| |  | gleiche die Rechnung aus | ad reliqua respondeō | ad reliqua respondeo | | |
| |  | gleiche Einteilung | adaequātiō, adaequātiōnis f | adaequatio, adaequationis f |  |  |
| |  | auf gleiche Weise | adaequē | adaeque |  |  |
| |  | teile in gleiche Teile | aequābiliter dispertiō | aequabiliter dispertio | | |
| |  | gleiche Beschaffenheit | aequālitās, aequālitātis f | aequalitas, aequalitatis f |  |  |
| |  | gleiche Stellung (politisch, sozial) | aequālitās, aequālitātis f | aequalitas, aequalitatis f |  |  |
| |  | auf gleiche Weise | aequāliter | aequaliter |  |  |
| |  | teile in zwei gleiche Hälften | aequāliter dīvidō | aequaliter divido | | |
| |  | gleiche Verteilung | aequātiō, aequātiōnis f | aequatio, aequationis f |  |  |
| |  | gleiche Abwägung | aequilībrātiō, aequilībrātiōnis f | aequilibratio, aequilibrationis f |  |  |
| |  | gleiche Waage | aequilībrātiō, aequilībrātiōnis f | aequilibratio, aequilibrationis f |  |  |
| |  | gleiche Kraft | aequiperātiō, aequiperātiōnis f | aequiperatio, aequiperationis f |  |  |
| |  | gleiche Würde | aequipollentia, aequipollentiae f | aequipollentia, aequipollentiae f |  |  |
| |  | gleiche Würde | aequivalentia, aequivalentiae f | aequivalentia, aequivalentiae f |  |  |
| |  | gleiche aus [locum] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  |
| |  | stelle auf die gleiche Stufe | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  |
| |  | gleiche | assimulārī, assimulor (adsimulor), assimulātus sum | assimulor 1 (adsimulor 1), assimilor 1 (adsimilor 1) |  |  |
| |  | um die gleiche Stunde | circā eandem hōram | circa eandem horam | | |
| |  | gleiche Benennung mehrerer Gegenstände | commūnicātiō nōminum | communicatio nominum | | |
| |  | in gleiche Stellung bringen | comparāre inter sē | comparare inter se | | |
| |  | gleiche Stellung | comparātiō, comparātiōnis f | comparatio, comparationis f |  |  |
| |  | das gleiche Verhältnis- | comparātus, comparātūs m | comparatus, comparatus m |  |  |
| |  | gleiche aus | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
| |  | gleiche aus (aliquid [cum] aliquā rē - etw. durch etw.) | compēnsāre, compēnsō, compēnsāvī, compēnsātum | compenso 1 |  |  |
| |  | gleiche aus | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  |
| |  | ans gleiche Schicksal geknüpft | cōnfātālis, cōnfātāle | confatalis, confatale |  |  |
| |  | gleiche jdm. einen Verlust aus | damnum alicuī restituō | damnum alicui restituo | | |
| |  | gleiche einen Schaden durch etw. aus | damnum compēnsō cum aliquā rē | damnum compenso cum aliqua re | | |
| |  | gleiche aus (differierende Positionen) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  |
| |  | gleiche aus | dirimere, dirimō, dirēmī, diremptum | dirimo 3 |  |  |
| |  | gleiche eine Rechnung aus | dispungere, dispungō, dispūnxī, dispūnctum | dispungo 3 |  |  |
| |  | gleiche aus | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 |  |  |
| |  | stelle auf die gleiche Stufe (aliquem cum aliquo) | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 |  |  |
| |  | gleiche aus (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | expēnsāre, expēnsō, expēnsāvī | expenso 1 |  |  |
| |  | auf diese (andere, keine, jede, gleiche, ähnliche) Art und Weise | hōc (aliō, nūllō, omnī, parī, similī) modō | hoc (alio, nullo, omni, pari, simili) modo | | |
| |  | gleiche aus | hostīre, hostiō | hostio 4 (2) |  |  |
| |  | teile in zwei gleiche Hälften | in duo sibi aequa dīvidō | in duo sibi aequa divido | | |
| |  | teile in zwölf gleiche Teile | in duodecim partēs aequābiliter dīvidō | in duodecim partes aequabiliter divido | | |
| |  | habe die gleiche Größe (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar habeō | instar habeo | | |
| |  | auf gleiche Weise | item | item |  |  |
| |  | auf gleiche Weise | itidem | itidem |  |  |
| |  | auf gleiche Weise | iūxtā | iuxta |  |  |
| |  | gleiche das Defizit aus | lacūnam expleō | lacunam expleo | | |
| |  | gleiche Machtbefugnis | pār potestās | par potestas | | |
| |  | gleiche zwischen Soll und Haben die Differenz aus | paria faciō | paria facio | | |
| |  | gleiche aus (eine Schuld) | pariāre, pariō, pariāvī, pariātum | pario 1 |  |  |
| |  | gleiche die Amtsgeschäfte aus | parāre, parō, parāvī, parātum | paro 1 [2] |  |  |
| |  | gleiche aus | pēnsāre, pēnsō, pēnsāvī, pēnsātum | penso 1 |  |  |
| |  | auf gleiche Weise | perinde | perinde |  |  |
| |  | auf gleiche Art | proinde | proinde |  |  |
| |  | fast auf gleiche Art | propemodo | propemodo |  |  |
| |  | fast auf gleiche Art | propemodum | propemodum |  |  |
| |  | gleiche wieder aus | recompēnsāre, recompēnsō, recompēnsātūrus | recompenso 1 |  |  |
| |  | gleiche aus (aliquid aliqua re) | redēmptitāre, redēmptitō, redēmptitāvī | redemptito 1 |  |  |
| |  | gleiche aus [merita meritis] | repēnsāre, repēnsō, repēnsāvī, repēnsātum | repenso 1 |  |  |
| |  | auf gleiche Art | similiter | similiter |  |  |
| |  | auf gleiche Weise | simulter | simulter |  |  |
| |  | gleiche Bedeutung verschiedener Wörter (συνωνυμία) | synōnymia, synōnymiae f | synonymia, synonymiae f |  |  |
| |  | gleiche Wiedervergeltung (eines Schadens am Körper) | tāliō, tāliōnis f | talio, talionis f |  |  |
| |  | | | talio, talionis f |  |  |
| |  | gleiche aus (durch Einigung) | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 |  |  |
| |  | gleiche Beschaffenheit | ūnitās, ūnitātis f | unitas, unitatis f |  |  |
| |  | gleiche Gesinnung | ūnitās, ūnitātis f | unitas, unitatis f |  |  |
| |  | stelle mich mit jdm. an Tapferkeit auf die gleiche Stufe | virtūte mē cum aliquō comparō | virtute me cum aliquo comparo | | |
| |  | gleiche meine Fehler durch Vorzüge aus | vitia virtūtibus redimō | vitia virtutibus redimo | | |