Suchergebnis zu "gemäß der vereinbarung":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| |  | gemäß der Vereinbarung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  | | |  | gemäß der Vereinbarung | ex pactō | ex pacto | | | | |  | gemäß der Vereinbarung | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | | | |  | gemäß der Vereinbarung | ex compositō | ex composito | | | | |  | gemäß der Vereinbarung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | | | |  | gemäß der Vereinbarung | ut convēnerat | ut convenerat | | | | |  | gemäß der Vereinbarung | ex īnstitūtō | ex instituto | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - query 1/2D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| |  | gemäß | accommodātē | accommodate |  |  | | |  | der Zeit gemäß | ad tempus | ad tempus | | | | |  | schließe mich einer Vereinbarung (zwischen anderen) an | astipulārī, astipulor (adstipulor), astipulātus sum | astipulor 1 (adstipulor 1) |  |  | | |  | gemäß kirchlicher Satzung (κανονικός) | canonicē | canonice |  |  | | |  | der Vorsicht gemäß | cautē | caute |  |  | | |  | gemäß der Verabredung | compositō | composito | | | | |  | Vereinbarung | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  | | |  | gemäß (cum aliqua re / alicui rei - etw.) | congruēns, congruentis | congruens, congruentis |  |  | | |  | gemäß | congruenter | congruenter |  |  | | |  | gemäß (Ggstz. dissentaneus, repugnans) | cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum | consentaneus, consentanea, consentaneum |  |  | | |  | treffe eine Vereinbarung mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | | | |  | Vereinbarung | conventum, conventī n | conventum, conventi n |  |  | | |  | gemäß | dē + Abl. | de + Abl. |  |  | | |  | dem Edikt gemäß | ēdictālis, ēdictāle | edictalis, edictale |  |  | | |  | gemäß | ex + Abl. | ex + Abl. |  |  | | |  | gemäß der Abmachung | ex compositō | ex composito | | | | |  | gemäß der Absprache | ex compositō | ex composito | | | | |  | gemäß der Übereinkunft | ex compositō | ex composito | | | | |  | gemäß der Verabredung | ex compositō | ex composito | | | | |  | gemäß der Vereinbatung | ex conventō | ex convento |  |  | | |  | nach Vereinbarung | ex conventū | ex conventu | | | | |  | dem Bündnis gemäß | ex foedere | ex foedere | | | | |  | gemäß der Abmachung | ex īnstitūtō | ex instituto | | | | |  | gemäß der Übereinkunft | ex īnstitūtō | ex instituto | | | | |  | gemäß der Verabredung | ex īnstitūtō | ex instituto | | | | |  | gemäß der Abmachung | ex pactō | ex pacto | | | | |  | gemäß der Absprache | ex pactō | ex pacto | | | | |  | gemäß der Übereinkunft | ex pactō | ex pacto | | | | |  | gemäß der Verabredung | ex pactō | ex pacto | | | | |  | gemäß der Abmachung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  | | |  | gemäß der Übereinkunft | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  | | |  | gemäß der Verabredung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  | | |  | der Wahrheit gemäß | ex verō | ex vero | | | | |  | dem Gelübde gemäß | ex vōtō | ex voto | | | | |  | dem Schicksal gemäß | fātāliter | fataliter |  |  | | |  | nicht der Religion gemäß | irreligiōsus, irreligiōsa, irreligiōsum | irreligiosus, irreligiosa, irreligiosum |  |  | | |  | gemäß | iūxtā + Akk | iuxta + Akk |  |  | | |  | den Gesetzen gemäß | lēgālis, lēgāle | legalis, legale |  |  | | |  | dem Gesetz gemäß | lēgī conveniēns (lēgibus conveniēns) | legi conveniens (legibus conveniens) | | | | |  | den Gesetzen gemäß | lēgitimē | legitime |  |  | | |  | dem Gesetz gemäß | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum |  |  | | |  | meinem Wunsch gemäß | meā ex sententiā | mea ex sententia | | | | |  | dem angeborenen Charakter gemäß | nātūrā | natura | | | | |  | den Gesetzen der Natur gemäß | nātūrālis, nātūrāle | naturalis, naturale |  |  | | |  | gemäß | obsecundanter | obsecundanter |  |  | | |  | der Ordnung und Gewohnheit gemäß | ōrdinārius, ōrdināria, ōrdinārium | ordinarius, ordinaria, ordinarium |  |  | | |  | Vereinbarung | pactiō, pactiōnis f | pactio, pactionis f |  |  | | |  | man hat die Vereinbarung getroffen, dass ... | pactō convēnit, ut ... | pacto convenit, ut ... | | | | |  | Vereinbarung | pactum, pactī n | pactum, pacti n |  |  | | |  | gemäß | prō + Abl. | pro + Abl. |  |  | | |  | der Sache gemäß | prō māteriā | pro materia | | | | |  | einem öffentlichen Lehrer gemäß | professōrius, professōria, professōrium | professorius, professoria, professorium |  |  | | |  | handele meinen Grundsätzen gemäß | ratiōnem et īnstitūtiōnem meam cōnservō | rationem et institutionem meam conservo | | | | |  | bin gemäß | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  | | |  | den Zeremonien gemäß | rītuāliter | ritualiter |  |  | | |  | dem Zeitalter gemäß | saeculāriter | saeculariter |  |  | | |  | gemäß | secundum + Akk. | secundum + Akk. |  |  | | |  | gemäß der Übereinkunft | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | | | |  | gemäß der Verabredung | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | | | |  | = secundum + Akk. - gemäß (übtrg.) | secus + Akk. | secus + Akk. |  |  | | |  | den Umständen gemäß | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum |  |  | | |  | Zeit und Umständen gemäß | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum |  |  | | |  | gemäß der Abmachung | ut convēnerat | ut convenerat | | | | |  | gemäß der Absprache | ut convēnerat | ut convenerat | | | | |  | gemäß der Übereinkunft | ut convēnerat | ut convenerat | | | | |  | gemäß der Verabredung | ut convēnerat | ut convenerat | | | | |  | gemäß der Abmachung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | | | |  | gemäß der Übereinkunft | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | | | |  | gemäß der Verabredung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | | | |  | gemäß der Vereinbatung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum |  |  | | |  | dem Wunsch gemäß [nuptiae, aspectus, mors] | vōtīvus, vōtīva, vōtīvum | votivus, votiva, votivum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 19 Ergebnis(se)
| |  | Anordnung | adōrdinātiō, adōrdinātiōnis f | adordinatio, adordinationis f |  |  | | |  | = cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum - übereinstimmend | assentāneus, assentānea, assentāneum | assentaneus, assentanea, assentaneum |  |  | | |  | Bund | cōnfoederātiō, cōnfoederātiōnis f | confoederatio, confoederationis f |  |  | | |  | Übereinkunft | cōnstitūtum, cōnstitūtī n | constitutum, constituti n |  |  | | |  | Vertrag (συνάλλαγμα) | contractus, contractūs m | contractus, contractus m |  |  | | |  | Abmachung | conventus, conventūs m | conventus, conventus m |  |  | | |  | verabredetermaßen | dē compositō | de composito | | | | |  | Entscheidung (durch ein Abkommen) [facere] | dēcīsiō, dēcīsiōnis f | decisio, decisionis f |  |  | | |  | = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag | dēpacīscī, dēpacīscor, depactus sum | depaciscor 3 |  |  | | |  | = dēpectiō, dēpectiōnis f - Vertrag | dēpactiō, dēpactiōnis f | depactio, depactionis f |  |  | | |  | schließe einen Vertrag | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) |  |  | | |  | Vertrag | dēpectiō, dēpectiōnis f | depectio, depectionis f |  |  | | |  | verfassungsgemäß | iūre | iure | | | | |  | = nātūrālis, nātūrāle - natürlich | nātūrābilis, nātūrābile | naturabilis, naturabile |  |  | | |  | Verbürgtes | spōnsum, spōnsī n | sponsum, sponsi n |  |  | | |  | Vergleich (jurist.) | trānsāctiō, trānsāctiōnis f | transactio, transactionis f |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gem%C3%A4%C3%9F+der+vereinbarung - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|