Suchergebnis zu "gemeinsam kämpfen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| |  | sie kämpfen bis auf den Tod | ad interneciōnem inter sē concurrunt | ad internecionem inter se concurrunt | | | | |  | sie kämpfen unentschieden | aequō Mārte pūgnāre | aequo Marte pugnant | | | | |  | sie kämpfen mehr in Marschkolonnen als in Schlachtlinien | agmina potius, quam aciēs pūgnant | agmina potius, quam acies pugnant | | | | |  | Kämpfen und Herumfuchteln ist nicht dasselbe | aliud est pūgnāre, aliud ventilāre | aliud est pugnare, aliud ventilare | | | | |  | mit ungewissem Erfolg kämpfen | ancipitī Mārte pūgnāre | ancipiti Marte pugnare | | | | |  | sie kämpfen gegeneinander | certant inter sē | certant inter se | | | | |  | einen herrlichen Kampf kämpfen | clāram pūgnam pūgnāre | claram pugnam pugnare | | | | |  | wachse gemeinsam heran (mit etw.) | coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum | coadolesco 3 |  |  | | |  | = coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum - wachse gemeinsam heran (mit etw.) | coadulēscere, coadulēscō, coadulēvī, coadultum | coadulesco 3 |  |  | | |  | ehre gemeinsam | cohonestāre, cohonestō, cohonestāvī, cohonestātum | cohonesto 1 |  |  | | |  | gemeinsam | collātīvus, collātīva, collātīvum | collativus, collativa, collativum |  |  | | |  | Kämpfen | colluctātiō, colluctātiōnis f | colluctatio, colluctationis f |  |  | | |  | zeige gemeinsam an | commanifēstāre, commanifēstō, commanifēstāvī, commanifēstātum | commanifesto 1 |  |  | | |  | gemeinsam aufgewachsen | commembrātus, commembrāta, commembrātum | commembratus, commembrata, commembratum |  |  | | |  | = κοινός - gemeinsam | commisculus, commiscula, commisculum | commisculus, commiscula, commisculum |  |  | | |  | lasse kämpfen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | unter Freunden ist alles gemeinsam | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | communia sunt amicorum inter se omnia | | | | |  | mache gemeinsam | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | gemeinsam (mehreren oder allen) | commūnis, commūne | communis, commune |  |  | | |  | erstrebe etw. gemeinsam | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | suche etw. gemeinsam zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | suche gemeinsam zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | applaudiere gemeinsam | complaudere, complaudō, complausī, complausum | complaudo 3 |  |  | | |  | klage gemeinsam | complōrāre, complōrō, complōrāvī, complōrātum | comploro 1 |  |  | | |  | sage gemeinsam (alicui - mit jdm. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 |  |  | | |  | gemeinsam verbrachte Schulzeit | condīscipulātus, condīscipulātūs m | condiscipulatus, condiscipulatus m |  |  | | |  | mache gemeinsam | confacere, confaciō, confēcī | confacio 5 |  |  | | |  | sie kämpfen in geschlossenen Reihen | cōnfertīs ordinibus pūgnant | confertis ordinibus pugnant | | | | |  | habe mit dem Unglück zu kämpfen | cōnflīctor (cum) adversā fortūnā | conflictor (cum) adversa fortuna | | | | |  | habe zu kämpfen | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | gemeinsam | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum |  |  | | |  | unternehme gemeinsam (inter se - untereinander) | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 |  |  | | |  | leiste gemeinsam den Fahneneid | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 |  |  | | |  | gemeinsam | cōnsociātim | consociatim |  |  | | |  | gemeinsam | cōnsors, cōnsortis | consors, consortis |  |  | | |  | trage gemeinsam bei | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 |  |  | | |  | man beschließt gemeinsam | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | speise gemeinsam mit jdm. | convescī, convescor | convescor 3 |  |  | | |  | zeche gemeinsam | convīvārī, convīvor, convīvātus sum | convivor 1 |  |  | | |  | gelobe gemeinsam | convovēre, convoveō, convōvī, convōtum | convoveo 2 |  |  | | |  | lege gemeinsam ein Gelübde ab | convovēre, convoveō, convōvī, convōtum | convoveo 2 |  |  | | |  | gebe jdm. die Gelegenheit zu kämpfen (zum Kampf) | cōpiam faciō (dō) alicuī pūgnandī (pūgnae) | copiam facio (do) alicui pugnandi (pugnae) | | | | |  | mit den Feinden kämpfen (= gegen die Feinde) | cum hostibus pūgnāre | cum hostibus pugnare | | | | |  | an der Seite der Bundesgenossen kämpfen | cum sociīs pūgnāre | cum sociis pugnare | | | | |  | mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben | difficultātibus cōnflīctārī | difficultatibus conflictari | | | | |  | gemeinsam verehrte Götter | diī commūnēs | dii communes | | | | |  | nicht gemeinsam (ab aliquo - mit jmd.) | dissors, dissortis | dissors, dissortis |  |  | | |  | mache gemeinsam | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) |  |  | | |  | habe mit erschwertem Nachschub zu kämpfen | dūrīs subvectiōnibus labōrō | duris subvectionibus laboro | | | | |  | beiden Geschlechtern gemeinsam (ἐπίκοινος = promiscuus, communis) (grammat.) | epicoenos, epicoenon | epicoenos, epicoenon |  |  | | |  | sie kämpfen wie Löwen | ferārum rītū pūgnant | ferarum ritu pugnant | | | | |  | schwelle gemeinsam empor (in der Komödie) | frāterculāre, frāterculō | fraterculo 1 |  |  | | |  | dies haben die Feldherrn mit den Soldaten gemeinsam | illa commūnia imperātōribus cum mīlitibus | illa communia imperatoribus cum militibus | | | | |  | gemeinsam | in commūne | in commune | | | | |  | gemeinsam gezeugt (alicui - mit jmd.) | incommūnicātus, incommūnicāta, incommūnicātum | incommunicatus, incommunicata, incommunicatum |  |  | | |  | alle sahen sich gezwungen, auf einem beschränkten Raum zu kämpfen | intrā cancellōs omnēs coniectī pūgnāre cōgēbantur, | intra cancellos omnes coniecti pugnare cogebantur, | | | | |  | bin bereit, ein zweites Mal um die Entscheidung zu kämpfen (+ inf.) | iterum parātus sum dēcertāre | iterum paratus sum decertare | | | | |  | sie kämpfen in gelockerten Reihen | laxātīs ordinibus pūgnant | laxatis ordinibus pugnant | | | | |  | in Kämpfen geschwächte Legion | legiō proeliīs attenuāta | legio proeliis attenuata | | | | |  | beginne gegen jdn. zu kämpfen | manum committō alicuī | manum committo alicui | | | | |  | vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam | multa sunt cīvibus inter sē commūnia | multa sunt civibus inter se communia | | | | |  | mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben | nihil agrī | nihil agri | | | | |  | sie konnten nicht bequem genug kämpfen | nōn satis commodē pūgnāre poterant | non satis commode pugnare poterant | | | | |  | sie nehmen die Pilken weg und kämpfen mit den Schwertern | omissīs pīlīs gladiīs rem gerunt | omissis pilis gladiis rem gerunt | | | | |  | sie kämpfen ununterbrochen in Reih und Glied weiter | ōrdinēs et tenōrem pūgnae servant | ordines et tenorem pugnae servant | | | | |  | Kämpfen | proeliātiō, proeliātiōnis f | proeliatio, proeliationis f |  |  | | |  | gemeinsam | prōmīscuus, prōmīscua, prōmīscuum | promiscuus, promiscua, promiscuum |  |  | | |  | Kämpfen mit dem Cästus | pugilātiō, pugilātiōnis f | pugilatio, pugilationis f |  |  | | |  | Kämpfen mit dem Cästus | pugillātiō, pugillātiōnis f | pugillatio, pugillationis f |  |  | | |  | lasse mit dem Kämpfen nach | pūgnandō dēficiō | pugnando deficio | | | | |  | sie kämpfen gegeneinander | pūgnant inter sē | pugnant inter se | | | | |  | man begann zu kämpfen | pūgnārī coeptum est | pugnari coeptum est | | | | |  | nachdem es gemeinsam ausgeführt war | rēbus commūniter gestīs | rebus communiter gestis | | | | |  | jetzt müssen die Triarier kämpfen | rēs ad triāriōs rediit | res ad triarios rediit | | | | |  | begehe etw. gemeinsam | sociāre, sociō, sociāvī, sociātum | socio 1 |  |  | | |  | mache gemeinsam (aliquid cum aliquō - etw. mit jdm.) | sociāre, sociō, sociāvī, sociātum | socio 1 |  |  | | |  | tue etw. gemeinsam | sociāre, sociō, sociāvī, sociātum | socio 1 |  |  | | |  | gemeinsam | socius, socia, socium | socius, socia, socium |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | lämpfe in offener Feldschlacht | aciē dēcernō | acie decerno | | | | |  | kämpfe mit gleicher Aussicht auf Sieg | aequō Mārte pūgnō | aequo Marte pugno | | | | |  | kämpfe siegreich | aequō Mārte pūgnō | aequo Marte pugno | | | | |  | = agōnizārī, agōnizor - kämpfe (ἀγωνίζεσθαι) | agōnizāre, agōnizō | agōnizo 1 |  |  | | |  | kämpfe (ἀγωνίζεσθαι) | agōnizārī, agōnizor | agōnizor 1 |  |  | | |  | kämpfe an (+ dat. - gegen) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 |  |  | | |  | kämpfe mit ungewissem Erfolg | ancipitī proeliō pūgnō | ancipiti proelio pugno | | | | |  | kämpfe in offener Feldschlacht | armīs dēcernō | armis decerno | | | | |  | kämpfe den Entscheidungskampf | armīs decerto | armis decerto | | | | |  | kämpfe | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | belligero 1 |  |  | | |  | kämpfe | bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | bello 1 |  |  | | |  | kämpfe für jdn. gegen jdn. | bellō prō aliquō adversus aliquem | bello pro aliquo adversus aliquem | | | | |  | kämpfe erfolgreich | bene pūgnō | bene pugno | | | | |  | bin ein Federhalterheld | calamō et ātrāmentō mīlitō | calamo et atramento milito | | | | |  | kämpfe um mein Leben | capite meō dēcernō | capite meo decerno | | | | |  | kämpfe um mein Lebeen | capite meō dīmicō | capite meo dimico | | | | |  | kämpfe | certāmen cernō | certāmen cerno | | | | |  | kämpfe | certāre, certō, certāvī, certātum | certo 1 |  |  | | |  | kämpfe um die Wette | certāre, certō, certāvī, certātum | certo 1 |  |  | | |  | speise mit | coepulārī, coepulor | coepulor |  |  | | |  | gehe zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 |  |  | | |  | zugleich eingeübt | coexercitātus, coexercitāta, coexercitātum | coexercitatus, coexercitata, coexercitatum |  |  | | |  | beweine | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  | | |  | weine mit | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  | | |  | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus | collacrumāre, collacrumō, collacriumāvī | collacrumo 1 |  |  | | |  | freue mich zusammen (cium aliquo - mit jdm.) | collaetārī, collaetor | collaetor 1 |  |  | | |  | kämpfe im Nahkampf | collātīs sīgnīs pūgnō | collatis signis pugno | | | | |  | kämpfe Mann gegen Mann | collātīs sīgnīs pūgnō | collatis signis pugno | | | | |  | kämpfe im Nahkampf | collātīs vīribus pūgnō | collatis viribus pugno | | | | |  | kämpfe Mann gegen Mann | collātīs vīribus pūgnō | collatis viribus pugno | | | | |  | zusammengetragen | collātīvus, collātīva, collātīvum | collativus, collativa, collativum |  |  | | |  | man kämpfte Mann gegen Mann | collātō gradū certātum est | collato gradu certatum est | | | | |  | kollektiv | collēctīvus, collēctīva, collēctīvum | collectivus, collectiva, collectivum |  |  | | |  | verbunden | colligātē | colligate |  |  | | |  | kämpfe (+ Dat. / cum aliquo - mit jdm.) | colluctārī, colluctor, colluctātus sum | colluctor 1 |  |  | | |  | kämpfe mit jdm. | colluctārī, colluctor, colluctātus sum | colluctor 1 |  |  | | |  | habe etw. gemein mit jdm. | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | gemeinschaftlich | commūniter | communiter |  |  | | |  | murmele bei mir | commurmurāre, commurmurō | commurmuro 1 |  |  | | |  | weide zusammen (tr.) | compāscere, compāscō, compāvī, compāstum | compasco 3 |  |  | | |  | fehle mit | compeccāre, compeccō, compeccāvī | compecco 1 |  |  | | |  | wäge gegnseitig ab | compendere, compendō | compendo 3 |  |  | | |  | wäge zusammen | compendere, compendō | compendo 3 |  |  | | |  | kämpfe miteinander | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 |  |  | | |  | kämpfe miteinander | compulsāre, compulsō | compulso 1 |  |  | | |  | kämpfe (cum aliquo - mit jdm.) | concertāre, concertō, concertāvī, concertātum | concerto 1 |  |  | | |  | kämpfe um die Wette | concertāre, concertō, concertāvī, concertātum | concerto 1 |  |  | | |  | = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette) | concertārī, concertor | concertor 1 |  |  | | |  | zugleich geschaffen (cum aliquo / alicui - mit jdm.) [diabolus sanctis angelis] | concreātus, concreāta, concreātum | concreatus, concreata, concreatum |  |  | | |  | führe ein Gespräch | cōnfābulārī, cōnfābulor, cōnfābulātus sum | confabulor 1 |  |  | | |  | ans gleiche Schicksal geknüpft | cōnfātālis, cōnfātāle | confatalis, confatale |  |  | | |  | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | schlage heftig zusammen | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 |  |  | | |  | kämpfe (vernichtend) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  | | |  | blühe zugleich | cōnflōrēre, cōnflōreō, cōnflōruī | confloreo 2 |  |  | | |  | kämpfe (cum aliquo, adversus aliquem, contra aliquem, alicui, inter se) | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 |  |  | | |  | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim |  |  | | |  | vereint | congregātim | congregatim |  |  | | |  | ungetrennt | coniūnctē | coniuncte |  |  | | |  | gemeinschaflich | coniūnctim | coniunctim |  |  | | |  | schwimme mit | connāre, conno, connāvī | conno 1 |  |  | | |  | mache gemeinsamse Sache mit jdm. | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 |  |  | | |  | kämpfe | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | kämpfe gegen mein Vaterland | contrā patriam pūgnō | contra patriam pugno | | | | |  | kämpfe dagegen | contrā pūgnō | contra pugno |  |  | | |  | übergebe förmlich (aliquem / aliquid alicui - jdn. / etw. jdm.) | contrādere, contrādo, contrādidī, contrāditum | contrado 3 |  |  | | |  | mache zusammen lebendig | convīvificāre, convīvificō, convīvificāvī | convivifico 1 |  |  | | |  | lache mit | corrīdēre, corrīdeō | corrideo 2 |  |  | | |  | kämpfe gegen die Flotte des Perserkönigs | cum classiāriīs rēgis cōnflīgō | cum classiariis regis confligo | | | | |  | kämpfe gegen den Feind | cum hoste pūgnō | cum hoste pugno | | | | |  | zusammen | cūnctim | cunctim |  |  | | |  | kämpfe zu Wagen | currū proelior | curru proelior | | | | |  | kämpfe für Haus und Hof | dē ārīs et focīs dīmicō | de aris et focis dimico | | | | |  | kämpfe für Haus und Hof | dē ārīs et focīs pūgnō | de aris et focis pugno | | |
FormenbestimmungWortform von: gemeinsamFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gemeinsam+k%C3%A4mpfen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|