Suchergebnis zu "häufig hören":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | will nichts von Frieden hören | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | will nichts hören (aliquid - von etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | betreibe häufig [causas multas, tragoedias] | āctitāre, āctitō, āctitāvī, āctitātum | actito 1 |  |  | | |  | lasse ein Murmeln hören (zustimmend od. ablehnend) | admurmurāre, admurmurō, admurmurāvī, admurmurātum | admurmuro 1 |  |  | | |  | führe häufig zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 |  |  | | |  | häufig wiederkehrend [imbres, hiems, lacrimae] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum |  |  | | |  | lasse mich hören (vom Echo) | assonāre, assonō (adsonō) | assono 1 (adsono 1) |  |  | | |  | Hören | audientia, audientiae f | audientia, audientiae f |  |  | | |  | das lässt sich hören | audiō (formelhaft) | audio (formelhaft) | | | | |  | Hören und Nachdenken | audītiō et cōgitātiō | auditio et cogitatio | | | | |  | zum Hören gehörig | audītōrius, audītōria, audītōrium | auditorius, auditoria, auditorium |  |  | | |  | bin mir einer Sache vom Hören gewiss | audītū aliquid compertum habeō | auditu aliquid compertum habeo | | | | |  | Hören | audītus, audītūs m | auditus, auditus m |  |  | | |  | verlange zu hören | aveō audīre | aveo audire | | | | |  | das ist mir lieb zu hören | bene nārrās | bene narras | | | | |  | häufig (= creber) | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | häufig vorhanden | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | bei den Griechen häufig verwendete Figuren | celebrāta apud Graecōs schēmata | celebrata apud Graecos schemata | | | | |  | häufig | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum |  |  | | |  | häufig | celebriter | celebriter |  |  | | |  | lasse immer hören | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - esse häufig | coenitāre, coenitō, coenitāvī | coenito 1 |  |  | | |  | besuche häufig | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 |  |  | | |  | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 |  |  | | |  | besuche häufig Gastgelage | convīvia concelebrō | convivia concelebro | | | | |  | häufig | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum |  |  | | |  | werde häufig | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | häufig [ruri sum] | crēbrō | crebro |  |  | | |  | häufig | dēnsē | dense |  |  | | |  | häufig | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum |  |  | | |  | verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchen | deōs deāsque veneror, quī hanc urbem colunt | deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt | | | | |  | lass hören, was du meinst! | dīc, quid sentiās! | dic, quid sentias! | | | | |  | lasse hören | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 |  |  | | |  | ich habe ihn sagen hören | ex eō audīvī, cum dīceret | ex eo audivi, cum diceret | | | | |  | lasse hören (+ Akk. / / + dopp. Akk. - etw. / jdn. // etw. / jdn. als etw.) | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  | | |  | lasse hören | exserere, exserō, exseruī, exsertum | exsero 3 (exero 3) |  |  | | |  | das lässt sich hören (formelhaft) | fateor | fateor | | | | |  | häufig | frequēns, frequentis | frequens, frequentis |  |  | | |  | häufig gebraucht | frequēns, frequentis | frequens, frequentis |  |  | | |  | häufig | frequentātō | frequentato |  |  | | |  | häufig betreten | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum |  |  | | |  | häufig gebraucht | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum |  |  | | |  | häufig | frequenter | frequenter |  |  | | |  | finde mich häufig wo ein | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | häufig | fūtātim | futatim |  |  | | |  | der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt | gutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendō | gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo | | | | |  | das lässt sich hören | hoc quidem satis lūculentē | hoc quidem satis luculente | | | | |  | nicht häufig | īnfrequēns, īnfrequentis | infrequens, infrequentis |  |  | | |  | lasse mich hören | īnsonāre, īnsonō, īnsonuī, īnsonitum | insono 1 |  |  | | |  | lasse hören | intorquēre, intorqueō, intorsī, intortum | intorqueo 2 |  |  | | |  | dies zu hören freut mich außerordentlich | istuc audītū mihi perquam est iūcundum | istuc auditu mihi perquam est iucundum | | | | |  | das freut mich zu hören | laetus istuc audiō | laetus istuc audio | | | | |  | häufig | largus, larga, largum | largus, larga, largum |  |  | | |  | lasse belfernd hören (cf. λατράζω) | lātrāre, lātrō, lātrāvī, lātrātum | latro 1 |  |  | | |  | weniger häufig genannt | minus celeber audītū | minus celeber auditu | | | | |  | lasse wiederholt hören | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 |  |  | | |  | lasse hören | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 |  |  | | |  | = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ | mōtacismus, mōtacismī m | motacismus, motacismi m |  |  | | |  | du wirst bald sechs (Uhr) schlagen hören | mox sextam audiēs | mox sextam audies | | | | |  | ich exzerpiere häufig Ciceros Schriften | multa ex librīs Cicerōnis excerpō | multa ex libris Ciceronis excerpo | | | | |  | es ist häufig | multum est | multum est | | | | |  | häufig | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | multus, multa, multum |  |  | | |  | häufig alliterierendes μῦ | mȳotacismus, mȳotacismī m | myotacismus, myotacismi m |  |  | | |  | = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ | mȳtacismus, mȳtacismī m | mytacismus, mytacismi m |  |  | | |  | häufig alliterierendes μῦ | myȳtacismus, myȳtacismī m | myytacismus, myytacismi m |  |  | | |  | es vergeht mir Hören und Sehen | neque auribus neque oculīs satis cōnstō | neque auribus neque oculis satis consto | | | | |  | will von nichts (keinen Einwand) hören | nīl audiō (formelhaft) | nil audio (formelhaft) | | | | |  | davon will ich nichts hören | nōn audiō (formelhaft) | non audio (formelhaft) | | | | |  | lasse meine Stimme hören | occinere, occinō, occecinī (occinuī) | occino 3 |  |  | | |  | lasse hören | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 |  |  | | |  | tue sehr häufig | percelebrāre, percelebrō, percelebrāvī, percelebrātum | percelebro 1 |  |  | | |  | werde sehr häufig | percrēbēscere, percrēbēscō, percēbruī | percrebesco 3 |  |  | | |  | werde sehr häufig | percrēbrēscere, percrēbrēscō, percrēbruī | percrebresco 3 |  |  | | |  | lasse mich auf einem Instrumente hören | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 |  |  | | |  | sich hören lassend | personus, persona, personum | personus, persona, personum |  |  | | |  | lasse mich hören | persultāre, persultō, persultāvī, persultātum | persulto 1 |  |  | | |  | besuche häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) |  |  | | |  | betrete häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) |  |  | | |  | durchlaufe häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) |  |  | | |  | durchwandere häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) |  |  | | |  | lasse hören | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 |  |  | | |  | häufig gebrauchtes Sprichwort | prōverbium trītum | proverbium tritum | | | | |  | lasse öffentlich hören | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | publico 1 |  |  | | |  | lasse Klagetöne hören | querī, queror, questus sum | queror 3 |  |  | | |  | lasse wie ein Echo hören | recinere, recinō | recino 3 |  |  | | |  | lasse hören (Ertrag) | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  | | |  | führe häufig eine Menge Getreide zu | reī frūmentāriae cōpiam advectō | rei frumentariae copiam advecto | | | | |  | überlege häufig [haec mecum] | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 |  |  | | |  | häufig (häufiger, am häufigsten) | saepe (saepius, saepissimē) | saepe (saepius, saepissime) |  |  | | |  | sehr häufig [discordia] | saepissimus, saepissima, saepissimum | saepissimus, saepissima, saepissimum |  |  | | |  | bin häufig | scatēre, scateō | scateo 2 |  |  | | |  | bin häufig | scatere, scatō | scato 3 |  |  | | |  | lasse mich hören (von Dingen) | sonitum reddō | sonitum reddo | | | | |  | lasse mich hören | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 |  |  | | |  | lasse tönend hören | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 |  |  | | |  | lasse Laute hören | sonōs exhibeō | sonos exhibeo | | | | |  | häufig hintereinander | spissē | spisse |  |  | | |  | tue häufig hintereinander [officium] | spissāre, spissō, spissāvī, spissātum | spisso 1 |  |  | | |  | häufig hintereinander [basia] | spissus, spissa, spissum | spissus, spissa, spissum |  |  | | |  | lasse ein wenig hören [verba] | substrepere, substrepō | substrepo 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 66 Ergebnis(se)
