| |  | habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm. | multum (plūs, plūrimum) valeō apud aliquem | multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem | | |
| |  | habe großen Einfluss | multum valeō | multum valeo | | |
| |  | habe sehr großen (den größten) Einfluss | plūrimum valeō | plurimum valeo | | |
| |  | Empfehlung der Soldaten hat großen Einfluss | suffrāgātiō mīlitāris multum auctōritātis habet | suffragatio militaris multum auctoritatis habet | | |
| |  | Geld im Überfluss (genug) haben | abundāre (redundāre) pecūniā | abundare (redundare) pecunia | | |
| |  | besitze einen großen Vorat an etw. | abundō aliquā rē | abundo aliqua re | | |
| |  | wir haben gehört | accēpimus | accepimus | | |
| |  | es kann sich zugetragen haben (+ ut - dass ...) | accidisse potest | accidisse potest | | |
| |  | damit mag es sein Bewenden haben | acquiēscāmus in hōc | acquiescamus in hoc | | |
| |  | Sokrates hat einen großen Zulauf an Schülern | ad Sōcratem māgnus numerus adulēscentium disciplīnae causā concurrit | ad Socratem magnus numerus adulescentium disciplinae causa concurrit | | |
| |  | im großen und ganzen | ad summam | ad summam | | |
| |  | im großen und ganzen richte ich nichts aus | ad summam nihil prōficiō | ad summam nihil proficio | | |
| |  | werde geholfen haben | adiūrō = adiūverō, von adiūvō | adiuro | | |
| |  | wenn wir die Staatskasse geleert haben, wird man sie wieder füllen müssen | aerārium si exhauserimus, supplemendum erit | aerarium si exhauserimus, supplemendum erit | | |
| |  | Geld im Überfluss haben | affluere (circumfluere) pecūniā | affluere (circumfluere) pecunia | | |
| |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius arbitriō pāreō | alicuius arbitrio pareo | | |
| |  | jd. hat viel Einfluss bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | |
| |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius imperiō pāreō | alicuius imperio pareo | | |
| |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius voluntātī pāreō | alicuius voluntati pareo | | |
| |  | einige gute Freunde haben vor, heute Abend bei uns zu speisen | aliquot amīculī cōnstituēre eā nocte domī nostrae cēnāre | aliquot amiculi constituere ea nocte domi nostrae cenare | | |
| |  | ungesetzlicher Einfluss | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m |  |  |
| |  | lege großen Wert (aliquid - auf etw.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  |
| |  | lege großen Wert (aliquid - auf etw.) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  |
| |  | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | animi imperio, corporis servitio magis utimur | | |
| |  | Einfluss der Gestirne auf die Menschen (ἀποτέλεσμα) | apotelesma, apotelesmatis n | apotelesma, apotelesmatis n |  |  |
| |  | mit großen Zurüstungen | apparātē | apparate |  |  |
| |  | durch Einfluss der Gottheit | appulsū deōrum | appulsu deorum | | |
| |  | Einfluss | auctōritās, auctōritātis f | auctoritas, auctoritatis f |  |  |
| |  | habe Einfluss (ad aliquid - auf etw.) (aufgrund eines Amtes) | auctōritāte valeō | auctoritate valeo | | |
| |  | verschaffe jdm. Einfluss | auctōritātem alicuī perhibeō | auctoritatem alicui perhibeo | | |
| |  | übertreffe die Mutter an Einfluss | auctōritātī parentis anteeō | auctoritati parentis anteeo | | |
| |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | |
| |  | mache großen Lärm | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | |
| |  | eine wegen ihrer zu großen Schnelligkeit unverständliche Rede | celeritāte caecāta ōrātiō | celeritate caecata oratio | | |
| |  | die Konservativen gewinnen an Einfluss | Cōnservātīvī māiōre grātiā valent | Conservativi maiore gratia valent | | |
| |  | wir haben unter uns ausgemacht | cōnstituimus | constituimus | | |
| |  | verderblicher Einfluss | contāctus, contāctūs m | contactus, contactus m |  |  |
| |  | Einfluss | contāgiō, contāgiōnis f | contagio, contagionis f |  |  |
| |  | verderblicher Einfluss | contāgiō, contāgiōnis f | contagio, contagionis f |  |  |
| |  | Einfluss | contāgium, contāgiī n | contagium, contagii n |  |  |
| |  | übler Einfluss | contāgium, contāgiī n | contagium, contagii n |  |  |
| |  | verderblicher Einfluss | contāgium, contāgiī n | contagium, contagii n |  |  |
| |  | wir haben unter uns ausgemacht (ut + Konj. - dass ...) | convēnit inter nōs | convenit inter nos | | |
| |  | jage jdm. einen großen Schrecken ein | cor alicuī perfrīgefaciō | cor alicui perfrigefacio | | |
| |  | Vorwurf, die Tribus bestochen zu haben | crīmen tribuārium | crimen tribuarium |  |  |
| |  | zu meiner großen Freude | cum māgnā meā voluptāte | cum magna mea voluptate | | |
| |  | zu meiner großen Zufriedenheit | cum māgnā meā voluptāte | cum magna mea voluptate | | |
| |  | zu meinem großen Schmerz | cum māgnō meō dolōre | cum magno meo dolore | | |
| |  | trage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn | damnum faciō aut certē nōn māgnum lucrum | damnum facio aut certe non magnum lucrum | | |
| |  | finde großen Gefallen (aliquid - an etw.) [lepidissima munera] | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 |  |  |
| |  | werde einer großen Hoffnung beraubt | dēturbor ex māgnā spē | deturbor ex magna spe | | |
| |  | mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben | difficultātibus cōnflīctārī | difficultatibus conflictari | | |
| |  | sie haben etwas gegeneinander -miteinander im Streit liegen- | discrepant inter sē | discrepant inter se | | |
| |  | sie haben etwas gegeneinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | |
| |  | durch Einfluss der Gottheit | dīvīnitus | divinitus |  |  |
| |  | Russlands Duma und Präsident Vladimir Putin haben den Vertrag ratifiziert | duma Russiae et praesidēns Vladimir Putin foedus ratificaverunt | duma Russiae et praesidens Vladimir Putin foedus ratificaverunt | | |
| |  | das mus ich nicht haben | eō facile carēre possum | eo facile carere possum | | |
| |  | kleine Ursachen haben oft große Folgen | ex parvīs saepe māgnārum rērum mōmenta pendent | ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | | |
| |  | habe großen Überfluss (aliqua re - an etw.) | exabundāre, exabundō | exabundo 1 |  |  |
| |  | der einen großen Anhang hat | factiōsus, factiōsa, factiōsum | factiosus, factiosa, factiosum |  |  |
| |  | zum eigenen großen Schaden | fēnerātō (faenerātō) | fenerato (faenerato) |  |  |
| |  | will einen zum Sohn haben | fīlium aliquem dignor | filium aliquem dignor | | |
| |  | mache großen Lärm bei Kleinigkeiten (sprichwörtl.) | flūctūs excitō in simpulō | fluctus excito in simpulo | | |
| |  | falls ich etwa Glück haben sollte | forsitan sī contigerit | forsitan si contigerit |  |  |
| |  | das Glück trägt sich in Soll und Haben ein | fortūna utramque pāginam facit | fortuna utramque paginam facit | | |
| |  | die Deutschen haben am Sonntag gewählt | Germānī diē Dominicō comitia habuērunt | Germani die Dominico comitia habuerunt | | |
| |  | Einfluss auf dem Marsfeld | grātia campestris | gratia campestris | | |
| |  | Einfluss | grātia, grātiae f | gratia, gratiae f |  |  |
| |  | stärke jds. Einfluss | grātiam alicuius augeō | gratiam alicuius augeo | | |
| |  | schwäche jds. Einfluss | grātiam alicuius imminuō | gratiam alicuius imminuo | | |
| |  | | | gratiam alicuius imminuo | | |
| |  | erlange Einfluss | grātiam cōnsequor | gratiam consequor | | |
| |  | gewinne Einfluss auf jdn. | grātiam ineō ab aliquō | gratiam ineo ab aliquo | | |
| |  | gewinne Einfluss auf jdn. | grātiam ineō apud aliquem | gratiam ineo apud aliquem | | |
| |  | erweise jdm. einen großen Gefallen | grātissimum faciō alicuī | gratissimum facio alicui | | |
| |  | Einfluss | gravitās, gravitātis f | gravitas, gravitatis f |  |  |
| |  | nachteiliger Einfluss | gravitās, gravitātis f | gravitas, gravitatis f |  |  |
| |  | schädlicher Einfluss | gravitās, gravitātis f | gravitas, gravitatis f |  |  |
| |  | ungesunder Einfluss | gravitās, gravitātis f | gravitas, gravitatis f |  |  |
| |  | aus dem großen Haufen | gregālis, gregāle | gregalis, gregale |  |  |
| |  | im großen Haufen | gregātim | gregatim |  |  |
| |  | Haben (im Herzen) | habitiō, habitiōnis f | habitio, habitionis f |  |  |
| |  | pflege zu haben | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 |  |  |
| |  | will haben (verbum desiderativum) | habiturīre, habituriō | habiturio 4 |  |  |
| |  | ah, da haben wir's! (Freude über einen Erfolg) | hahae! | hahae! |  |  |
| |  | ah, da haben wir's! (Freude über einen Erfolg) | hahahae! | hahahae! |  |  |
| |  | = hahae! - ah, da haben wir's! gottlob! (Freude über einen Erfolg) | hehae! | hehae! |  |  |
| |  | jemand ohne Einfluss | homō nūllō numerō | homo nullo numero | | |
| |  | jd. mit wenig Einfluss | homō tenuī auctōritāte | homo tenui auctoritate | | |
| |  | die Feinde haben internationale Gesetze verletzt | hostēs lēgēs internātiōnālēs violāvērunt | hostes leges internationales violaverunt | | |
| |  | dafür haben wir kein Wort | huic reī dēest apud nōs vocābulum | huic rei deest apud nos vocabulum | | |
| |  | dies haben die Feldherrn mit den Soldaten gemeinsam | illa commūnia imperātōribus cum mīlitibus | illa communia imperatoribus cum militibus | | |
| |  | habe einiges Ansehen und einigen Einfluss | in aliquō numerō et honōre sum | in aliquo numero et honore sum | | |
| |  | vor einer sehr großen Gesellschaft | in conventū māximō | in conventu maximo | | |
| |  | dabei muss es sein Bewenden haben | in eā rē standum est | in ea re standum est | | |
| |  | erinnere mich gehört zu haben | in memoriam regredior mē audīsse | in memoriam regredior me audisse | | |
| |  | in dem großen Wirrwarr der Verhältnisse | in multā colluviē rērum | in multa colluvie rerum | | |
| |  | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | |