Suchergebnis zu "große furcht empfinden vor":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: vor - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | Empfinden von Furcht (= δειλία) | formīdātiō, formīdātiōnis f | formidatio, formidationis f |  |  | | |  | große Furcht befiel das Volk | māgnus plēbem metus incessit | magnus plebem metus incessit | | | | |  | jage große Furcht ein | perterrefacere, perterrefaciō, perterrefēcī, perterrefactum | perterrefacio 5 |  |  | | |  | in große Furcht versetzt | pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum | pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum |  |  | | |  | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | |  | im Vertrauen auf die große Überzahl | abundante multitūdine frētī | abundante multitudine freti | | | | |  | große Sorgfalt | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  | | |  | nach meinem Empfinden | ad meum iūdicium | ad meum iudicium | | | | |  | nach meinem Empfinden | ad meum sēnsum | ad meum sensum | | | | |  | gerate in Furcht | afformīdāre, afformīdō | afformido 1 |  |  | | |  | neige zur Furcht | afformīdāre, afformīdō | afformido 1 |  |  | | |  | leiste jdm. in Gefahren große Hilfe | alicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīs | alicui magno adiumento sum in periculis | | | | |  | nehme jdm. die Furcht | aliquem metū levō | aliquem metu levo | | | | |  | etw. fällt unter den Begriff der Furcht | aliquid sub metū subiectum est | aliquid sub metu subiectum est | | | | |  | = pellex in pede - große Fußzehe | allex, allicis m | allex, allicis m |  |  | | |  | große Fußzehe | allus, allī m | allus, alli m |  |  | | |  | Größe (metaph.) | altitūdō, altitūdinis f | altitudo, altitudinis f |  |  | | |  | außer sich vor Furcht | āmēns formīdine | amens formidine | | | | |  | Größe | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f |  |  | | |  | habe große Angst (de aliquo - wegen jdm.) | angōre cōnficior | angore conficior | | | | |  | werde von Angst und Furcht aufgerieben | angōre et metū cōnficior | angore et metu conficior | | | | |  | Furcht | anxietās, anxietātis f | anxietas, anxietatis f |  |  | | |  | Schmeichelei mindert die Furcht | blandīmentum sublevat metum | blandimentum sublevat metum | | | | |  | die Haare sträuben sich aus Furcht empor | capillī metū rigēscunt | capilli metu rigescunt | | | | |  | durch Größe hervorstechend | capitāneus, capitānea, capitāneum | capitaneus, capitanea, capitaneum |  |  | | |  | große Versammlung | celeber conventus | celeber conventus | | | | |  | große Volksmenge | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f |  |  | | |  | schulde eine große Summe in sichergestellten Posten | certīs nōminibus grandem pecūniam dēbeō | certis nominibus grandem pecuniam debeo | | | | |  | die Bürgerschaft wächst mit der Größe der Stadt | cīvitās augētur māgnitūdine urbis | civitas augetur magnitudine urbis | | | | |  | versetze in Furcht | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | schuldbewußte Furcht (ne + Konj. - dass ...) | cōnscientia, cōnscientiae f | conscientia, conscientiae f |  |  | | |  | nach meinem Empfinden | dē meō sēnsū | de meo sensu | | | | |  | verliere an Größe | dēcrēscere, dēcrēscō, dēcrēvī, dēcrētum | decresco 3 |  |  | | |  | habe große Sehnsucht nach etw. | dēsīderiō alicuius reī incēnsus sum (flagrō) | desiderio alicuius rei incensus sum (flagro) | | | | |  | große Ergebenheit (gg. jdn.) [erga rempublicam] | dēvōtiō, dēvōtiōnis f | devotio, devotionis f |  |  | | |  | Trugbilder von Hoheit und Größe | dignitātēs umbrābilēs | dignitates umbrabiles | | | | |  | gebe mir große Mühe, (um) zu... | dīligenter