Suchergebnis zu "halte geistig fest":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | halte geistig fest | mordēre, mordeō, momordī, morsum | mordeo 2 |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | halte wie eine Geisel fest | ad vicem obsidis teneo | ad vicem obsidis teneo | | | | |  | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 |  |  | | |  | halte fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 |  |  | | |  | halte jdn. beim Wort fest (nehme jdn. beim Wort) | aliquem verbō premō | aliquem verbo premo | | | | |  | halte etw. nur am Zipfel fest | aliquid laciniā obtineō | aliquid lacinia obtineo | | | | |  | halte etw. nur mit großer Not fest | aliquid laciniā obtineō | aliquid lacinia obtineo | | | | |  | halte fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) |  |  | | |  | halte fest (geistig) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte mit Vorliebe fest | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | halte fest | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  | | |  | halte fest [aliquem castris, carcere] [ripam Danuvii] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) |  |  | | |  | halte fest zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  | | |  | halte fest | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 |  |  | | |  | halte fest | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | halte an meinem Plan fest | cōnsilium teneō | consilium teneo | | | | |  | halte fest zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  | | |  | halte fest | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | halte fest | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 |  |  | | |  | halte fest | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 |  |  | | |  | halte die Begebenheiten unserer Zeiten schriftlich fest | ēventūs temporum litterīs mandō | eventus temporum litteris mando | | | | |  | halte fest | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | | |  | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | |  | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | | |  | hier verweile ich, darauf baue ich, daran halte ich fest | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | | | | |  | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | |  | halte an meinem Grundsatz fest | īnstitūtum teneō | institutum teneo | | | | |  | halte an meiner Gewohnheit fest | meam cōnsuetūdinem retineō | meam consuetudinem retineo | | | | |  | halte an meiner Gewohnheit fest | meam cōnsuetūdinem servō | meam consuetudinem servo | | | | |  | halte an meiner Gewohnheit fest | meam cōnsuetūdinem teneō | meam consuetudinem teneo | | | | |  | halte an meinen Grundsätzen fest | meam rātiōnem teneō | meam rationem teneo | | | | |  | halte die Erinnerung an etw. fest | memoriam alicuius reī teneō | memoriam alicuius rei teneo | | | | |  | halte etw. in der Erinnerung fest | memoriam alicuius reī teneō | memoriam alicuius rei teneo | | | | |  | halte an meinen Grundsätzen fest | mihi cōnstō | mihi consto | | | | |  | halte an meinen Prinzipien fest | mihi cōnstō | mihi consto | | | | |  | halte eisern an etw fest | mordicus teneō aliquid | mordicus teneo aliquid | | | | |  | halte etw. mit den Zähnen fest | mordicus teneō aliquid | mordicus teneo aliquid | | | | |  | halte ein Schiff fest | nāvem retineō | navem retineo | | | | |  | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 |  |  | | |  | halte fest | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 |  |  | | |  | halte fest an etw. | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 |  |  | | |  | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 |  |  | | |  | halte jdn. am Mantel fest | palliō aliquem reprehendō | pallio aliquem reprehendo | | | | |  | halte vorn fest | praefīgere, praefīgō, praefīxī, praefīxum | praefigo 3 |  |  | | |  | halte an meinem Vorsatz fest | prōpositum teneō | propositum teneo | | | | |  | halte ergreifend fest [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 |  |  | | |  | halte fest [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 |  |  | | |  | halte fest [agmen] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 |  |  | | |  | halte fest [mulierem per vim] | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 |  |  | | |  | halte fest (aliquid- an etw.) | salvāre, salvō, salvāvī, salvātum | salvo 1 |  |  | | |  | halte an etw. fest (argumentativ) | stō in aliquā rē | sto in aliqua re | | | | |  | halte daran fest (+ aci - dass ...) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  | | |  | halte fest [auctoritatem] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  | | |  | halte an etw. fest (argumentativ) | teneō aliquid | teneo aliquid | | | | |  | halte den Faden beim Erzählen fest | tenōrem in nārrātiōnibus servō | tenorem in narrationibus servo | | | | |  | halte mich abseits der Festversammlung auf | ā conventū mē remōtum teneō | a conventu me remotum teneo | | | | |  | halte jdm.vom Tod ab | ā morte aliquem revocō | a morte aliquem revoco | | | | |  | halte jdn. von den Staatsgeschäften fern | ā rē pūblicā aliquem removeō | a re publica aliquem removeo | | | | |  | halte jdn. vom Schreiben ab | ā scrībendō aliquem retardō | a scribendo aliquem retardo | | | | |  | halte zu jds. Partei | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | | | |  | halte vom Forum fern | ab ingressiōne forī prōpulsō | ab ingressione fori propulso | | | | |  | halte von Gewalttätigkeit ab | ab iniūriā prohibeō | ab iniuria prohibeo | | | | |  | halte mir den Rücken frei | ab īnsidiīs caveō | ab insidiis caveo | | | | |  | halte einen von seinen Geschäften ab | ab negōtiīs aliquem remoror | ab negotiis aliquem remoror | | | | |  | halte getrennt | abarcēre, abarceō, abarcuī | abarceo 2 |  |  | | |  | halte geheim | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | halte ab [aliquem a negotiis] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | halte vom Leib | abhibēre, abhibeō | abhibeo 2 |  |  | | |  | halte auf Distanz | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | | |  | halte ab (durch Einschüchterung) | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 |  |  | | |  | halte fern (durch Einschüchterung) [lenonem (ab, de) aedibus] | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 |  |  | | |  | halte ab (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, militem (a) praeda] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte fern (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte mich zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [a potione, a somno, a legatis violandis] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, ventrem (Stuhlgang)] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte fern [abstandus est] | abstāre, abstō | absto 1 (tr.) |  |  | | |  | halte ab [ab direptione] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | halte es für genügend | abunde reor | abunde reor | | | | |  | halte Verordnungen ein | ācta servō | acta servo | | | | |  | = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet (ad aliquid / alicuī reī - an etw.) | adfīxus, adfīxa, adfīxum | adfixus, adfixa, adfixum |  |  | | |  | hänge (wie eine Klette) fest an (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | hange fest an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) [deo] | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | setze mich fest | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 |  |  | | |  | halte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | halte im rechten Maß (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 |  |  | | |  | halte mein Ohr hin | admoveō aurem | admoveo aurem | | | | |  | halte mich bei den Wahrsagern auf | adsistō dīvīnīs | adsisto divinis | | | | |  | = attolerare, attolerō - halte empor | adtolerare, adtolerō (attolerō) | adtolero 1 |  |  | | |  | geistig unwohl (infolge Liebe, Hoffnung, Furcht, Sorge, Trauer) | aeger, aegra, aegrum | aeger, aegra, aegrum |  |  | | |  | halte mich nur mit Mühe zurück, dass ich ... | aegrē abstineō, quīn + Konj. | aegre abstineo, quin + Konj. | | | | |  | halte dafür | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  | | |  | halte für richtig | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  | | |  | banne fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 |  |  | | |  | fest verbundenes Zubehör (eines Besitzes) | affīxa, affīxōrum n | affixa, affixorum n |  |  | | |  | fest angeheftet (ad aliquid / alicuī - an etw. / an jdn.) | affīxus, affīxa, affīxum (adfīxus) | affixus, affixa, affixum |  |  | | |  | schließe fest aneinander | agglomerāre, agglomerō (adglomerō), agglomerāvi, agglomerātum | agglomero 1 (adglomero) |  |  | | |  | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | halte das Heer geschlossen | agmen cōgō | agmen cogo | | | | |  | stelle fest | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  | | |  | hänge zusammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | halte zurück (zu detinere) | dētentāre, dētentō | detento 1 |  |  | | |  | jene Behauptung will ich festhalten | illud tenēbō | illud tenebo | | | | |  | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | |  | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | |  | straff | accīnctus, accīncta, accīnctum | accinctus, accincta, accinctum |  |  | | |  | hältst du mich für so starrköpfig | adeō mē esse pervicācem cēnsēs? | adeon me esse pervicacem censes? | | | | |  | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 |  |  | | |  | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 |  |  | | |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum |  |  | | |  | widersetze mich | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | erhalte aufrecht [pacem, silentia, medium] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | veranstalte eine Treibjagd | agrōs indāgine cingō | agros indagine cingo | | | | |  | veranstalte eine Treibjagd | agrōs indāgine claudō | agros indagine claudo | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | | | |  | nach seinem Freund Ausschau halten | amīcum exspectāre | amicum exspectare | | | | |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | mache mir vorweg eine Vorstellung von etw. | animō aliquid praecipiō | animo aliquid praecipio | | | | |  | lasse mich gehen | animō obsequor | animo obsequor | | | | |  | ideell | animo, nōn sēnsibus comprehēnsus | animo, non sensibus comprehensus | | | | |  | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 |  |  | | |  | die Soldaten von der Flucht abhalten | arcēre mīlitēs (ā) fugā | arcere milites (a) fuga | | | | |  | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem cohibeō | arte aliquem cohibeo | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem colō | arte aliquem colo | | | | |  | liebe jdn. innig | artē aliquem dīligō | arte aliquem diligo | | | | |  | = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein (zu artus, arta, artum) | artīre, artiō, artīvī, artītum | artio 4 |  |  | | |  | binde fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | schließe fest an (opp.: relaxare) [vincula, laqueos] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | ziehe fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | ziehe zusammen [frontem] [aquam gelu] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 |  |  | | |  | bin geistig blind | cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum | caligo 1 |  |  | | |  | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum |  |  | | |  | erfasse (geistig) | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | setze gefangen | captīvāre, captīvō, captīvāvī, captīvātum | captivo 1 |  |  | | |  | schwach im Geist | captus animī | captus animi | | | | |  | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  | | |  | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte die Schatzung (den Zensus) ab | cēnsum habeō | censum habeo | | | | |  | halte die Schatzung ab | cēnsūrā fungor | censura fungor | | | | |  | bin fest überzeugt | certō sciō | certo scio | | | | |  | fester Preis | pretium māgnum | certum pretium | | | | |  | schlage ringsum fest (den Boden einebnen und verfestigen) | circumpavīre, circumpaviō | circumpavio 4 |  |  | | |  | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine cingō | colles indagine cingo | | | | |  | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine claudō | colles indagine claudo | | | | |  | unterhalte mich | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  | | |  | unterrede mich | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  | | |  | Wahlen werde abgehalten | comitia habentur | comitia habentur | | | | |  | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 |  |  | | |  | halte jdn auf | commorārī, commoror, commorātus sum | commoror 1 |  |  | | |  | halte in Schranken | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | warte (pflegen) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | verdaue geistig | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 |  |  | | |  | schlafe fest ein | condormīre, condormiō | condormio 4 |  |  | | |  | schlafe fest ein | condormīscere, condormīscō, condormīvī | condormisco 3 |  |  | | |  | mache fest | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 |  |  | | |  | sage fest zu | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 |  |  | | |  | verknüpfe fest | conglūtināre, conglūtinō, conglūtināvī, conglūtinātum | conglutino 1 |  |  | | |  | ruhe | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | halte mich fortwährend an etw. (aliquid - an etw.) | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | halte Sitzung | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | mache fest | cōnsolidāre, cōnsolidō, cōnsolidāvī, cōnsolidātum | consolido 1 |  |  | | |  | schlage fest ein | cōnsolidāre, cōnsolidō, cōnsolidāvī, cōnsolidātum | consolido 1 |  |  | | |  | schlafe fest ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 |  |  | | |  | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 |  |  | | |  | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat |  |  | | |  | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | |  | stehe fest | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 |  |  | | |  | begründe fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 |  |  | | |  | ziehe fest an | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | fest verbunden | contextim | contextim |  |  | | |  | halte an mir | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | | | |  | äußere mich öffentlich | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 |  |  | | |  | halte das Gegengewicht | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | trotzig | contumāx, contumācis | contumax, contumacis |  |  | | |  | halte eine Versammlung ab | conventum habeō | conventum habeō | | | | |  | verdaue geistig | coquere, coquō, coxī, coctum | coquo 3 |  |  | | |  | fest wie Horn | corneolus, corneola, corneolum | corneolus, corneola, corneolum |  |  | | |  | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum |  |  | | |  | dicht | crēbrē | crebre |  |  | | |  | glaube fest | crēditāre, crēditō | credito 1 |  |  | | |  | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | |
FormenbestimmungWortform von: halteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=halte+geistig+fest - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|