Suchergebnis zu "geneigt machen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | jemanden seinen Freunden abspenstig machen | abaliēnāre ab amīcīs | abalienare aliquem ab amicis | | | | |  | bin zu glauben geneigt (alicui aliquid) | accrēdere, accrēdō (adcrēdō), accrēdidī, accrēditum | accredo 3 (adcredo 3) |  |  | | |  | ohne sich staubig zu machen (ἀκονιτί) (auf dem Kampfplatz) | aconīti | aconiti |  |  | | |  | schweife überall umher, um die Verstecke ausfindig zu machen | ad conquīrendās latebrās circumvolitō | ad conquirendas latebras circumvolito | | | | |  | geneigt (zugetan) | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum |  |  | | |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum alliciō | alicuius animum allicio | | | | |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum conciliō | alicuius animum concilio | | | | |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius mentem alliciō | alicuius mentem allicio | | | | |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | | | |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | | | |  | geneigt | amīcē | amice |  |  | | |  | geneigt (zugetan) | amīcus, amīca, amīcum | amicus, amica, amicum |  |  | | |  | jdn. zum Ritter machen | ānulō dōnāre aliquem | anulo donare aliquem | | | | |  | jdn. zum Ritter machen | ānulō honōrāre aliquem | anulo honorare aliquem | | | | |  | zum Schlaganfall geneigt (ἀποπληκτικός) | apoplēcticus, apoplēctica, apoplēcticum | apoplecticus, apoplectica, apoplecticum |  |  | | |  | zum Schlagfluss geneigt (ἀποπληκτικός) | apoplēcticus, apoplēctica, apoplēcticum | apoplecticus, apoplectica, apoplecticum |  |  | | |  | geschickter, seine Angaben glaubhaft zu machen | arguendī perītior | arguendi peritior | | | | |  | geneigt | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | will's kurz machen | breve faciam | breve faciam | | | | |  | zum Fallen geneigt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  | | |  | Trossknechte, die, um Beute zu machen hinausgegangen waren | cālōnēs praedandī causā ēgressī | calones praedandi causa egressi | | | | |  | heraus damit, was ich machen soll! | cedo igitur, quid faciam | cedo igitur, quid faciam | | | | |  | suche ausfindig zu machen | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 |  |  | | |  | in Eilmärschen machen sie sich auf den Weg | citātō agmine iter ingrediuntur | citato agmine iter ingrediuntur | | | | |  | geneigt | clīnātus, clīnāta, clīnātum | clinatus, clinata, clinatum |  |  | | |  | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 |  |  | | |  | geneigt | conciliātus, conciliāta, conciliātum | conciliatus, conciliata, conciliatum |  |  | | |  | geneigt (zu etw.) | cupidus, cupida, cupidum | cupidus, cupida, cupidum |  |  | | |  | versuche, krumm gerade zu machen | curva corrigō | curva corrigo | | | | |  | geneigt | dēclīvis, dēclīve | declivis, declive |  |  | | |  | zu einem Tier machen | efferāre, efferō, efferāvī, efferātum | effero 1 |  |  | | |  | zur Reflexion geneigt (ἐνθυμηματικός) | enthȳmēmaticus, enthȳmēmatica, enthȳmēmaticum | enthymematicus, enthymematica, enthymematicum |  |  | | |  | zum Verirren geneigt | errāticius, errāticia, errāticium | erraticius, erraticia, erraticium |  |  | | |  | zum Verirren geneigt (v.l. zu errāticius) | errātīvus, errātīva, errātīvum | errativus, errativa, errativum |  |  | | |  | suche ausfindig zu machen | explōrāre, explōrō, explōrāvī, explōrātum | exploro 1 |  |  | | |  | zur Sage geneigt | fābulōsus, fābulōsa, fābulōsum | fabulosus, fabulosa, fabulosum |  |  | | |  | geneigt | facilis, facile | facilis, facile |  |  | | |  | Machen | factiō, factiōnis f | factio, factionis f |  |  | | |  | Recht zu machen | factiō, factiōnis f | factio, factionis f |  |  | | |  | Machen | factūra, factūrae f | factura, facturae f |  |  | | |  | Machen | factus, factūs m | factus, factus m |  |  | | |  | bin geneigt (+ Dat.) | favēre, faveō, fāvī, fautum | faveo 2 |  |  | | |  | zum Stehlen geneigt | fūrāx, fūrācis | furax, furacis |  |  | | |  | geneigt | habilis, habile | habilis, habile |  |  | | |  | dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen | hoc quidem nōn (vix) addūcor ut crēdām | hoc quidem non (vix) adducor ut credam | | | | |  | Leib und Selle machen den Menschen aus | homō cōnstat ex corpore et animō | homo constat ex corpore et animo | | | | |  | ihn wird der isthmische Wettkampf zu einem berühmten Faustkämpfer machen | illum labor Isthmius clārābit pugilem | illum labor Isthmius clarabit pugilem | | | | |  | nicht geneigt zu leiden | impatiēns, impatientis | impatiens, impatientis |  |  | | |  | geneigt | inclīnātus, inclīnāta, inclīnātum | inclinatus, inclinata, inclinatum |  |  | | |  | bin geneigt | indulgēre, indulgeō, indulsī, indultum | indulgeo 2 |  |  | | |  | versuche das Unmögliche möglich zu machen | inexsuperābilibus vim afferō | inexsuperabilibus vim affero | | | | |  | zu etw. willig und geneigt | largus, larga, largum | largus, larga, largum |  |  | | |  | Honi, der rasend machen sollte (μαινόμενον) | maenomenon mel | maenomenon mel | | | | |  | musste viele bittere Erfahrungen machen | multa acerba expertus sum | multa acerba expertus sum | | | | |  | zur Seekrankheit geneigt | nauseābundus, nauseābunda, nauseābundum | nauseabundus, nauseabunda, nauseabundum |  |  | | |  | dies lasse ich mich nicht glauben machen | nōn facile addūcor ad hoc crēdendum | non facile adducor ad hoc credendum | | | | |  | kann nicht zweierlei auf einmal machen | nōn possum simul sorbēre et flāre | non possum simul sorbere et flare | | | | |  | will es kurz machen | nōn teneō tē plūribus | non teneo te pluribus | | | | |  | kein Unrecht kann mich in meinem Patriotismus wankend machen | nūlla iniūria mē a rē pūblicā abdūcet | nulla iniuria me a re publica abducet | | | | |  | keine Kränkung kann mich vom Vaterland abtrünnig machen | nūlla iniūria mē a rē pūblicā abdūcet | nulla iniuria me a re publica abducet | | | | |  | geneigt | obstīpus, obstīpa, obstīpum | obstipus, obstipa, obstipum |  |  | | |  | rückwärts geneigt | obstīpus, obstīpa, obstīpum | obstipus, obstipa, obstipum |  |  | | |  | vorwärts geneigt | obstīpus, obstīpa, obstīpum | obstipus, obstipa, obstipum |  |  | | |  | geneigt (ad aliquid / + inf. - zu etw. / zu ...) | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum |  |  | | |  | versuche Gelder locker zu machen | pecūniās expediō | pecunias expedio | | | | |  | sehr geneigt (alicuius - jdm.) | percupidus, percupida, percupidum | percupidus, percupida, percupidum |  |  | | |  | suche geltend zu machen | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 |  |  | | |  | mache das Volk (jdm.) geneigt | populāre, populō, populāvī | populo 1 [2] |  |  | | |  | sehe voraus, was du machen wirst. | praevideō, quid sīs factūrus | praevideo, quid sis facturus | | | | |  | lasse einen Reiterangriff machen | procellam equestrem excitō | procellam equestrem excito | | | | |  | geneigt | prōclīve | proclive |  |  | | |  | = prōclīve - abwärts, abschüssig, geneigt, leicht | prōclīvī | proclivi |  |  | | |  | geneigt | prōclīvis, prōclīve | proclivis, proclive |  |  | | |  | geneigt | prōclīvus, prōclīva, prōclīvum | proclivus, procliva, proclivum |  |  | | |  | stark geneigt | prōiectus, prōiecta, prōiectum | proiectus, proiecta, proiectum |  |  | | |  | geneigt | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum |  |  | | |  | mehr zur Verzeihung geneigt | prōmptior veniae dandae | promptior veniae dandae | | | | |  | zur Verzeihung geneigt | prōmptus veniae dandae | promptus veniae dandae | | | | |  | geneigt | prōmptus, prōmpta, prōmptum | promptus, prompta, promptum |  |  | | |  | geneigt (wörtl. u. übertrg.) | prōnē | prone |  |  | | |  | = prōnus, prōna, prōnum - geneigt | prōnis, prōne | pronis, prone |  |  | | |  | geneigt | prōnus, prōna, prōnum | pronus, prona, pronum |  |  | | |  | vorwärts geneigt | prōnus, prōna, prōnum | pronus, prona, pronum |  |  | | |  | bin geneigt | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 |  |  | | |  | geneigt | prōpēnsē | propense |  |  | | |  | geneigt zu etwas [ad misericordiam] | prōpēnsus, prōpēnsa, prōpēnsum | propensus, propensa, propensum |  |  | | |  | geneigt | propitius, propitia, propitium (cf. προπετής) | propitius, propitia, propitium |  |  | | |  | zum Klagen geneigt | querulus, querula, querulum | querulus, querula, querulum |  |  | | |  | was ist dabei (zu machen, zu fürchten)? (sc. faciendum) | quid istīc? | quid istic? | | | | |  | das machen die meisten anders | quod contrā fit ā plērīsque | quod contra fit a plerisque | | | | |  | ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...) | quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci) | quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci) | | | | |  | ich muss dir ein Kompliment machen | nōn possum, quīn māgnopere tē laudem | quon possum, quin magnopere te laudem | | | | |  | rückwärts geneigt | reclīvis, reclīve | reclivis, reclive |  |  | | |  | nachlassend machen (von Arzneien) | remissīvus, remissīva, remissīvum | remissivus, remissiva, remissivum |  |  | | |  | dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten) | reō crīminī dare | reo crimini dare | | | | |  | zum Bespringen geneigt | salāx, salācis | salax, salacis |  |  | | |  | zur Begattung geneigt | salāx, salācis | salax, salacis |  |  | | |  | geneigt (zugetan) | secundus, secunda, secundum | secundus, secunda, secundum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gewinne (als Freund) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 |  |  | | |  | mache jdn. politisch rechtlos | ā rē pūblicā aliquem removeō | a re publica aliquem removeo | | | | |  | resigniere | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | mache abspenstig (aliquem ab aliquo) [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache abtrünnig (aliquem ab aliquo) | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache abwendig [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache gleichgültig (aliquem ab aliquo - jdn. gegenüber jdm.) [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache abspenstig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | mache abtrünnig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | mache abwendig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | mache wehrlos | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | | |  | hebe auf [civitatem] | abolēfacere, abolēfaciō, abolēfēcī, abolēfactum | abolefacio 5 |  |  | | |  | bringe in Vergessenheit [memoriam, Sychaeum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | mache vergehen | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | mache rückgängig (ein Gesetz) | abrogāre, abrogō, abrogāvī, abrogātum | abrogo 1 |  |  | | |  | mache ungültig | abrogāre, abrogō, abrogāvī, abrogātum | abrogo 1 |  |  | | |  | mache zunichte | abrogāre, abrogō, abrogāvī, abrogātum | abrogo 1 |  |  | | |  | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | mache unsichtbar | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  | | |  | mache mich unsichtbar | abscondī, abscondor, absconditus sum (abscōnsus sum) | abscondor 3 |  |  | | |  | mache abwesend | absentāre, absentō | absento 1 |  |  | | |  | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | mache trocken [vulnera, oculos, labella] | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | mache abwendig [copias a Lepido] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | mache mir zunutze | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | mache sorgfältigen Gebrauch (aliqua re - von etw.) | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | mache vollen Gebrauch (aliqua re - von etw.) | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | mache glänzend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache glühend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache hell | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache kochend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache leuchtend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | Anzünden | accēnsiō, accēnsiōnis f | accensio, accensionis f |  |  | | |  | Anzünden [lucernarum, lampadum] | accēnsus, accēnsūs m (nur Abl. Sgl. accēnsū) | accensus, accensus m |  |  | | |  | mache mich ans Werk (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | mache mich auf etw. gefasst (= mē accingō) (in / ad rem - auf etw.) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | mache mich fertig (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | mache klar [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 |  |  | | |  | mache Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  | | |  | mache herb | acerbāre, acerbō | acerbo 1 |  |  | | |  | mache schlimmer | acerbāre, acerbō | acerbo 1 |  |  | | |  | ruhe aus | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | mache spitz | acūmināre, acūminō, acūmināvī, acūminātum | acumino 1 |  |  | | |  | mache scharf | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | mache spitz [sagittas] | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | mache scharf | acūtum reddō | acutum reddo | | | | |  | lasse mich auf jds. Plan ein | ad alicuius cōnsilium dēscendō | ad alicuius consilium descendo | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad dēfectiōnem aliquem compellō | ad defectionem aliquem compello | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad dēfectiōnem aliquem impellō | ad defectionem aliquem impello | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | mache brotlos | ad famem reiciō | ad famem reicio | | | | |  | mache höheren Ortes anhängig (aliquid - etw.) | ad magistrātum (senātum, prīncipem) dēferō | ad magistratum (senatum, principem) defero | | | | |  | mache ganz klein | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | |  | mache kurz und klein | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | |  | mache zu Staub | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | |  | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | | | |  | mache mich an eine Arbeit | ad opus faciendum accēdō | ad opus faciendum accedo | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad rebellandum aliquem compellō | ad rebellandum aliquem compello | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad rebellandum aliquem excitō | ad rebellandum aliquem excito | | | | |  | mache jdn. wieder gesund (als Arzt) | ad salūtem aliquem redūcō | ad salutem aliquem reduco | | | | |  | im ganzen | ad summam | ad summam | | | | |  | vereitele etwas und mache es zunichte | ad vānum et irritum aliquid redigō | ad vanum et irritum aliquid redigo | | | | |  | mache gleich [tecta solo] [cum virtute fortunam] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 |  |  | | |  | mache sichtbar [caelum] | adaperīre, adaperiō, adaperuī, adapertum | adaperio 4 |  |  | | |  | mach schneller! | adde gradum! | adde gradum! | | | | |  | mache noch dichter | addēnsēre, addēnseō | addenseo 2 |  |  | | |  | mache noch dichter | addēnsāre, addēnsō | addenso 1 |  |  | | |  | mache ein Schläfchen | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 |  |  | | |  | versüße | addulcāre, addulcō, addulcātum | addulco 1 |  |  | | |  | wiehere zu (alicui / aliquem / in [ad] aliquem) | adhinnīre, adhinniō, adhinnīvī, adhinnītum | adhinnio 4 |  |  | | |  | eigne mir an | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 |  |  | | |  | ermutige [militem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 |  |  | | |  | mache jdn. vor Staunen betreten | admīrātiōne aliquem percellō | admiratione aliquem percello | | | | |  | mache aufmerksam (aliquid / de aliqua re - aufetw.) | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 |  |  | | |  | = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt | adnūntiāre, adnūntiō, adnūntiāvī, adnūntiātum | adnuntio 1 |  |  | | |  | mache duften [verbenas] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | mache mich an etw. (aliquid / aliquem - an etw. / an jdn.) [maius nefas] | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 |  |  | | |  | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 |  |  | | |  | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | adsimilo 1 |  |  | | |  | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | adsimulo 1 |  |  | | |  | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 |  |  | | |  | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 |  |  | | |  | mache einen Schattenriss (= σκιαγραφέω) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 |  |  | | |  | deine Ankunft macht mir Angst | adventum tuum extimēscō | adventum tuum extimesco | | | | |  | mache eine Niederlage durch einen Sieg vergessen | adversam pūgnam prosperā oblitterō | adversam pugnam prospera oblittero | | | | |  | nachsichtig (εὐγνώμων) | aequanimis, aequanime | aequanimis, aequanime |  |  | | |  | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 |  |  | | |  | mache gleich [talionem ad amussim] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | mache gleich beschaffen [talionem ad amussim] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | mache gleich [locum] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | mache mich schuldenfrei | aere aliēnō līberor | aere alieno liberor | | |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: geneigtFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |