| |  | gewähre öffentlichen Schutz | fidem pūblicam dō | fidem publicam do | | |
| |  | gewähre jdm. verlässlichen Schutz | in fidem aliquem accipiō | in fidem aliquem accipio | | |
| |  | zum Schutz der Stadt (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | ad urbem defendendam | ad urbem defendendam | | |
| |  | nehme den Schutz der Nacht zu Hilfe | adiūtū noctis ūtor | adiutu noctis utor | | |
| |  | gewähre jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
| |  | gewähre Rechtsbeistand | advocātiōnem dō | advocationem do | | |
| |  | gewähre | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  |
| |  | gewähre jdm. Befreiung von etw. | alicuī dō vacātiōnem alicuius reī | alicui do vacationem alicuius rei | | |
| |  | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | |
| |  | gereiche jdm. zum Schutz | alicuī praesidiō sum | alicui praesidio sum | | |
| |  | stelle mich unter jds. Schutz | alicuius fideī mē committō | alicuius fidei me committo | | |
| |  | gewähre Unterhalt | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  |
| |  | Schutz | āra, ārae f | ara, arae f |  |  |
| |  | unter dem Schutz bewaffneter Soldaten | armīs mīlitum obtēctus | armis militum obtectus | | |
| |  | Schutz (Schutzwehr) | arx, arcis f | arx, arcis f |  |  |
| |  | nehme in Schutz (ab aliqua re - vor etw.) [se ab iniuria] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  |
| |  | Schutz und Schirm (alicuius - jds.) | assumptio, assumptionis f (adsumptio) | assumptio, assumptionis f (adsumptio) |  |  |
| |  | im Schutz der Nacht | auxiliō noctis | auxilio noctis | | |
| |  | unter dem Schutz des Unwetters | auxiliō tempestātis | auxilio tempestatis | | |
| |  | unter dem Schutz | beneficiō | beneficio | | |
| |  | Schutz | castellum, castellī n | castellum, castelli n |  |  |
| |  | lasse zum Schutz des Lagers Soldaten zurück | castrīs mīlitēs praesidiō relinquō | castris milites praesidio relinquo | | |
| |  | Schutz | cautēla, cautēlae f | cautela, cautelae f |  |  |
| |  | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  |
| |  | gewahre | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 |  |  |
| |  | gewähre (aus Gefälligkeit) | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 |  |  |
| |  | gewähre | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  |
| |  | gewähre | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  |
| |  | gewähre (jdm. etw.) | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  |
| |  | Schutz des Staates | cūstōdia reī pūblicae | custodia rei publicae | | |
| |  | Schutz | cūstōdia, cūstōdiae f | custodia, custodiae f |  |  |
| |  | gewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub | dēbitōrī intervallum dō | debitori intervallum do | | |
| |  | nehme in Schutz | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  |
| |  | pflege in Schutz zu nehmen | dēfēnsitāre, dēfēnsitō, dēfēnsitāvī | defensito 1 |  |  |
| |  | gewähre jdm. die Gelegenheit zu reden | dō alicuī facultātem dīcendī (ad dīcendum) | do alicui facultatem dicendi | | |
| |  | gewähre | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 |  |  |
| |  | gewähre | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  |
| |  | gewähre | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  |
| |  | gewähre (potestatem - Gelegenheit) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 |  |  |
| |  | stelle mich unter den Schutz Roms | fideī Rōmānae mē permittō | fidei Romanae me permitto | | |
| |  | stelle mich unter den Schutz Roms | fideī Rōmānae mē trādō | fidei Romanae me trado | | |
| |  | flehe jds. Schutz an | fidem alicuius implōrō | fidem alicuius imploro | | |
| |  | flehe jds. Schutz an | fidem alicuius obsecrō | fidem alicuius obsecro | | |
| |  | begebe mich unter jds. Schutz | fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | | |
| |  | getreuer Schutz | fidēs, fideī f | fides, fidei f |  |  |
| |  | Schutz | fidēs, fideī f | fides, fidei f |  |  |
| |  | gewähre ungern (aliquid - etw.) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  |
| |  | gewähre jdm. etwas | habeō alicuī aliquid | habeo alicui aliquid | | |
| |  | gewähre jdm. Obdach | hospitiō aliquem excipiō | hospitio aliquem excipio | | |
| |  | gewähre | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) |  |  |
| |  | begebe mich in jds. Schutz | in alicuius fidem mē cōnferō | in alicuius fidem me confero | | |
| |  | stelle mich unter jds. Schutz | in alicuius fidem mē permittō | in alicuius fidem me permitto | | |
| |  | stelle mich unter jds. Schutz | in alicuius fidem mē trādō | in alicuius fidem me trado | | |
| |  | nehme jdn. in Schutz | in fidem aliquem recipiō | in fidem aliquem recipio | | |
| |  | stelle mich unter den Schutz der Römer | in fidem Rōmānōrum mē cōnferō | in fidem Romanorum me confero | | |
| |  | Schutz | integumentum, integumentī n | integumentum, integumenti n |  |  |
| |  | gewähre jdm. eine Frist (ad rem faciendam) | intervallum alicuī dō | intervallum alicui do | | |
| |  | gewähre (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 |  |  |
| |  | gewähre als Vorteil | lucrī dō | lucri do | | |
| |  | vom Schutz entblößtes Meer | mare vacuum | mare vacuum | | |
| |  | stelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz | mē alicuī in clientēlam et fidem commendō | me alicui in clientelam et fidem commendo | | |
| |  | gewähre keine Audienz | mē convenīrī nōlō | me conveniri nolo | | |
| |  | Soldaten zum Schutz (zur Deckung) schicken | mīlitēs praesidiō mittere | milites praesidio mittere | | |
| |  | Soldaten zum Schutz (zur Deckung) zurücklassen | mīlitēs praesidiō relinquere | milites praesidio relinquere | | |
| |  | gewähre jdm. Strafbefreiung | missiōnem dō alicuī | missionem do alicui | | |
| |  | Schutz | mūnīmen, mūnīminis n | munimen, muniminis n |  |  |
| |  | Schutz | mūnīmentum, mūnīmentī n | munimentum, munimenti n |  |  |
| |  | Schutz | mūrus, mūrī m | murus, muri m |  |  |
| |  | gewähre nicht (alicui aliquid - jdm. etw.) | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 |  |  |
| |  | gewähre keinen Trost | nihil cōnsōlātiōnis habeō | nihil consolationis habeo | | |
| |  | Schutz (= praesidium) | obsidium, obsidiī n | obsidium, obsidii n (2) |  |  |
| |  | gewähre jdm. ausreichend Lebensunterhalt | omnēs ad vītam cōpiās alicuī suppeditō | omnes ad vitam copias alicui suppedito | | |
| |  | mit einem Fell bedeckte Schafe (zum Schutz der Wolle) | ovēs pellītae | oves pellitae | | |
| |  | unter dem Schutz des Friedens | pāce sequestrā | pace sequestra | | |
| |  | Schutz | patrōcinium, patrōciniī n | patrocinium, patrocinii n |  |  |
| |  | leiste Schutz (alicui - jdm.) | patrōcinārī, patrōcinor, patrōcinātus sum | patrocinor 1 |  |  |
| |  | gewähre Zuflucht | perfugium dō | perfugium do | | |
| |  | gewähre Zuflucht | perfugium praebeō | perfugium praebeo | | |
| |  | gewähre | porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum | porrigo 3 |  |  |
| |  | der Hafen bot keinen Schutz vor dem Südwind | portus ab austrō nōn erat tūtus | portus ab austro non erat tutus | | |
| |  | gewähre | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 |  |  |
| |  | Schutz | praesentia, praesentiae f | praesentia, praesentiae f |  |  |
| |  | bin ein Schutz (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 |  |  |
| |  | zum Schutz dienend | praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium | praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium |  |  |
| |  | Bedeckung (Schutz) | praesidium, praesidiī n | praesidium, praesidii n |  |  |
| |  | Schirm (Schutz) | praesidium, praesidiī n | praesidium, praesidii n |  |  |
| |  | Schutz | praesidium, praesidiī n | praesidium, praesidii n |  |  |
| |  | gewähre | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 |  |  |
| |  | zum Schutz von | prō + Abl. | pro + Abl. |  |  |
| |  | Anrufung des Richters zm Schutz der Freiheit | prōclāmātiō in lībertātem | proclamatio in libertatem | | |
| |  | Schutz [moenium, navium] | prōpūgnāculum, prōpūgnāculī n | propugnaculum, propugnaculi n |  |  |
| |  | gewähre Aussicht (von Örtlichkeiten) (aliquid - auf etw.) | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 |  |  |
| |  | gewähre Aussicht (von Örtlichkeiten) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 |  |  |
| |  | Schutz | prōtēctiō, prōtēctiōnis f | protectio, protectionis f |  |  |
| |  | zum Schutz dienend | prōtēctorius, prōtēctoria, prōtēctorium | protectorius, protectoria, protectorium |  |  |
| |  | gewähre Zuflucht | receptāre, receptō, receptāvī, receptātum | recepto 1 |  |  |
| |  | gewähre | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  |
| |  | gewähre Zuflucht | refugium dō | refugium do | | |
| |  | gewähre Zuflucht | refugium praebeō | refugium praebeo | | |