Suchergebnis zu "halte dafür dass ... aci":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: dass - ... - query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 |  | acus, aci m | acus, acī m | Hornhechtkind of sea-fish with a pointed snout, hornpike, garfish, garpike (= βελόνη) (ein Seefisch) |  |  |  |  |  | | | Pfeilfisch (= βελόνη) (ein Seefisch) |  |  |  | | | | addunt et affingunt rumoribus + aci | addunt et affingunt rūmōribus + aci | sie fügen und dichten gerüchtweise hinzu, dass ... | | | | | | | aequum est + aci | aequum est + aci | es ist recht und billig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | affirmo + aci | affīrmō + aci | versichere (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | angor + aci | angor + aci | ängstige mich (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | animadverto + aci | animadvertō + aci | nehme wahr, bemerke (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | apertum est + aci | apertum est + aci | es ist klar (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | | es ist offenbar | | | | | | | | | es ist sicherit is clear, it is evident, it is certain, be clear, be well known, be notorious | | | | | | | | | es steht fest | | | | | | | apparet + aci | appāret + aci | es ist klar, es steht fest (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | arbitror + aci | arbitror + aci | glaube, meine (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | assuefacio + aci | assuefaciō + aci | gewöhne (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | audio + aci | audiō + aci | höre (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | aures meae respuunt + aci | aurēs meae respuunt + aci | es beleidigt meine Ohren, dass ... | | | | | | | censeo + aci | cēnseō + aci | glaube, meine (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | cerno + aci | cernō + aci | sehe (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | certiorem aliquem facio + aci | certiōrem aliquem faciō + aci | benachrichtige jdn.notify someone, inform someone (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | certum est + aci | certum est + aci | es ist sicherit is certain that , , , (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | cogito + aci | cōgitō + aci | denke (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | cognosco + aci | cognōscō + aci | sehe ein, erkenne (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | cogo + aci | cōgō + aci | zwinge (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | comperio + aci | comperiō + aci | erfahre (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | confirmo + aci | cōnfīrmō + aci | versichereassure that (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | constat + aci | cōnstat + aci | es steht fest, es ist bekanntbe known (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | contendo + aci | contendō + aci | behaupteclaim, assert, allege (im lat. Sprachkurs) | | | |  |  | convenit + aci | convenit + aci | es schickt sichit is appropriate to (im lat. Sprachkurs) |  |  |  | | | | credibile est + aci | crēdibile est + aci | es ist glaubhaftit is believable (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | credo + aci | credō + aci | glaube, meine, dass ... (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | cupio + aci | cupiō + aci | wünsche, begehre (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | decet + aci | decet + aci | es ziemt sich (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | dedecet + aci | dēdecet + aci | es ziemt sich nichtit is unseemly, it is unsuitable, it is unbecoming (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | despero + aci | dēspērō + aci | gebe die Hoffnung auf (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | dico + aci | dīcō + aci | sage, behauptesay, assert (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | disco + aci | dīscō + aci | ermittele (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | dissimulo + aci | dissimulō + aci | tue so als ob nicht (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | doceo + aci | doceō + aci | lege dar, lehre (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | | lehre zu (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | doleo + aci | doleō + aci | bin traurig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | elucet + aci | ēlūcet + aci | es ist klar, es steht fest (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | ex quo colligi potest + aci | ex quō colligī potest + aci | daraus kann man folgern, dass ... | | | | | | | existimo + aci | exīstimō + aci | glaube, meine (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | expedit + aci | expedit + aci | es ist vorteilhaft (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | fama est + aci | fāma est + aci | es geht das Gerücht, man sagt (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | fateor + aci | fateor + aci | gestehe (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | gaudeo + aci | gaudeō + aci | freue mich (+ aci - dass ...) (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | glorior + aci | glōrior + aci | rühme mich (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | ignoro + aci | īgnōrō + aci | weiß nicht (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | indignor + aci | indignor + aci | bin empört, bin entrüstet (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | intellego + aci | intellegō + aci | sehe ein, verstehe (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | inter omnes constat + aci | inter omnēs cōnstat + aci | es ist allgemein bekannt (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | iubeo + aci | iubeō + aci | befehle, lasse (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | iudico + aci | iūdicō + aci | urteile (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | iustum est + aci | iūstum est + aci | es ist recht und billig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | laetor + aci | laetor + aci | freue mich (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | lugeo + aci | lūgeō + aci | trauere (dass ...) (λευγάλεος λυγρός) (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | malo + aci | mālō + aci | will lieber (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | manifestum est + aci | manifēstum est + aci | es ist klar, es steht fest (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | memini + aci | meminī + aci | denke daran (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | memoria teneo + aci | memoriā teneō + aci | erinnere mich gut (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | mihi succurrit + aci | mihi succurrit + aci | es fällt mir ein, dass ... | | | | | | | minor + aci | minor + aci | drohe (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | narro + aci | nārrō + aci | erzähle (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | necesse est + aci | necesse est + aci | es ist nötig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nefas est + aci | nefās est + aci | es ist Frevel, es ist Sünde (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | neglego + aci | neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum + aci | sehe gleichgültig zu (dass...) | | | | | | | nego + aci | negō + aci | sage nicht, bestreite (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nescio + aci | nesciō + aci | weiß nicht (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nolo + aci | nōlō + aci | will nicht (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | non ignoro + aci | nōn īgnōrō + aci | weiß genau (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nosco + aci | nōscō + aci | sehe ein, erkenne (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nuntio + aci | nūntiō + aci | melde (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nuntium accipio + aci | nūntium accipiō + aci | erfahre (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | | erhalte die Nachricht, (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | nuntium affero + aci | nūntium afferō + aci | bringe die Nachricht, melde (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | obliviscor + aci | oblīvīscor + aci | vergesse (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | opinio est + aci | opīniō est + aci | es herrscht die Meinung, man meint (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | opinor + aci | opīnor + aci | glaube, meine (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | oportet + aci | oportet + aci | es ist in der Ordnung, es ist nötig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | opus est + aci | opus est + aci | es ist nötig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | par est + aci | pār est + aci | es ist recht und billig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | patior + aci | patior + aci | lasse zu, dulde (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | permagni nostra interest + aci | permāgnī nostrā interest + aci | es liegt uns sehr viel daran | | | | | | | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | es ist klar, es steht fest (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | persuadeo + aci | persuādeō + aci | überzeuge (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | polliceor + aci | polliceor + aci | verspreche (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | prae me fero + AcI | prae mē ferō + AcI | gebe offen zu erkennen, dass... | | | | | | | probo + aci | probō + aci | beweise (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | prodo + aci | prōdō + aci | überliefere, berichte (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | prohibeo + aci | prohibeō + aci | verhindere (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | promitto + aci | prōmittō + aci | verspreche (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | puto + aci | putō + aci | glaube, meine (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | recordor + aci | recordor + aci | erinnere mich (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | refero + aci | referō + aci | melde, berichte (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | religioni est mihi + aci | religiōnī est mihi + aci | mache mir ein Gewissen daraus, dass ... | | | | | | | reminiscor + aci | reminīscor + aci | erinnere mich (aliquid) (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | reperio + aci | reperiō + aci | ermittele (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | rescisco + aci | rescīscō + aci | erfahre, dass ... | | | | | | | respondeo + aci | respondeō + aci | antworte (im lat. Sprachkurs) | | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | halte dafür | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  | | |  | halte dafür | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | halte dafür | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte dafür | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 |  |  | | |  | halte dafür, dass ... (+ aci) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  | | |  | halte dafür | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) |  |  | | |  | halte dafür | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 |  |  | | |  | halte dafür | rērī, reor, ratus sum | reor 2 |  |  | | |  | halte dafür | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  | | |  | halte dafür (+ aci) | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 |  |  | | |  | halte mich abseits der Festversammlung auf | ā conventū mē remōtum teneō | a conventu me remotum teneo | | | | |  | halte jdm.vom Tod ab | ā morte aliquem revocō | a morte aliquem revoco | | | | |  | halte jdn. von den Staatsgeschäften fern | ā rē pūblicā aliquem removeō | a re publica aliquem removeo | | | | |  | halte jdn. vom Schreiben ab | ā scrībendō aliquem retardō | a scribendo aliquem retardo | | | | |  | halte zu jds. Partei | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | | | |  | halte vom Forum fern | ab ingressiōne forī prōpulsō | ab ingressione fori propulso | | | | |  | halte von Gewalttätigkeit ab | ab iniūriā prohibeō | ab iniuria prohibeo | | | | |  | halte mir den Rücken frei | ab īnsidiīs caveō | ab insidiis caveo | | | | |  | halte einen von seinen Geschäften ab | ab negōtiīs aliquem remoror | ab negotiis aliquem remoror | | | | |  | halte getrennt | abarcēre, abarceō, abarcuī | abarceo 2 |  |  | | |  | halte geheim | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | halte ab [aliquem a negotiis] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | halte vom Leib | abhibēre, abhibeō | abhibeo 2 |  |  | | |  | halte auf Distanz | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | | |  | halte ab (durch Einschüchterung) | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 |  |  | | |  | halte fern (durch Einschüchterung) [lenonem (ab, de) aedibus] | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 |  |  | | |  | halte ab (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, militem (a) praeda] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte fern (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte mich zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [a potione, a somno, a legatis violandis] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, ventrem (Stuhlgang)] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte fern [abstandus est] | abstāre, abstō | absto 1 (tr.) |  |  | | |  | halte ab [ab direptione] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | halte es für genügend | abunde reor | abunde reor | | | | |  | halte Verordnungen ein | ācta servō | acta servo | | | | |  | halte wie eine Geisel fest | ad vicem obsidis teneo | ad vicem obsidis teneo | | | | |  | halte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | halte im rechten Maß (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 |  |  | | |  | halte mein Ohr hin | admoveō aurem | admoveo aurem | | | | |  | halte mich bei den Wahrsagern auf | adsistō dīvīnīs | adsisto divinis | | | | |  | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 |  |  | | |  | = attolerare, attolerō - halte empor | adtolerare, adtolerō (attolerō) | adtolero 1 |  |  | | |  | halte mich nur mit Mühe zurück, dass ich ... | aegrē abstineō, quīn + Konj. | aegre abstineo, quin + Konj. | | | | |  | halte für richtig | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  | | |  | gebe als Grund an (+ aci - dass ...) [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | halte fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 |  |  | | |  | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | halte das Heer geschlossen | agmen cōgō | agmen cogo | | | | |  | halte mich auf (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | halte Quarantäne | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | ago extra (urbem) per tempus legitimum | | | | |  | halte jdn. zum Besten | alicuī illūdō | alicui illudo | | | | |  | halte jdn. auf | alicuī in morā sum | alicui in mora sum | | | | |  | halte jdm. das Gegengewicht (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etwas) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 |  |  | | |  | halte jdn. jeder schlechten Tat fähig | aliquem ad quodlibet facinus audācem habeō | aliquem ad quodlibet facinus audacem habeo | | | | |  | halte jdn. für einen anderen | aliquem alium esse putō | aliquem alium esse puto | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem dērīdeō | aliquem derideo | | | | |  | halte jdn. zum Narren | aliquem ēlūdō et extrahō | aliquem eludo et extraho | | | | |  | halte jdn. für einen überbegeisterten und taumelnden Schwärmer | aliquem furere et bacchārī arbitror | aliquem furere et bacchari arbitror | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem irrīdeō | aliquem irrideo | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem lūdō | aliquem ludo | | | | |  | halte jdn. für ein Nichts | aliquem nihil putō | aliquem nihil puto, | | | | |  | halte einen nicht davon ab, dass er... | aliquem nōn dēterreō, quīn.. | aliquem non deterreo, quin ... | | | | |  | halte jdn. in der Spannung | aliquem suspēnsum teneō | aliquem suspensum teneo | | | | |  | halte jdn. beim Wort fest (nehme jdn. beim Wort) | aliquem verbō premō | aliquem verbo premo | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcō | aliquid alienum (a) dignitate mea duco | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum ā mē dūcō | aliquid alienum a me duco | | | | |  | halte etw. vor jdm. geheim | aliquid clam aliquem habeō | aliquid clam aliquem habeo | | | | |  | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | | | |  | halte etw. unter Schloss und Riegel | aliquid fīrmiter conclūsum servō | aliquid firmiter conclusum servo | | | | |  | stehe dafür ein, dass etw. geschieht | aliquid fore recipiō | aliquid fore recipio | | | | |  | halte etw. für nichtig | aliquid in rapidā aquā scrībō | aliquid in rapida aqua scribo | | | | |  | halte etw. für religiös bedenklich | aliquid in religiōnem vertō | aliquid in religionem verto | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē positum arbitror | aliquid infra me positum arbitror | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē putō | aliquid infra me puto | | | | |  | halte etw. nur am Zipfel fest | aliquid laciniā obtineō | aliquid lacinia obtineo | | | | |  | halte etw. nur mit großer Not fest | aliquid laciniā obtineō | aliquid lacinia obtineo | | | | |  | halte etwas geheim | aliquid occultum ferō | aliquid occultum fero | | | | |  | halte etw. für gewiss | aliquid prō certō habeō | aliquid pro certo habeo | | | | |  | halte etw. für bedenklich | aliquid religiōnī habeō | aliquid religioni habeo | | | | |  | halte fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) |  |  | | |  | halte eine Ansprache | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 |  |  | | |  | halte am Leben | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | halte ein Zwiegespräch | altercābilem cōnserō sermōnem | altercabilem consero sermonem | | | | |  | halte Zwiesprache mit jdm. | alterna loquor cum aliquō | alterna loquor cum aliquo | | | | |  | halte die Freunde zusammen | amīcōs coāgulō | amicos coagulo | | | | |  | halte fern | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 |  |  | | |  | halte fest (geistig) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte hoch | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte umfasst | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte umschlungen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte hoch (als etwas Wünschenswertes) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | halte mit Vorliebe fest | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | halte viel auf etw. | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | halte den Atem an | animam comprimō | animam comprimo | | | | |  | halte den Atem an | animam contineō | animam contineo | | | | |  | halte jdn. vom Zorn zurück | animum alicuius ab īrācundiā revocō | animum alicuius ab iracundia revoco | | | | |  | halte mich in Schranken | animum coerceō | animum coerceo | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | hältst du mich für so starrköpfig | adeō mē esse pervicācem cēnsēs? | adeon me esse pervicacem censes? | | | | |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | widersetze mich | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | erhalte aufrecht [pacem, silentia, medium] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | veranstalte eine Treibjagd | agrōs indāgine cingō | agros indagine cingo | | | | |  | veranstalte eine Treibjagd | agrōs indāgine claudō | agros indagine claudo | | | | |  | es fällt in jds. Zuständigkeit (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | | | |  | nach seinem Freund Ausschau halten | amīcum exspectāre | amicum exspectare | | | | |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | lasse mich gehen | animō obsequor | animo obsequor | | | | |  | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 |  |  | | |  | die Soldaten von der Flucht abhalten | arcēre mīlitēs (ā) fugā | arcere milites (a) fuga | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem cohibeō | arte aliquem cohibeo | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem colō | arte aliquem colo | | | | |  | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  | | |  | gebe einen Grund an | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | sorge dafür | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | stimme dafür | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte die Schatzung (den Zensus) ab | cēnsum habeō | censum habeo | | | | |  | halte die Schatzung ab | cēnsūrā fungor | censura fungor | | | | |  | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine cingō | colles indagine cingo | | | | |  | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine claudō | colles indagine claudo | | | | |  | unterhalte mich | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  | | |  | unterrede mich | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  | | |  | Wahlen werde abgehalten | comitia habentur | comitia habentur | | | | |  | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 |  |  | | |  | halte jdn auf | commorārī, commoror, commorātus sum | commoror 1 |  |  | | |  | halte in Schranken | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | warte (pflegen) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  | | |  | ruhe | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | halte mich fortwährend an etw. (aliquid - an etw.) | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | halte Sitzung | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | hänge zusammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | halte an mir | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | | | |  | äußere mich öffentlich | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 |  |  | | |  | halte das Gegengewicht | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | halte eine Versammlung ab | conventum habeō | conventum habeō | | | | |  | = cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum - pflege | cōrare, cōrō | coro 1 |  |  | | |  | sorge dafür (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 |  |  | | |  | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | | | |  | ich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollen | dēlūbra esse in urbibus cēnseō | delubra esse in urbibus censeo | | | | |  | bitte mir aus | dēpetere, dēpetō | depeto 3 |  |  | | |  | halte entschieden wofür | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) |  |  | | |  | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | halte zurück (zu detinere) | dētentāre, dētentō | detento 1 |  |  | | |  | halte einen Rasttag | diem ūnum opperior | diem unum opperior | | | | |  | würdige [munere] | dignāre, dignō, dignāvī, dignātum | digno 1 |  |  | | |  | unterscheide | dignōscere, dignōscō, dignōvī (dīnōscere, dīnōscō, dīnōvī) | dignosco 3 (dinosco 3) |  |  | | |  | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum iūdicō | dignum iudico | | | | |  | ziehe ab (ab aliqua re - von etw.) | dīrapere, dīrapiō | dirapio 5 |  |  | | |  | sondere ab | disclūdere, disclūdō, disclūsī, disclūsum | discludo 3 |  |  | | |  | verachte | dīspernere, dīspernō | disperno 3 |  |  | | |  | länger halte ich es in diesem Leben nicht aus | diūtius in hāc vītā esse nōn possum | diutius in hac vita esse non possum | | | | |  | halte Stunden (aliquem aliquid - jdm. in etw.) (Unterrichtsstunden) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  | | |  | halte dringend an (aliquem aliquid - bei jdm. um etw.) | efflāgitāre, efflāgitō, efflāgitāvī, efflāgitātum | efflagito 1 |  |  | | |  | halte fern | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 |  |  | | |  | halte im Dienst durch | ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum | emereo 2 |  |  | | |  | halte ein Gastmahl | epulārī, epulor, epulātus sum | epulor 1 |  |  | | |  | halte wachend aus | ēvigilāre, ēvigilō, ēvigilāvī, ēvigilātum | evigilo 1 |  |  | | |  | halte eine Sondersitzung ab (aliquo loco - irgendwo) | extrā ōrdinem cōnsīdō | extra ordinem consido | | | | |  | halte zu jdm. | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | | | |  | halte zu Pompeius | faciō cum Pompēiō | facio cum Pompeio | | | | |  | veranstalte eine Treibjagd | ferās agitō | feras agito |  |  | | |  | halte dringend an (aliquem aliquid - jdn. um etw.) | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 |  |  | | |  | halte im Zügel (alicui - jdn.) | frēnōs adhibeō | frenos adhibeo | | | | |  | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | | |  | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | |  | dafür muss ich den Koph hinhalten | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | | | |  | halte zugute (Dat. der Sache, Gen. der Person / alicui aliquid - jdm. etw.) | īgnōscere, īgnōscō, īgnōvī, īgnōtum | ignosco 3 |  |  | | |  | jene Behauptung will ich festhalten | illud tenēbō | illud tenebo | | | | |  | halte dem Ansturm stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | | | |  | halte einem Angriff stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | | | |  | halte dringend an (aliquid ab aliquo - jdn. um etw.) | implōrō et expōscō | imploro et exposco | | | | |  | halte das Gleichgewicht | in aequō sum | in aequo sum | | | | |  | halte die Balance | in aequō sum | in aequo sum | | | | |  | habe bar in der Kasse | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | |  | habe vorrätig | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | |  | habe zur Hand | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | |  | habe in Bereitschaft | in expedītō habeō | in expedito habeo | | | | |  | halte in Ehren | in honōre habeō | in honore habeo | | | | |  | halte Unerkanntes für erkannt | incōgnita prō cōgnitīs habeō | incognita pro cognitis habeo | | | | |  | halte für empörend (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  | | |  | halte für unanständig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  | | |  | halte für unwürdig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  |
Wortform von: halteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |