Suchergebnis zu "große trauer erweckend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | große Trauer erweckend | perlūctuōsus, perlūctuōsa, perlūctuōsum | perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | im Vertrauen auf die große Überzahl | abundante multitūdine frētī | abundante multitudine freti | | | | |  | große Sorgfalt | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  | | |  | leiste jdm. in Gefahren große Hilfe | alicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīs | alicui magno adiumento sum in periculis | | | | |  | = pellex in pede - große Fußzehe | allex, allicis m | allex, allicis m |  |  | | |  | große Fußzehe | allus, allī m | allus, alli m |  |  | | |  | Größe (metaph.) | altitūdō, altitūdinis f | altitudo, altitudinis f |  |  | | |  | Liebe erweckend | amōrificus, amōrifica, amōrificum | amorificus, amorifica, amorificum |  |  | | |  | Größe | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f |  |  | | |  | habe große Angst (de aliquo - wegen jdm.) | angōre cōnficior | angore conficior | | | | |  | = maestitia - Betrübnis, Trauer | angoria, angoriae f | angoria, angoriae f |  |  | | |  | durch Größe hervorstechend | capitāneus, capitānea, capitāneum | capitaneus, capitanea, capitaneum |  |  | | |  | große Versammlung | celeber conventus | celeber conventus | | | | |  | große Volksmenge | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f |  |  | | |  | schulde eine große Summe in sichergestellten Posten | certīs nōminibus grandem pecūniam dēbeō | certis nominibus grandem pecuniam debeo | | | | |  | die Bürgerschaft wächst mit der Größe der Stadt | cīvitās augētur māgnitūdine urbis | civitas augetur magnitudine urbis | | | | |  | die Bürgerschaft wurde von Trauer niedergedrückt | cīvitās cōnfecta seniō est | civitas confecta senio est | | | | |  | verliere an Größe | dēcrēscere, dēcrēscō, dēcrēvī, dēcrētum | decresco 3 |  |  | | |  | habe große Sehnsucht nach etw. | dēsīderiō alicuius reī incēnsus sum (flagrō) | desiderio alicuius rei incensus sum (flagro) | | | | |  | große Ergebenheit (gg. jdn.) [erga rempublicam] | dēvōtiō, dēvōtiōnis f | devotio, devotionis f |  |  | | |  | Trugbilder von Hoheit und Größe | dignitātēs umbrābilēs | dignitates umbrabiles | | | | |  | gebe mir große Mühe, (um) zu... | dīligenter dō operam, ut... | diligenter do operam ut ... | | | | |  | große Terz (δίτονον) | ditonum, ditonī n | ditonum, ditoni n |  |  | | |  | empfinde Trauer (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | Trauer | dolor, dolōris m | dolor, doloris m |  |  | | |  | verwende große Mühe auf etw. | ēgregiam operam dō alicuī reī | egregiam operam do alicui rei | | | | |  | große Perle (ἔλεγχος)(in Form einer Birne) | elenchus, elenchī m | elenchus, elenchi m |  |  | | |  | große Anstrengung | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) |  |  | | |  | große Mühe | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) |  |  | | |  | gebe mir große Mühe, (um) zu... | ēnīxē dō operam, ut... | enixe do operam ut ... | | | | |  | übermäßige Größe | ēnōrmitās, ēnōrmitātis f | enormitas, enormitatis f |  |  | | |  | ungeheuere Größe | ēnōrmitās, ēnōrmitātis f | enormitas, enormitatis f |  |  | | |  | unverhältnismäßige Größe | ēnōrmitās, ēnōrmitātis f | enormitas, enormitatis f |  |  | | |  | kleine Ursachen haben oft große Folgen | ex parvīs saepe māgnārum rērum mōmenta pendent | ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | | | | |  | große Zahl von Juden | exāmen Iudaeōrum | examen Iudaeorum | | | | |  | erweckend | expergificus, expergifica, expergificum | expergificus, expergifica, expergificum |  |  | | |  | der eine große Rute hat | fascinōsus, fascinōsa, fascinōsum | fascinosus, fascinosa, fascinosum |  |  | | |  | Größe (μορφή)(große Gestalt) | fōrma, fōrmae f | forma, formae f |  |  | | |  | große Anzahl | frequentia, frequentiae f | frequentia, frequentiae f |  |  | | |  | schaffe eine sehr große Menge Getreide herbei | frūmentī vim māximam comparō | frumenti vim maximam comparo | | | | |  | durch eine Leiche in Trauer versetzt | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  | | |  | in Trauer versetzt | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  | | |  | mache große Schritte | gradūs ingentēs ferō | gradus ingentes fero | | | | |  | mache große Schulden | grande (māgnum) aes aliēnum cōnflō | grande (magnum) aes alienum conflo | | | | |  | Größe | granditās, granditātis f | granditas, granditatis f |  |  | | |  | = pellex in pede - große Fußzehe | hallex, hallicis m | hallex, hallicis m |  |  | | |  | = allus, allī m - Daumen, große Fußzehe | hallus, hallī m | hallus, halli m |  |  | | |  | das war für mich keine große Überraschung | hoc mihi minimē necopīnantī accidit | hoc mihi minime necopinanti accidit | | | | |  | das war für mich eine große Überraschung | hoc mihi minimē opīnantī accidit | hoc mihi minime opinanti accidit | | | | |  | große Art des Hauslauchs (ὑπόγεισον) (wächst in Dachrinnen) | hypogēson, hypogēsī n | hypogeson, hypogesi n |  |  | | |  | dies ist uns eine große Sorge (liegt uns sehr am Herzen) | id nōbīs māgnae cūrae est | id nobis magnae curae est | | | | |  | durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen | īgnōscundō populī Rōmānī māgnitūdō auxit | ignoscundo populi Romani magnitudo auxit | | | | |  | ungeheure Größe | immānitās, immānitātis f | immanitas, immanitatis f |  |  | | |  | unermessliche Größe | immēnsitās, immēnsitātis f | immensitas, immensitatis f |  |  | | |  | außerordentliche Größe | immēnsum, immēnsī n | immensum, immensi n |  |  | | |  | der Angriff bringt die Glieder in große Verwirrung | impetus ōrdinēs perturbat | impetus ordines perturbat | | | | |  | bin in tiefer Trauer | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | | | |  | bin in Trauer | in lūctū sum | in luctu sum | | | | |  | habe Trauer | in lūctū sum | in luctu sum | | | | |  | bin in Trauer versunken | in maerōre iaceō | in maerore iaceo | | | | |  | werde in sehr tiefe Trauer versetzt | in māximōs lūctūs incidō | in maximos luctus incido | | | | |  | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | |  | auf Trauer hergerichtet | in trīstitiam compositus | in tristitiam compositus | | | | |  | äußerlich Trauer zeigend | in trīstitiam compositus | in tristitiam compositus | | | | |  | Trauer zur Schau tragend | in trīstitiam compositus | in tristitiam compositus | | | | |  | leere ungleich große Becher | inaequālēs calicēs siccō | inaequales calices sicco | | | | |  | große Gefahr | incendium, incendiī n | incendium, incendii n |  |  | | |  | eine sozusagen unglaubliche Größe | incrēdibilis quaedam māgnitūdō | incredibilis quaedam magnitudo | | | | |  | = ēnōrmitās, ēnōrmitātis f - übermäßige Größe | inōrmitās, inōrmitātis f | inormitas, inormitatis f |  |  | | |  | habe die gleiche Größe (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar habeō | instar habeo | | | | |  | allgemeine Trauer | iūstitium, iūstitiī n | iustitium, iustitii n |  |  | | |  | öffentliche Trauer | iūstitium, iūstitiī n | iustitium, iustitii n |  |  | | |  | große Lippen habend | labeōsus, labeōsa, labeōsum | labeosus, labeosa, labeosum |  |  | | |  | Größe | lātitūdō, lātitūdinis f | latitudo, latitudinis f |  |  | | |  | wegen meiner Trauer kann ich nicht sprechen (hindernden Grund in negativen Sätzen) | loquī prae maerōre nōn possum | loqui prae maerore non possum | | | | |  | Trauer bringend | lūctificus, lūctifica, lūctificum | luctificus, luctifica, luctificum |  |  | | |  | vergehe vor Trauer | lūctū absūmor | luctu absumor | | | | |  | verursache jdm. Trauer | lūctum alicuī afferō | luctum alicui affero | | | | |  | lege die Trauer ab | lūctum dēpōnō | luctum depono | | | | |  | empfinde Trauer über etw. | lūctum percipiō ex aliquā rē | luctum percipio ex aliqua re | | | | |  | erneuere die Trauer | lūctum rescindō | luctum rescindo | | | | |  | voller Trauer | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum |  |  | | |  | Trauer über mein Unglück | lūctus meae calamitātis | luctus meae calamitatis | | | | |  | Zeichen der Trauer | lūctūs sīgnum | luctus signum | | | | |  | Trauer (λύπη) | lūctus, lūctūs m | luctus, luctus m |  |  | | |  | Veranlassung zur Trauer (λύπη) | lūctus, lūctūs m | luctus, luctus m |  |  | | |  | Äußerungen der Trauer | lūctūs lūctuum m | luctus, luctuum |  |  | | |  | bin in Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | gehe in Trauer (λευγάλεος λυγρός) (aliquem - um jdn.) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | trage Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | Trauer | lūgium, lūgiī n | lugium, lugii n |  |  | | |  | in Trauer befindlich | lūgubris, lūgubre | lugubris, lugubre |  |  | | |  | Trauer verkündend | lūgubris, lūgubre | lugubris, lugubre |  |  | | |  | zur Trauer gehörig | lūgubris, lūgubre | lugubris, lugubre |  |  | | |  | entstellende Spuren der Trauer | maculae maerōrum | maculae maerorum | | | | |  | verzehre mich in Trauer | maerēns carpor | maerens carpor | | | | |  | Trauer | maeror, maerōris m | maeror, maeroris m |  |  | | |  | werde in Trauer versetzt | maerōre afflīgor | maerore affligor | | | | |  | Trauer überwiegt mir die Freude | maerōrēs mī antevortunt gaudiis | maerores mi antevortunt gaudiis | | | | |  | Trauer | maestitia, maestitiae f | maestitia, maestitiae f |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 41 Ergebnis(se)
| |  | Verstimmung | aegrimōnia, aegrimōniae f | aegrimonia, aegrimoniae f |  |  | | |  | Liebe bringend | amōrifer, amōrifera, amōriferum | amorifer, amorifera, amoriferum |  |  | | |  | leidtragend (an der Kleidung sichtbar) | ātrātus, ātrāta, ātrātum | atratus, atrata, atratum |  |  | | |  | häufiges Vorkommen | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f |  |  | | |  | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσαῖος) | colossaeus, colossaea, colossaeum | colossaeus, colossaea, colossaeum |  |  | | |  | gigantisch (κολοσσαῖος) [statuae] | colossēus, colossēa, colossēum | colosseus, colossea, colosseum (colossaeus, colossiaeus) |  |  | | |  | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσιαῖος) | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum |  |  | | |  | Sehnsucht [defuncti] | dēsīderium, dēsīderiī n | desiderium, desiderii n |  |  | | |  | Trauertag | diēs lūctuōsus | dies luctuosus | | | | |  | Trauertag | diēs lūgubris | dies lugubris | | | | |  | viel versprechend | largus prōmissīs | largus promisis | | | | |  | Trauerort | locus lūctūs et maerōris plēnus | locus luctus et maeroris plenus | | | | |  | trauerlos | lūctūs expers | luctus expers | | | | |  | Traurigkeit | maestitūdō, maestitūdinis f | maestitudo, maestitudinis f |  |  | | |  | habe große Wirkung (ad aliquid / in aliquā rē - auf etw.) | māgnam vim habeō | magnam vim habeo | | | | |  | mache große Märsche | mē māgnīs itineribus extendō | me magnis itineribus extendo | | | | |  | es bereitet große Lust | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet |  |  | | |  | jage große Furcht ein | perterrefacere, perterrefaciō, perterrefēcī, perterrefactum | perterrefacio 5 |  |  | | |  | hoher Ruhm | praeclāritās, praeclāritātis f | praeclaritas, praeclaritatis f |  |  | | |  | im Verhältnis zu ihrer körperlichen Größe | prō corporis captū | pro corporis captu | | | | |  | große Menge [cicatricum] | redundātiō, redundātiōnis f | redundatio, redundationis f |  |  | | |  | = scēna, scēnae f - Bühne (σκηνή) | sacēna, sacēnae f | sacena, sacenae f |  |  | | |  | = scaena, scaenae f - Bühne (σκηνή) | scēna, scēnae f | scena, scenae f |  |  | | |  | trage Trauer | sordidātus sum | sordidatus sum | | | | |  | sehr groß von Gestalt | statūrōsus, statūrōsa, statūrōsum | staturosus, staturosa, staturosum |  |  | | |  | Höhe | supernitās, supernitātis f | supernitas, supernitatis f |  |  | | |  | so groß | tantus, tanta, tantum | tantus, tanta, tantum |  |  | | |  | Trauerzeit | tempus lūctūs | tempus luctus | | | | |  | Trauerzeit | tempus lūgendī, | tempus lugendi | | | | |  | = trīstitia, trīstitiae f - Traurigkeit | trīstitās, trīstitātis f | tristitas, tristitatis f |  |  | | |  | = trīstitia, trīstitiae f - Traurigkeit | trīstitiēs, trīstitiēi f | tristities, tristitiei f |  |  | | |  | = trīstitia, trīstitiae f - Traurigkeit | trīstitūdō, trīstitūdinis f | tristitudo, tristitudinis f |  |  | | |  | große Menge | vulgāritās, vulgāritātis f | vulgaritas, vulgaritatis g |  |  | | |  | Kummer | vulnus, vulneris n | vulnus, vulneris n |  |  |
FormenbestimmungWortform von: großeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gro%C3%9Fe+trauer+erweckend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|