dō operam, ut... | diligenter do operam ut ... | | | | |  | große Terz (δίτονον) | ditonum, ditonī n | ditonum, ditoni n |  |  | | |  | beginne Schmerzen zu empfinden | dolōrēs capiō | dolores capio | | | | |  | verwende große Mühe auf etw. | ēgregiam operam dō alicuī reī | egregiam operam do alicui rei | | | | |  | große Perle (ἔλεγχος)(in Form einer Birne) | elenchus, elenchī m | elenchus, elenchi m |  |  | | |  | große Anstrengung | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) |  |  | | |  | große Mühe | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) |  |  | | |  | gebe mir große Mühe, (um) zu... | ēnīxē dō operam, ut... | enixe do operam ut ... | | | | |  | übermäßige Größe | ēnōrmitās, ēnōrmitātis f | enormitas, enormitatis f |  |  | | |  | ungeheuere Größe | ēnōrmitās, ēnōrmitātis f | enormitas, enormitatis f |  |  | | |  | unverhältnismäßige Größe | ēnōrmitās, ēnōrmitātis f | enormitas, enormitatis f |  |  | | |  | erhole mich von der Furcht | ex metu mē colligō | ex metu me colligo | | | | |  | erhole mich von der Furcht | ex metu mē recreō | ex metu me recreo | | | | |  | kleine Ursachen haben oft große Folgen | ex parvīs saepe māgnārum rērum mōmenta pendent | ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | | | | |  | große Zahl von Juden | exāmen Iudaeōrum | examen Iudaeorum | | | | |  | Furcht | exspectātiō, exspectātiōnis f | exspectatio, exspectationis f |  |  | | |  | gerate in Furcht | extimēscere, extimēscō, extimuī | extimesco 3 |  |  | | |  | der eine große Rute hat | fascinōsus, fascinōsa, fascinōsum | fascinosus, fascinosa, fascinosum |  |  | | |  | Größe (μορφή)(große Gestalt) | fōrma, fōrmae f | forma, formae f |  |  | | |  | Furcht | formīdō, formīdinis f | formido, formidinis f |  |  | | |  | große Anzahl | frequentia, frequentiae f | frequentia, frequentiae f |  |  | | |  | schaffe eine sehr große Menge Getreide herbei | frūmentī vim māximam comparō | frumenti vim maximam comparo | | | | |  | eiskalt vor Furcht | gelātus, gelāta, gelātum | gelatus, gelata, gelatum |  |  | | |  | mache große Schritte | gradūs ingentēs ferō | gradus ingentes fero | | | | |  | mache große Schulden | grande (māgnum) aes aliēnum cōnflō | grande (magnum) aes alienum conflo | | | | |  | Größe | granditās, granditātis f | granditas, granditatis f |  |  | | |  | = pellex in pede - große Fußzehe | hallex, hallicis m | hallex, hallicis m |  |  | | |  | = allus, allī m - Daumen, große Fußzehe | hallus, hallī m | hallus, halli m |  |  | | |  | das war für mich keine große Überraschung | hoc mihi minimē necopīnantī accidit | hoc mihi minime necopinanti accidit | | | | |  | das war für mich eine große Überraschung | hoc mihi minimē opīnantī accidit | hoc mihi minime opinanti accidit | | | | |  | aus Furcht davor | hōc timōre | hoc timore | | | | |  | Furcht | horror, horrōris m | horror, horroris m |  |  | | |  | große Art des Hauslauchs (ὑπόγεισον) (wächst in Dachrinnen) | hypogēson, hypogēsī n | hypogeson, hypogesi n |  |  | | |  | dies ist uns eine große Sorge (liegt uns sehr am Herzen) | id nōbīs māgnae cūrae est | id nobis magnae curae est | | | | |  | durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen | īgnōscundō populī Rōmānī māgnitūdō auxit | ignoscundo populi Romani magnitudo auxit | | | | |  | er kennt keine Furcht | illī aes triplex circā pectus est | illi aes triplex circa pectus est | | | | |  | ungeheure Größe | immānitās, immānitātis f | immanitas, immanitatis f |  |  | | |  | unermessliche Größe | immēnsitās, immēnsitātis f | immensitas, immensitatis f |  |  | | |  | außerordentliche Größe | immēnsum, immēnsī n | immensum, immensi n |  |  | | |  | der Angriff bringt die Glieder in große Verwirrung | impetus ōrdinēs perturbat | impetus ordines perturbat | | | | |  | bin in Furcht | in timōre sum | in timore sum | | | | |  | schwebe in Furcht | in timōre versor | in timore versor | | | | |  | gerate in Furcht | in timōrem perveniō | in timorem pervenio | | | | |  | gerate in Furcht | in timōrem veniō | in timorem venio | | | | |  | leere ungleich große Becher | inaequālēs calicēs siccō | inaequales calices sicco | | | | |  | große Gefahr | incendium, incendiī n | incendium, incendii n |  |  | | |  | eine sozusagen unglaubliche Größe | incrēdibilis quaedam māgnitūdō | incredibilis quaedam magnitudo | | | | |  | = ēnōrmitās, ēnōrmitātis f - übermäßige Größe | inōrmitās, inōrmitātis f | inormitas, inormitatis f |  |  | | |  | habe die gleiche Größe (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar habeō | instar habeo | | | | |  | schwanke zwischen Treue und Furcht | inter fidem timōremque haesitō | inter fidem timoremque haesito | | | | |  | schwebe zwischen Freude und Furcht | inter laetitiam et metum haesitō | inter laetitiam et metum haesito | | | | |  | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque flūctuō | inter spem metumque fluctuo | | | | |  | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | |  | schwebe zwischen Hoffnung und Furcht | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | |  | große Lippen habend | labeōsus, labeōsa, labeōsum | labeosus, labeosa, labeosum |  |  | | |  | Größe | lātitūdō, lātitūdinis f | latitudo, latitudinis f |  |  | | |  | ohne Furcht | līberē | libere |  |  | | |  | ohne Furcht | licenter | licenter |  |  | | |  | er besitzt große Beredsamkeit | māgnā ēloquentiā est | magna eloquentia est | | | | |  | es wartet eine große Strafe auf ihn | māgna eum poena manet | magna eum poena manet | | | | |  | habe große Pläne vor (aliquam rem - für / auf etw.) | māgna mōlior | magna molior | | | | |  | hege große Hoffnung, (dass...) | māgna spēs mē tenet (+ AcI) | magna spes me tenet (+ AcI) | | | | |  | große Dinge | māgnālia, māgnālium n | magnalia, magnalium n |  |  | | |  | große Werke | māgnālia, māgnālium n | magnalia, magnalium n |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | empfinde keine Zuneigung für jdm. | abaliēnor ab aliquō | abalienor ab aliquo | | | | |  | empfinde Abneigung (a, ab + Abl - gegen etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | empfinde Abscheu (a, ab + Abl - gegen etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | empfinde Hitze | aestuārī, aestuor, aestuātus sum | aestuor 1 |  |  | | |  | empfinde Kälte | algēre, algeō, alsī | algeo 2 |  |  | | |  | spüre Kälte | algēscere, algēscō, alsī | algesco 3 |  |  | | |  | empfinde Zuneigung zu jdm. | alicuius studiōsus sum | alicuius studiosus sum | | | | |  | bin schadenfroh | aliēnīs malīs gaudeō | alienis malis gaudeo | | | | |  | empfinde Zuneigung (aliquem - zu jdm.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 |  |  | | |  | Angstgefühl | angor, angōris m | angor, angoris m |  |  | | |  | Angstgefühl | anxietās, anxietātis f | anxietas, anxietatis f |  |  | | |  | empfinde Beileid für jds. Unglück | cāsum lūctumque alicuius doleō | casum luctumque alicuius doleo | | | | |  | häufiges Vorkommen | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f |  |  | | |  | empfinde ringsum Schmerz | circumdolēre, circumdoleō, circumdoluī | circumdoleo 2 |  |  | | |  | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσαῖος) | colossaeus, colossaea, colossaeum | colossaeus, colossaea, colossaeum |  |  | | |  | gigantisch (κολοσσαῖος) [statuae] | colossēus, colossēa, colossēum | colosseus, colossea, colosseum (colossaeus, colossiaeus) |  |  | | |  | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσιαῖος) | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) | commiserērī, commisereor, commiseritus sum | commisereor 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) (vorkl.: aliquem) | commiserēscere, commiserēscō | commiseresco 3 |  |  | | |  | empfinde Mitleid | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 |  |  | | |  | empfinde Reue | compungī, compungor, compūnctus sum | compungor 3 |  |  | | |  | empfinde | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | | |  | empfinde starke Schmerzen | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | habe Mitgefühl (= συμπάσχω) (mit anderer Leid ) | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | empfinde heftigen Schmerz | condolēscere, condolēscō, condoluī | condolesco 3 |  |  | | |  | empfinde Trost | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | dēsīderiō alicuius reī teneor (afficior) | desiderio alicuius rei teneor (afficior) | | | | |  | empfinde Zuneigung zu jdm. | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 |  |  | | |  | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | |  | empfinde Betrübnis (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Schmerz | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Trauer (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Schmerz | dolōre afficior | dolore afficior | | | | |  | empfinde Schmerz über etw. | dolōrem capiō ex aliquā rē | dolorem capio ex aliqua re | | | | |  | empfinde Schmerz über etw. | dolōrem percipiō ex aliquā rē | dolorem percipio ex aliqua re | | | | |  | empfinde Mangel an etw. | egeō aliquā rē | egeo aliqua re | | | | |  | empfinde Ekel | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | empfinde Widerwillen (in re - über etw.) | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | empfinde Grausen (aliquid - vor etw.) | formīdāre, formīdō, formīdāvī, formīdātum | formido 1 |  |  | | |  | furchterregend | formīdolōsē | formidolose |  |  | | |  | furchterregend | formīdolōsus, formīdolōsa, formīdolōsum (formīdulōsus) | formidolosus, formidolosa, formidolosum (formidulosus) |  |  | | |  | empfinde Widerwillen (aliquem / aliquid - gegen jdn. / etw.) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio alicuius rei sum | | | | |  | empfinde Mangel an etw. | indigeō alicuius reī | indigeo alicuius rei | | | | |  | empfinde | intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum | intellego 3 |  |  | | |  | empfinde Unmut über die Strapaze des Marsches | labōre itineris permoveor | labore itineris permoveor | | | | |  | empfinde Freude (de / ex / in / aliqua re - über etw. // quod / + aci - dass ...) | laetārī, laetor, laetātus sum | laetor 1 |  |  | | |  | bin schadenfroh | laetor aliēnīs malīs | laetor alienis malis | | | | |  | viel versprechend | largus prōmissīs | largus promisis | | | | |  | empfinde Trauer über etw. | lūctum percipiō ex aliquā rē | luctum percipio ex aliqua re | | | | |  | habe große Wirkung (ad aliquid / in aliquā rē - auf etw.) | māgnam vim habeō | magnam vim habeo | | | | |  | mache große Märsche | mē māgnīs itineribus extendō | me magnis itineribus extendo | | | | |  | habe Furcht | metum habeō | metum habeo | | | | |  | verursache Furcht | metum habeō | metum habeo | | | | |  | unterdrücke die Furcht | metum sēdō | metum sedo | | | | |  | errege Furcht und Zorn | metūs et īrās permoveō | metus et iras permoveo | | | | |  | empfinde Mitleid | miserēre, misereō, miseruī, miseritum (misertum) | misereo 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid | miserērī, misereor, miseritus sum (misertus sum) | misereor 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius / alicuius rei - jd. / etw.) | miserēre, miseret mē, miseritus sum | miseret me | | | | |  | empfinde Unmut | molestiam trahō | molestiam traho | | | | |  | empfinde Ekel | nauseāre, nauseō, nauseāvī, nauseātum | nauseo 1 |  |  | | |  | empfinde Übelkeit | nauseāre, nauseō, nauseāvī, nauseātum | nauseo 1 |  |  | | |  | empfinde Reue | paenitēre, paeniteō (poeniteō), paenituī | paeniteo 2 (poeniteo 2) |  |  | | |  | empfinde Unzufriedenheit | paenitēre, paeniteō (poeniteō), paenituī | paeniteo 2 (poeniteo 2) |  |  | | |  | empfinde Reue (alicuius rei) | paenitērī, paeniteor (poeniteor) | paeniteor 2 (poeniteor 2) |  |  | | |  | Angstgefühl | pallor, pallōris m | pallor, palloris m |  |  | | |  | empfinde Angst | pavēre, paveō, pāvī | paveo 2 |  |  | | |  | Angstgefühl | pavor, pavōris m | pavor, pavoris m |  |  | | |  | empfinde (sensibus) | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 |  |  | | |  | empfinde heftigen Schmerz | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 |  |  | | |  | empfinde tiefen Schmerz | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 |  |  | | |  | empfinde heftigen Schmerz | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 |  |  | | |  | empfinde tiefen Schmerz | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 |  |  | | |  | es bereitet große Lust | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet |  |  | | |  | empfinde tiefe Scham | perpudēscere, perpudēscō | perpudesco 3 |  |  | | |  | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  | | |  | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 |  |  | | |  | empfinde Ekel (absol.) | pertaedēscere, pertaedēscō, pertaeduī | pertaedesco 3 |  |  | | |  | empfinde starken Ekel (aliquem alicuius rei) | pertaedēre, pertaedet, pertaesum est | pertaedet |  |  | | |  | hoher Ruhm | praeclāritās, praeclāritātis f | praeclaritas, praeclaritatis f |  |  | | |  | empfinde vorher | praesentīre, praesentiō, praesēnsī, praesēnsum | praesentio 4 |  |  | | |  | im Verhältnis zu ihrer körperlichen Größe | prō corporis captū | pro corporis captu | | | | |  | empfinde Zuneigung für jdn. | prōpēnsā voluntāte sum in aliquem | propensa voluntate sum in aliquem | | | | |  | empfinde Zuneigung für jdn. | prōpēnsō animō sum in aliquem | propenso animo sum in aliquem | | | | |  | große Menge [cicatricum] | redundātiō, redundātiōnis f | redundatio, redundationis f |  |  | | |  | = scēna, scēnae f - Bühne (σκηνή) | sacēna, sacēnae f | sacena, sacenae f |  |  | | |  | = scaena, scaenae f - Bühne (σκηνή) | scēna, scēnae f | scena, scenae f |  |  | | |  | Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden | sēnsūs alicuius reī | sensus alicuius rei | | | | |  | empfinde | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  | | |  | empfinde schmerzlich | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  | | |  | sehr groß von Gestalt | statūrōsus, statūrōsa, statūrōsum | staturosus, staturosa, staturosum |  |  | | |  | empfinde Zuneigung für jdn. | studeō alicuī | studeo alicui | | | | |  | habe Neigung zu etw. | studeō alicuī reī | studeo alicui rei | | | | |  | Höhe | supernitās, supernitātis f | supernitas, supernitatis f |  |  | | |  | empfinde Ekel (alicuius rei - über etw.) | taedet mē [taedēre, taedet, taeduit (taesum est)] | taedet me | | | | |  | empfinde Verdruss (alicuius rei - über etw.) | taedet mē [taedēre, taedet, taeduit (taesum est)] | taedet me | | |
FormenbestimmungWortform von: großeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gro%C3%9Fe+furcht+empfinden+vor - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|