  |
| |  | halte (intr.) (reiße nicht) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte abwechselnd ein Kränzchen | mūtitāre, mūtitō | mutito 1 |  |  |
| |  | halte an mich | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 |  |  |
| |  | halte an mich (in aliqua re - bei etw.) | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | |
| |  | halte an mich | sē reprimere, mē reprimō, mē repressī | me reprimo | | |
| |  | halte an mich | sē sustinēre, mē sustineō, mē sustinuī | me sustineo | | |
| |  | halte an mir | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | |
| |  | halte auf den Beinen | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
| |  | halte auf Distanz | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  |
| |  | halte aufrecht | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte aufrecht | suffere, sufferō | suffero |  |  |
| |  | halte auseinander [manus] | discapēdināre, discapēdinō, discapēdināvī | discapedino 1 |  |  |
| |  | halte Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 |  |  |
| |  | halte begraben | sepultare, sepultō | sepulto 1 |  |  |
| |  | halte Beilager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 |  |  |
| |  | halte beisammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte Beratung | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 |  |  |
| |  | halte beschäftigt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 |  |  |
| |  | halte besetzt (aliquid - etw.) | īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum | insideo 2 |  |  |
| |  | halte besetzt | obsidēre, obsideō, obsēdī, obsessum | obsideo 2 |  |  |
| |  | halte besetzt | possidēre, possideō, possēdī, possessum | possideo 2 |  |  |
| |  | halte besetzt (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 |  |  |
| |  | halte besetzt [montem, portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
| |  | halte besetzt | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
| |  | halte bloßes Gerede für ausgemacht | levem audītiōnem prō rē compertā habeō | levem auditionem pro re comperta habeo | | |
| |  | halte dafür, dass ... (+ aci) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  |
| |  | halte darunter | subtenēre, subteneō (subtentō = subtenētō) | subteneo 2 |  |  |
| |  | halte das Gegengewicht | contrā nītor | contra nitor | | |
| |  | halte das Gleichgewicht | in aequō sum | in aequo sum | | |
| |  | halte das Heer geschlossen | agmen cōgō | agmen cogo | | |
| |  | halte das Testament für ungültig | testāmentum prō cancellātō habeō | testamentum pro cancellato habeo | | |
| |  | halte dem Feind das beschworene Versprechen | fidem iūris iūrandī cum hoste servō | fidem iuris iurandi cum hoste servo | | |
| |  | halte den Arm von der Toga umschlossen | brachium togā cohibeō | brachium toga cohibeo | | |
| |  | halte den Kurs | cursum teneō | cursum teneo | | |
| |  | halte den Mund | opprime ōs | opprime os | | |
| |  | halte den Mund | vōcem inclūdō | vocem includo | | |
| |  | halte den Schild auf der Flucht hinter mich | scūtum reiciō | scutum reicio | | |
| |  | halte dich für glücklich | puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicem | puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicem | | |
| |  | halte die Balance | in aequō sum | in aequo sum | | |
| |  | halte die Bürgerschaft in knechtischer Unterwürfigkeit | cīvitātem servitūte oppressam teneō | civitatem servitute oppressam teneo | | |
| |  | halte die Hunde an der Leine | canēs teneō | canes teneo | | |
| |  | halte die Rebe durch Beschneiden kurz | vītem amputāns coerceō | vitem amputans coerceo | | |
| |  | halte die Schar mit der Rute in Ordnung | virgā turbam coerceō | virga turbam coerceo | | |
| |  | halte die Schlussrede | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 |  |  |
| |  | halte die Soldaten in Zucht und Ordnung | mīlitēs coerceō et in officiō contineō | milites coerceo et in officio contineo | | |
| |  | halte dies für zu unbedeutend | id parum faciō | id parum facio | | |
| |  | halte ein Gastmahl | epulārī, epulor, epulātus sum | epulor 1 |  |  |
| |  | halte ein Göttermahl | lectisternium faciō | lectisternium facio | | |
| |  | halte ein Göttermahl | lectisternium habeō | lectisternium habeo | | |
| |  | halte ein Leichenbegängnis (aliquem - für jdn.) | exsequiārī, exsequior, exsequiātus sum | exsequior 1 |  |  |
| |  | halte ein Mittagsschläfchen | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 |  |  |
| |  | halte ein Mittagsschläfchen | merīdiārī, merīdior | meridior 1 |  |  |
| |  | halte ein Zwiegespräch | altercābilem cōnserō sermōnem | altercabilem consero sermonem | | |
| |  | halte eine Ansprache | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 |  |  |
| |  | halte eine Ansprache an die Soldaten | cōntiōnem habeō apud mīlitēs | contionem habeo apud milites | | |
| |  | halte eine Ansprache an die Soldaten | cōntiōnor apud mīlitēs | contionor apud milites | | |
| |  | halte eine Leichenrede | laudāre, laudō, laudāvī, laudātum | laudo 1 |  |  |
| |  | halte eine leidenschaftliche Rede | ōrātiōnem urgeō | orationem urgeo | | |
| |  | halte eine Prozessrede (v. Redner) | causam ōrō | causam oro | | |
| |  | halte eine Prozessrede (v. Redner) | causam dīcō | causam dico | | |
| |  | halte eine Rede (in der Volksversammlung od. vor dem Heer) | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 |  |  |
| |  | halte eine Rede | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 |  |  |
| |  | halte eine Rede | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 |  |  |
| |  | halte eine Rede vor dem Volk | cōntiōnem habeō | contionem habeo | | |
| |  | halte eine Vorlesung | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) | lego 3 |  |  |
| |  | halte eine Vorrede | prooemiārī, prooemior (= προοιμιάζομαι) | prooemior 1 |  |  |
| |  | halte einen fröhlichen Umzug | cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum (κωμάζω) | comissor 1 |  |  |
| |  | halte einen polternden Vortrag (de aliquo) | dēclāmitāre, dēclāmitō, dēclāmitāvī, dēclāmitātum | declamito 1 |  |  |
| |  | halte einen Prachtaufzug | pompam dūcō | pompam duco | | |
| |  | halte einen Rasttag | diem ūnum opperior | diem unum opperior | | |
| |  | halte einen Soldaten in Bereitschaft, der die Nachricht überbringen soll | mīlitem subōrnō, ut perferat nūntium | militem suborno, ut perferat nuntium | | |
| |  | halte einen Triumph [ex victoria, ex Macedonia] | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | triumpho 1 |  |  |
| |  | halte einen Vortrag | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 |  |  |
| |  | halte einen Vortrag | dissertāre, dissertō, dissertāvī, dissertātum | disserto 1 |  |  |
| |  | halte einen Vortrag | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 |  |  |
| |  | halte einen Vortrag | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 |  |  |
| |  | halte einen Vortrag | referre, referō, rettulī, relātum | refero |  |  |
| |  | halte einen Vortrag | verba faciō | verba facio | | |
| |  | halte einen Vortrag | verbum in pūblicō faciō | verbum in publico facio | | |
| |  | halte einen Waffenlauf | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 |  |  |
| |  | halte eingeschlossen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte eingeschlossen | obsidēre, obsideō, obsēdī, obsessum | obsideo 2 |  |  |
| |  | halte eingeschlossen | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 |  |  |
| |  | halte eingesperrt | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
| |  | halte Einzug | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo |  |  |
| |  | halte entfernt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 |  |  |
| |  | halte entfernt [ caelum a terris] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 |  |  |
| |  | halte entschieden wofür | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) |  |  |
| |  | halte ergriffen | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
| |  | halte es mit jdm. | sēntiō cum aliquō | sentio cum aliquo | | |
| |  | halte es mit jdm. | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 |  |  |
| |  | halte etw. für bedenklich | aliquid religiōnī habeō | aliquid religioni habeo | | |
| |  | halte etw. für gewiss | aliquid prō certō habeō | aliquid pro certo habeo | | |
| |  | halte etw. für gültig | ratum dūcō aliquid | ratum duco aliquid | | |
| |  | halte etw. für gültig | ratum habeō aliquid | ratum habeo aliquid | | |
| |  | halte etw. für kein Haar wert | nōn faciō pilī aliquid | non facio pili aliquid | | |
| |  | halte etw. für nichtig | aliquid in rapidā aquā scrībō | aliquid in rapida aqua scribo | | |
| |  | halte etw. für religiös bedenklich | aliquid in religiōnem vertō | aliquid in religionem verto | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcō | aliquid alienum (a) dignitate mea duco | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum ā mē dūcō | aliquid alienum a me duco | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē positum arbitror | aliquid infra me positum arbitror | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē putō | aliquid infra me puto | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 |  |  |
| |  | halte etw. unter Schloss und Riegel | aliquid fīrmiter conclūsum servō | aliquid firmiter conclusum servo | | |
| |  | halte etw. vor jdm. geheim | aliquid clam aliquem habeō | aliquid clam aliquem habeo | | |
| |  | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | |
| |  | halte etwas geheim | aliquid occultum ferō | aliquid occultum fero | | |
| |  | halte euch fort und fort in Unruhe | vōs in sollicitūdine attineō | vos in sollicitudine attineo | | |
| |  | halte Fastnacht | Bacchānālia vīvō | Bacchanalia vivo | | |
| |  | halte fern (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  |
| |  | halte fern (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | longāre, longō | longo 1 |  |  |
| |  | halte Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  |
| |  | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  |
| |  | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  |
| |  | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  |
| |  | halte für (+ dopp. acc.) | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 |  |  |
| |  | halte für (in + abl.) | numerāre, numerō, numerāvī, numerātum | numero 1 |  |  |
| |  | halte für (in + abl.) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 |  |  |
| |  | halte für | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 |  |  |
| |  | halte für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) |  |  |
| |  | halte für angebracht | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 |  |  |
| |  | halte für ehrenhaft (will) | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 |  |  |
| |  | halte für einerlei | in prōmīscuō habeō | in promiscuo habeo | | |
| |  | halte für empörend (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  |
| |  | halte für erprobt | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 |  |  |
| |  | halte für Geld Verteidigungsreden | verba reīs vēndō | verba reis vendo | | |
| |  | halte für genug (+ Inf. / si / quod - dass) | satis habeō | satis habeo | | |
| |  | halte für geraten (+ aci - dass) | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 |  |  |
| |  | halte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  |
| |  | halte für nötig [prudentiam, nullam voluptatem] | requīrere, requīrō, requīsīvī, requīsītum | requiro 3 |  |  |
| |  | halte für richtig | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  |
| |  | halte für unanständig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  |
| |  | halte für unbedeutend | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  |
| |  | halte für unwürdig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  |
| |  | halte für verdächtig | suspectāre, suspectō, suspectāvī, suspectātum | suspecto 1 |  |  |
| |  | halte für verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 |  |  |
| |  | halte für wahr | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  |
| |  | halte für wahr | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 |  |  |
| |  | halte für wertlos | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 |  |  |
| |  | halte für wünschenswerter (+ quam)(cf. βούλομαι, ἐέλδομαι) | velle, volō, voluī | volo |  |  |
| |  | halte für würdig (liquem aliqua re) [honore] | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 |  |  |
| |  | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum dūcō | dignum duco | | |
| |  | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum habeō | dignum habeo | | |
| |  | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum iūdicō | dignum iudico | | |
| |  | halte gefangen | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 |  |  |
| |  | halte gegeneinander (vergleichend) | cōnferō inter sē | confero inter se | | |
| |  | halte geheim | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  |
| |  | halte geheim (aliquem aliquid / aliquem de aliqua re - etw. vor jdm.) | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 |  |  |
| |  | halte geheim [errores] | concēlāre, concēlō, concēlāvī | concelo 1 |  |  |
| |  | halte geheim | occulere, occulō, occuluī, occultum | occulo 3 |  |  |
| |  | halte geheim | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 |  |  |
| |  | halte Gericht | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 |  |  |
| |  | halte Gericht übr jdn. | iūdicium faciō dē aliquō | iudicium facio de aliquo | | |
| |  | halte Gerichtsreden | causidicārī, causidicor | causidicor 1 |  |  |
| |  | halte getrennt | abarcēre, abarceō, abarcuī | abarceo 2 |  |  |
| |  | halte heilig | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  |
| |  | halte hinter dem Berg (meton.) | mussitāre, mussitō | mussito 1 |  |  |
| |  | halte hinterm Berg mit etw. | mussāre, mussō | musso 1 |  |  |
| |  | halte hoch | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  |
| |  | halte Hunde | canēs alō | canes alo | | |
| |  | halte im Gehorsam [urbem praesidiis] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 |  |  |
| |  | halte im Gehorsam | in officiō contineō | in officio contineo | | |
| |  | halte im Gleichgewicht | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 |  |  |
| |  | halte im Lachen an mich | rīsuī admoderor | risui admoderor | | |
| |  | halte im rechten Maß (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 |  |  |
| |  | halte im Zaum | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 |  |  |
| |  | halte im Zaum | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 |  |  |
| |  | halte im Zaum | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte im Zaum | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  |
| |  | halte im Zaum | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 |  |  |
| |  | halte im Zaum | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte im Zaum (Emotionen) | domāre, domō, domuī, domitum | domo 1 |  |  |
| |  | halte im Zaum | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 |  |  |
| |  | halte im Zaum | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 |  |  |
| |  | halte im Zaum improbitatem | retundere, retundō, retudī, retūsum (retūnsum) | retundo 3 |  |  |
| |  | halte im Zaum | stringere, stringō, strīnxī, strictum | stringo 3 |  |  |
| |  | halte im Zaum [risum, dolorem] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
| |  | halte im Zaume | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 |  |  |
| |  | halte im Zügel (aliquem - jdn.) | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte im Zügel | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte im Zügel (alicui - jdn.) | frēnōs adhibeō | frenos adhibeo | | |
| |  | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  |
| |  | halte in der Balance (eigener Vorschlag) | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 |  |  |
| |  | halte in der Schwebe | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 |  |  |
| |  | halte in der Schwebe [dentes] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 |  |  |
| |  | halte in die Höhe | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  |
| |  | halte in die Höhe | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 |  |  |
| |  | halte in Ehren | in honōre habeō | in honore habeo | | |
| |  | halte in Ehren | percolere, percolō, percoluī, percultum | percolo 3 |  |  |
| |  | halte in Gang | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte in ganz Griechenland marktschreierische Vorträge | totā Graeciā circulor | tota Graecia circulor | | |
| |  | halte in Gehorsam | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte in Gewahrsam [libros, aliquem vinctum] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  |
| |  | halte in Gewahrsam | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 |  |  |
| |  | halte in Grenzen | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  |
| |  | halte in Haft | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 |  |  |
| |  | halte in meiner Obhut (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
| |  | halte in Ordnung | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 |  |  |
| |  | halte in Ordnung | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte in Ordnung | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte in Schach | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte in Schach | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 |  |  |
| |  | halte in Schach | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 |  |  |
| |  | halte in Schranken | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 |  |  |
| |  | halte in Schranken | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 |  |  |
| |  | halte in Schranken | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte in Schranken | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  |
| |  | halte in Schranken | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 |  |  |
| |  | halte in Schranken | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 |  |  |
| |  | halte in Schranken | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 |  |  |
| |  | halte in Schranken | praestringere, praestringō, praestrīnxī, praestrictum | praestringo 3 |  |  |
| |  | halte in Schranken [gaudia, rabiem] | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 |  |  |
| |  | halte in Zucht | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte instand | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  |
| |  | halte jdm. das Gegengewicht (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | |
| |  | halte jdm. den Daumen (um ihm Erfolg zu wünschen) | pollicem alicuī premō | pollicem alicui premo | | |
| |  | halte jdn. für ein Nichts | aliquem nihil putō | aliquem nihil puto, | | |
| |  | halte jdn. für einen anderen | aliquem alium esse putō | aliquem alium esse puto | | |
| |  | halte jdn. für einen überbegeisterten und taumelnden Schwärmer | aliquem furere et bacchārī arbitror | aliquem furere et bacchari arbitror | | |
| |  | halte jdn. im Arm | teneō aliquem complexū | teneo aliquem complexu | | |
| |  | halte jdn. in der Spannung | aliquem suspēnsum teneō | aliquem suspensum teneo | | |
| |  | halte jdn. in Fesseln | compedibus aliquem teneō | compedibus aliquem teneo | | |
| |  | halte jdn. in Spannung (Aufmerksamkeit) | intentum aliquem habeō | intentum aliquem habeo | | |
| |  | halte jdn. in Spannung (Erwartungshaltung) | suspēnsum aliquem habeō | suspensum aliquem habeo | | |
| |  | halte jdn. in Unkenntnis | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 |  |  |
| |  | halte jdn. jeder schlechten Tat fähig | aliquem ad quodlibet facinus audācem habeō | aliquem ad quodlibet facinus audacem habeo | | |
| |  | halte jdn. knapp | artē aliquem cohibeō | arte aliquem cohibeo | | |
| |  | halte jdn. knapp | artē aliquem colō | arte aliquem colo | | |
| |  | halte jdn. zum Besten | alicuī illūdō | alicui illudo | | |
| |  | halte jdn. zum Besten | aliquem dērīdeō | aliquem derideo | | |
| |  | halte jdn. zum Besten | aliquem irrīdeō | aliquem irrideo | | |
| |  | halte jdn. zum Besten | aliquem lūdō | aliquem ludo | | |
| |  | halte jdn. zum Narren | aliquem ēlūdō et extrahō | aliquem eludo et extraho | | |
| |  | halte jds. Leichenbegängnis | exsequiās committō | exsequias alicuius committo | | |
| |  | halte jds. Leichenbegängnis | exsequiās dūcō | exsequias alicuius duco | | |
| |  | halte jds. Namen dankbar in Ehren | nōmen alicuius grātō animō prōsequor | nomen alicuius grato animo prosequor | | |
| |  | halte Kriegsrat | cōnsilium habeō | consilium habeo | | |
| |  | halte Kurs | tenōrem servō | tenorem servo | | |
| |  | halte kurz | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
| |  | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 |  |  |
| |  | halte lieb und wert | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 |  |  |
| |  | halte Maß (in aliqua re - in etw.) | modificārī, modificor, modificātus sum | modificor 1 |  |  |
| |  | halte mein Versprechen | fidem servō | fidem servo | | |
| |  | halte mein Versprechen | prōmissum servō | promissum servo | | |
| |  | halte mein Versprechen nicht | prōmissum fallō | promissum fallo | | |
| |  | halte mein Wort | fidem servō | fidem servo | | |
| |  | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | |
| |  | halte mich [in acie] [res publica stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 |  |  |
| |  | halte mich (habe Bestand) | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) |  |  |
| |  | halte mich am Ufer | lītus premō | litus premo | | |
| |  | halte mich an den Sinn (Geist) eines Gesetzes | sententiam lēgis sequor | sententiam legis sequor | | |
| |  | halte mich an die Wirklichkeit | rēbus stō | rebus sto | | |
| |  | halte mich an etw. | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 |  |  |
| |  | halte mich an jdn. (ad aliquem) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 |  |  |
| |  | halte mich auf den Beinen | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  |
| |  | halte mich aufrecht | attollī, attollor | attollor 3 |  |  |
| |  | halte mich aufrecht | sustentārī, sustentor, sustentātus sum | sustentor 1 |  |  |
| |  | halte mich bei Laune | mē oblectō | me oblecto | | |
| |  | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  |
| |  | halte mich entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 |  |  |
| |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  |
| |  | halte mich fortwährend an etw. (aliquid - an etw.) | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  |
| |  | halte mich getrennt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 |  |  |
| |  | halte mich im Finstern versteckt | mē tenebrīs cēlō | me tenebris celo | | |
| |  | halte mich im sikelischen Ton (σικελίζω) | sicelissāre, sicelissō | sicelisso 1 |  |  |
| |  | halte mich in der Schwebe | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  |
| |  | halte mich in Schranken | animum coerceō | animum coerceo | | |
| |  | halte mich in Schranken | animum cohibeō | animum cohibeo | | |
| |  | halte mich in Schranken | animum regō | animum rego | | |
| |  | halte mich kampfbereit | sagum sūmō | sagum sumo | | |
| |  | halte mich ruhig im Lager | mē quiētum castrīsteneō | me quietum castris teneo | | |
| |  | halte mich tapfer | strēnuē faciō | strenue facio | | |
| |  | halte mich verborgen (in aliqua re - irgendwo / inter aliquas res - zwischen etw.) | dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī | delitesco 3 |  |  |
| |  | halte mich verborgen | latitāre, latitō, latitāvī | latito 1 |  |  |
| |  | halte mich versteckt | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 |  |  |
| |  | halte mich versteckt (alicui - vor jdm.) | latitāre, latitō, latitāvī | latito 1 |  |  |
| |  | halte mich versteckt | mē occultō | me occulto | | |
| |  | halte mit jdm. im Lauf gleichen Schritt | cursū aliquem aequō | cursu aliquem aequo | | |
| |  | halte mit meiner Meinung hinterm Berg | dissimulō, quid sentiam | dissimulo, quid sentiam | | |
| |  | halte mit meiner Meinung hinterm Berg | nōn exprōmō, quid sentiam | non expromo, quid sentiam | | |
| |  | halte Mittagsruhe | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 |  |  |
| |  | halte Mittagsruhe | merīdiārī, merīdior | meridior 1 |  |  |
| |  | halte Nachtlager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 |  |  |
| |  | halte Nachtwache | vigiliās servō | vigilias servo | | |
| |  | halte Olivenernte | olīvāre, olīvō | olivo 1 |  |  |
| |  | halte Probe | praelūdere, praelūdō, praelūsī, praelūsum | praeludo 3 |  |  |
| |  | halte Quarantäne | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | ago extra (urbem) per tempus legitimum | | |
| |  | halte Rast | interiungere, interiungō, interiūnxī, interiūnctum | interiungo 3 |  |  |
| |  | halte Reih und Glied | ōrdinem servō | ordinem servo | | |
| |  | halte ringsum | circumfulcīre, circumfulciō | circumfulcio 4 |  |  |
| |  | halte ringsum | circumtenēre, circumteneō, circumtenuī | circumteneo 2 |  |  |
| |  | halte Rücksprache (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | commūnicō cum aliquō dē aliquā rē | communico 1 |  |  |
| |  | halte Ruhe | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  |
| |  | halte Ruhe | quiētem praestō | quietem praesto | | |
| |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | |
| |  | halte Sitzung | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  |
| |  | halte Sitzung (von Behörden) | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 |  |  |
| |  | halte Stunden (aliquem aliquid - jdm. in etw.) (Unterrichtsstunden) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  |
| |  | halte Stunden (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  |
| |  | halte Tafel | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  |
| |  | halte Tafel | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 |  |  |
| |  | halte Ufer und Häfen blockiert | lītora ac portūs cūstōdiā clausōs teneō | litora ac portus custodia clausos teneo | | |
| |  | halte umfasst | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  |
| |  | halte umschlossen | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 |  |  |
| |  | halte umschlossen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte umschlungen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  |
| |  | halte umschlungen | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  |
| |  | halte Unerkanntes für erkannt | incōgnita prō cōgnitīs habeō | incognita pro cognitis habeo | | |
| |  | halte unter Aufsicht (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
| |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum relinquō | clausum relinquo | | |
| |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum sinō | clausum sino | | |
| |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum teneō | clausum teneo | | |
| |  | halte verborgen | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 |  |  |
| |  | halte verdeckt | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 |  |  |
| |  | halte vergleichend gegen etwas | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  |
| |  | halte vergleichend nebeneinander | compēnsāre, compēnsō, compēnsāvī, compēnsātum | compenso 1 |  |  |
| |  | halte verschlossen | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 |  |  |
| |  | halte versteckt | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
| |  | halte versteckt | contūtārī, contūtor, contūtātus sum | contutor 1 |  |  |
| |  | halte versteckt | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 |  |  |
| |  | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  |
| |  | halte Vogelschau | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 |  |  |
| |  | halte vom Leib | abhibēre, abhibeō | abhibeo 2 |  |  |
| |  | halte vor [vestem ocellis] | praetendere, praetendō, praetendī, praetentum | praetendo 3 |  |  |
| |  | halte vor Augen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 |  |  |
| |  | halte vor Augen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 |  |  |
| |  | halte vor Augen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 |  |  |
| |  | halte vor Augen (aliquid - etw.) | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 |  |  |
| |  | halte vor mich | praetentāre, praetentō, praetentāvī, praetentātum | praetento 1 |  |  |
| |  | halte Vorlesungen | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  |
| |  | halte Vorträge (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  |
| |  | halte Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  |
| |  | halte Wache | cūstōdiās servō | custodias servo | | |
| |  | halte Wache | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 |  |  |
| |  | halte Wache | statiōnem agō | stationem ago | | |
| |  | halte Wache auf dem Wall | cūstōdiās in vallō agō | custodias in vallo ago | | |
| |  | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 |  |  |
| |  | halte Weinlese [uvas] | vīndēmiāre, vīndēmiō, vīndēmiāvī | vindemio 1 |  |  |
| |  | halte Wort | fidem colō | fidem colo | | |
| |  | halte Ziegen und Schafe | caprās et ovēs habeō | capras et oves habeo | | |
| |  | halte zu jdm. | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 |  |  |
| |  | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| |  | halte zu jdm. | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | |
| |  | halte zu jdm. | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | |
| |  | halte zu Pompeius | faciō cum Pompēiō | facio cum Pompeio | | |
| |  | halte zum besten | dēlūdificāre, dēlūdificō, dēlūdificāvī [dēlūdificātus sum) | deludifico 1 (deludificor 1) |  |  |
| |  | halte zum Besten | dēlūdere, dēlūdō, dēlūsī, dēlūsum | deludo 3 |  |  |
| |  | halte zum besten | dērīdēre, dērīdeō, dērīsī, dērīsum | derideo 2 |  |  |
| |  | halte zum besten | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  |
| |  | halte zum besten | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 |  |  |
| |  | halte zum Besten | exballistāre, exballistō | exballisto 1 |  |  |
| |  | halte zum besten | fatīgāre, fatīgō, fatīgāvī, fatīgātum | fatigo 1 |  |  |
| |  | halte zum Besten | īnsultāre, īnsultō, īnsultāvī, īnsultātum | insulto 1 |  |  |
| |  | halte zum Besten | lūdificāre, lūdificō, lūdificāvī, lūdificātum | ludifico 1 |  |  |
| |  | halte zum Besten | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 |  |  |
| |  | halte zum besten (alicui - jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  |
| |  | halte zum Besten- (hänsele) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  |
| |  | halte zum Senat | mē ad causam senātūs acclīnō | me ad causam senatus acclino | | |
| |  | halte zur Übung einen Vortrag (deklamiere) | dēclāmāre, dēclāmō, dēclāmāvī, dēclāmātum | declamo 1 |  |  |
| |  | halte zur Übung Vorträge [causas] | dēclāmitāre, dēclāmitō, dēclāmitāvī, dēclāmitātum | declamito 1 |  |  |
| |  | halte zurück [impetum, aciem] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  |
| |  | halte Zwiesprache mit jdm. | alterna loquor cum aliquō | alterna loquor cum aliquo | | |
| |  | hältst du mich für so starrköpfig | adeō mē esse pervicācem cēnsēs? | adeon me esse pervicacem censes? | | |
| |  | ich halte dich für meinen Freund | tē prō amīcō habeō | te pro amico habeo | | |
| |  | ich halte dies für eine mir geschuldete Verpflichtung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | hoc mihi dēbērī putō | hoc mihi deberi puto | | |
| |  | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  |
| |  | lasse mich gehen | animō obsequor | animo obsequor | | |
| |  | mit abgewandtem Gesicht hielten sie die Fackel | āversī tenuēre facem | aversi tenuere facem | | |
| |  | Sich-hoch-Halten (opp.: demersus) | sustentus, sustentūs m | sustentus, sustentus m |  |  |
| |  | sondere ab | disclūdere, disclūdō, disclūsī, disclūsum | discludo 3 |  |  |
| |  | unterhalte mich | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  |
| |  | unterrede mich | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  |
| |  | veranstalte eine Treibjagd | ferās agitō | feras agito |  |  |
| |  | veranstalte eine Treibjagd | saltūs indāgine cingō | saltus indagine cingo | | |
| |  | veranstalte eine Treibjagd | saltūs indāgine claudō | saltus indagine claudo | | |
| |  | veranstalte eine Treibjagd | silvās indāgine cingō | silvas indagine cingo | | |
| |  | veranstalte eine Treibjagd | silvās indāgine claudō | silvas indagine claudo | | |
| |  | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine cingō | colles indagine cingo | | |
| |  | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine claudō | colles indagine claudo | | |
| |  | warte (pflegen) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  |
| |  | wenn ich mein Wort nicht halte (Schwurformel) | sī fallō | si fallo | | |
| |  | würdige [munere] | dignāre, dignō, dignāvī, dignātum | digno 1 |  |  |