| |  | höre [vocem] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | = assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend | adsiduus, adsidua, adsiduum | adsiduus, adsidua, adsiduum |  |  | | |  | = assonāre, assonō - lasse ertönen | adsonāre, adsonō | adsono 1 |  |  | | |  | höre geneigten Ohres | aequīs auribus audiō | aequis auribus audio | | | | |  | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | | | |  | höre | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 |  |  | | |  | sich fleißig wo zeigend [Romae, in praediis, in oculis hominum] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum |  |  | | |  | höre | audiō + aci | audio + aci | | | | |  | höre | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 |  |  | | |  | höre mich nennen | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 |  |  | | |  | höre Platons Vorträge (als Schüler) | audiō Platōnem | audio Platonem | | | | |  | Anhören | audītiō, audītiōnis f | auditio, auditionis f |  |  | | |  | höre immer wieder | auditāre, auditō, auditāvī | audito 1 |  |  | | |  | höre etw. | auribus percipiō aliquid | auribus accipio aliquid | | | | |  | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 |  |  | | |  | ich höre die Glocke schlagen | campānae vōcem audiō | campanae vocem audio | | | | |  | pflege Rechtshändel zu führen | causās dictitō | causas dictito | | | | |  | lass hören! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre |  |  | | |  | heiße | cluēre, clueō (κλύω) | clueo 2 |  |  | | |  | koche immer wieder | coctitāre, coctitō | coctito 1 |  |  | | |  | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | suche immer wieder auf | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum |  |  | | |  | wiederholt | crēbriter | crebriter |  |  | | |  | höre aufs Wort | dictō audiēns sum | dicto audiens sum | | | | |  | gehorche aufs Wort | dictō oboediēns sum | dicto oboediens sum | | | | |  | höre (aliquem, aliquid - auf jdn., auf etw.) | exaudīre, exaudiō, exaudīvī, exaudītum | exaudio 4 |  |  | | |  | höre | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | höre ein Seufzen | gemitum agnōscō | gemitum agnosco | | | | |  | höre (insgeheim) | inaudīre, inaudiō, inaudīvī (inaudiī), inaudītum | inaudio 4 |  |  | | |  | höre eine Vorlesung (aliquid apud aliquem - über etw. bei jdm.) | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) | lego 3 |  |  | | |  | = oboedītiō, oboedītiōnis f - Gehorsam | obedītiō, obedītiōnis f | obeditio, obeditionis f |  |  | | |  | Gehorsam | oboedītiō, oboedītiōnis f | oboeditio, oboeditionis f |  |  | | |  | höre die Rede im Zusammenhang | ōrātiōnem continentem audiō | orationem continentem audio | | | | |  | höre | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 |  |  | | |  | werde von mehreren gehört | plūrium audītū accipior | plurium auditu accipior | | | | |  | höre im voraus | praeaudīre, praeaudiō, praeaudīvī, praeaudītum | praeaudio 4 |  |  | | |  | höre vorher | praeaudīre, praeaudiō, praeaudīvī, praeaudītum | praeaudio 4 |  |  | | |  | so viel ich gehört habe | quantum ego audīvī | quantum ego audivi | | | | |  | höre ein wenig | subaudīre, subaudiō | subaudio 4 |  |  | | |  | bald nachher | subinde | subinde |  |  | | |  | höre nicht [aliquid] (= lasse vorbeigehen) | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | transeo |  |  | | |  | gebrauche häufig [verbo isto] | ūsitārī, ūsitor, ūsitātus sum | usitor 1 |  |  | | |  | komme häufig | ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum | ventito 1 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=h%C3%A4ufig+h%C3%B6ren - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|