Suchergebnis zu "gemeinsames aufstehen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | gemeinsames Aufstehen | cōnsurrēctiō, cōnsurrēctiōnis f | consurrectio, consurrectionis f |  |  |
query 1/2D (max. 100): 15 Ergebnis(se)
| |  | gemeinsames Herabstürzen | collāpsiō, collāpsiōnis f | collapsio, collapsionis f |  |  | | |  | gemeinsames Spiel | collūdium, collūdiī n | colludium, colludii n |  |  | | |  | gemeinsames Zusammenleben | commūnitās vītae atque vīctūs | communitas vitae atque victus | | | | |  | gemeinsames Losgehen (auf ein gemeinsames Ziel) | competītiō, competītiōnis f | competitio, competitionis f |  |  | | |  | Aufstehen | distantia, distantiae f | distantia, distantiae f |  |  | | |  | heiße aufstehen | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | | |  | lasse aufstehen | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | | |  | Aufstehen | exsurrēctiō, exsurrēctiōnis f | exsurrectio, exsurrectionis f |  |  | | |  | mache aufstehen | exsuscitāre, exsuscitō, exsuscitāvī, exsuscitātum | exsuscito 1 |  |  | | |  | Aufstehen bei Nacht | noctisurgium, noctisurgiī n | noctisurgium, noctisurgii n |  |  | | |  | allen Menschen gemeinsames Verständnis | sēnsus commūnis | sensus communis | | | | |  | heiße aufstehen [te ab tuis subselliis, aegrotum] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 |  |  | | |  | gemeinsames Musizieren (σύμψαλμα) | sympsalma, sympsalmatis n | sympsalma, sympsalmatis n |  |  | | |  | gemeinsames Wohnzimmer (συνοίκιον) | synoecium, synoeciī n | synoecium, synoecii n |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 27 Ergebnis(se)
| |  | stehe vom Tisch auf | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | | | |  | stehe auf | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) |  |  | | |  | Mitweinen | collacrimātiō, collacrimātiōnis f | collacrimatio, collacrimationis f |  |  | | |  | auf gemeinsame Rechnung | commūnī nōmine | communi nomine | | | | |  | Tischgesellschaft | concēnātiō, concēnātiōnis f | concenatio, concenationis f |  |  | | |  | gemeinschaflicher Gesang | concentiō, concentiōnis f | concentio, concentionis f |  |  | | |  | Eintracht | concordia, concordiae f | concordia, concordiae f |  |  | | |  | Gespräch | cōnfābulātiō, cōnfābulātiōnis f | confabulatio, confabulationis f |  |  | | |  | geheimes Einverständnis (Komplott) | cōnsēnsiō, cōnsēnsiōnis f | consensio, consensionis f |  |  | | |  | Einverständnis | cōnsēnsus, cōnsēnsūs m | consensus, consensus m |  |  | | |  | Einklang (im Denken und Fühlen) | cōnspīrātiō, cōnspīrātiōnis f | conspiratio, conspirationis f |  |  | | |  | stehe auf | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | consurgo 3 |  |  | | |  | gehe zu Stuhl | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 |  |  | | |  | stehe auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 |  |  | | |  | = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf | exurgere, exurgō, exurrēxī, exurrēctum | exurgo 3 |  |  | | |  | stehe früh auf | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 |  |  | | |  | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | | |  | stehe vorher auf | praesurgere, praesurgō, praesurrēxī | praesurgo 3 |  |  | | |  | stehe wieder auf | resistere, resistō, restitī | resisto 3 |  |  | | |  | stehe wieder auf | resurgere, resurgō, resurrēxī, resurrēctum | resurgo 3 |  |  | | |  | Auferstehung | subrēctiō, subrēctiōnis f | subrectio, subrectionis f |  |  | | |  | stehe auf [de sella, e cena] | surgere, surgō, surrēxī, surrēctum | surgo 3 |  |  | | |  | = subrēctiō, subrēctiōnis f - Auferstehung | surrēctiō, surrēctiōnis f | surrectio, surrectionis f |  |  | | |  | = subrēctiō, subrēctiōnis f - Auferstehung, Aufrichtung [Christi] | surrēctiō, surrēctiōnis f | surrectio, surrectionis f |  |  |
FormenbestimmungWortform von: gemeinsamesFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gemeinsames+aufstehen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|