Suchergebnis zu "gehen und kommen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | Gehen und Kommen | commeātus, commeātūs m | commeatus, commeatus m |  |  | | |  | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: und -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | folge dem Gehen und Kommen auf Schritt und Tritt | ēgressibus adhaerēscō | egressibus adhaeresco | | | | |  | lasse kommen | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | | |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen | ad haec citeriōra veniam | ad haec citeriora veniam | | | | |  | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | ad lupam commētant lupī | ad lupam commetant lupi | | | | |  | gehen wir weiter zum Rest! (in der Rede) | ad reliqua pergāmus! | ad reliqua pergamus! | | | | |  | gehen wir weiter! | ad reliqua prōgrediāmur! | ad reliqua progrediamur! | | | | |  | sie kommen am gewohnten Platz zusammen | ad solitum coeunt locum | ad solitum coeunt locum | | | | |  | lasse gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse mir etw. zu Schulden kommen [facinus (in te)] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse mir zu Schulden kommen | admittō in mē | admitto in me | | | | |  | bitte jdn., zum Essen zu kommen | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | aliquem rogo ad cenam ut veniat | | | | |  | lasse mich gedankenlos gehen | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | Fähigkeit zu Gehen | ambulātus, ambulātūs m | ambulatus, ambulatus m |  |  | | |  | Gehen | ambulātus, ambulātūs m | ambulatus, ambulatus m |  |  | | |  | Kraft zu Gehen | ambulātus, ambulātūs m | ambulatus, ambulatus m |  |  | | |  | lasse gehen | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | lasse mich gehen | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | lasse mich gehen | animō obsequor | animo obsequor | | | | |  | lasse mich gehen | animum remittō | animum remitto | | | | |  | die Jahre gehen dahin | annī eunt | anni eunt | | | | |  | lasse zum Vorschein kommen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | lasse kommen | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | | |  | lasse jdn. zu Hilfe kommen | auxiliō acciō aliquem | auxilio accio aliquem | | | | |  | sie bestürmten ihn, ins Lager zu gehen | circumstrepunt, īret in castra | circumstrepunt, iret in castra | | | | |  | sie gehen (von allen Seiten) mit Geschrei auf jdn. los | clāmōribus aliquem circumvādunt | clamoribus aliquem circumvadunt | | | | |  | sie gehen auseinander | coetum dīmittunt | coetum dimittunt | | | | |  | lasse zueinander gehen | coīre sinō | coire sino | | | | |  | wir kommen zur Wahlversammlung zusammen | comitiīs convenīmus | comitiis convenimus | | | | |  | ungehindertes Gehen | commeātus, commeātūs m | commeatus, commeatus m |  |  | | |  | er lässt es zu häufiger Zurückweisung kommen | committit saepe repellī | committit saepe repelli | | | | |  | lasse es dazu kommen (ut + Konj. - dass) | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | lasse in Erfüllung gehen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | wir kommen uns näher (ihr kommt euch näher, sie kommen sich näher) | conciliāmur inter nōs (conciliāminī inter vōs, conciliantur inter sē) | conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se) | | | | |  | lasse mir zu Schulden kommen | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | | |  | lasse zueinander gehen | congredī sinō | congredi sino | | | | |  | nötige zu gehen (= ἀγγαρεύω) | contentāre, contentō | contento 1 |  |  | | |  | kann vor jdn. kommen | cōpia alicuius mihi est | copia alicuius mihi est | | | | |  | lasse von allen Seiten Truppen zu mir kommen (entbiete...) | cōpiās undique ēvocō | copias undique evoco | | | | |  | lasse aus Korinth Siedler kommen | Corinthō colōnōs arcessō | Corintho colonos arcesso | | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | culpam committō | culpam committo | | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | culpam contrahō | culpam contraho | | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | culpam in mē admittō | culpam in me admitto | | | | |  | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehen | dē manū in manūs trādō aliquid | de manu in manus trado aliquid | | | | |  | lasse von mir gehen | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 |  |  | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen fort | dīversī abeunt | diversi abeunt | | | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen auseinander | dīversī discēdunt | diversi discedunt | | | | |  | sie gehen zu sich nach Hause weg | domōs suās discēdunt | domos suas discedunt | | | | |  | lasse mich gehen | dormītāre, dormītō, dormītāvī | dormito 1 |  |  | | |  | sich gehen lassend | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum |  |  | | |  | lasse es nicht zu etw. kommen | ēlūdere, ēlūdō, ēlūsī, ēlūsum | eludo 3 |  |  | | |  | in der Absicht kommen, dass... | eō cōnsiliō venīre, ut... | eo consilio venire, ut... | | | | |  | darin gehen wir auseinander | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | |  | sie gehen acht Mann hoch | eunt octōiugēs | eunt octoiuges | | | | |  | sie gehen ihrer acht | eunt octōiugēs | eunt octoiuges | | | | |  | lasse zu mir kommen | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 |  |  | | |  | lasse nicht zur Ruhe kommen | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | | |  | lasse kommen | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) |  |  | | |  | lasse nicht zu Atem kommen | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 |  |  | | |  | beide Heere kommen einander in Sicht | exercitus uterque utrīque est in cōnspectū | exercitus uterque utrique est in conspectu | | | | |  | suche auf den Grund zu kommen | explōrāre, explōrō, explōrāvī, explōrātum | exploro 1 |  |  | | |  | lass mich wissen, ob ihr kommen wollt! | fac sciam, ecquid ventūrī sītis! | fac sciam, ecquid venturi sitis! | | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | facinus in mē admittō | facinus in me admitto | | | | |  | die Parteien kommen überein | factiōnēs inter sē conveniunt | factiones inter se conveniunt | | | | |  | sie kommen zahlreich zusammen | frequentēs coeunt | frequentes coeunt | | | | |  | lasse über die Lippen kommen | funditāre, funditō | fundito 1 |  |  | | |  | wer (was) gehen kann | gressibilis, gressibile | gressibilis, gressibile |  |  | | |  | sie gehen hierhin und dorthin auseinander | hūc et illūc discēdunt | huc et illuc discedunt | | | | |  | wir gehen diese Arbeit mit dem Willen an, sie zu einem guten Ergebnis zu führen | hunc labōrem prosperō ēventū ūsūrī subīmus | hunc laborem prospero eventu usuri subimus | | | | |  | wir gehen auf den Platz (zum Fluss, unter das Dach) | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | | | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen fort | in dīvērsas partēs abeunt | in diversas partes abeunt | | | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen auseinander | in dīvērsas partēs discēdunt | in diversas partes discedunt | | | | |  | sie kommen im königlichen Palast zusammen | in rēgiam coeunt | in regiam coeunt | | | | |  | wir kommen an einem Ort zusammen | in ūnum locum convenīmus | in unum locum convenimus | | | | |  | sie kommen in der Stadt zusammen | in urbem conveniunt | in urbem conveniunt | | | | |  | sich gehen lassend (in negativem Sinn) | indulgenter | indulgenter |  |  | | |  | lasse mich gehen | ingeniō meō indulgeō | ingenio meo indulgeo | | | | |  | lasse nicht zur Ruhe kommen | inquiētāre, inquiētō, inquiētāvī, inquiētātum | inquieto 1 |  |  | | |  | an Bord Gehen (in navem - an Bord des Schiffes) | īnscēnsiō, īnscēnsiōnis f | inscensio, inscensionis f |  |  | | |  | suche auf die Spur zu kommen | investīgāre, investīgō, investīgāvī, investīgātum | investigo 1 |  |  | | |  | Gehen | itiō, ōnis f | itio, itionis f |  |  | | |  | Gehen | itus, itūs m | itus, itus m |  |  | | |  | die Arbeit lässt mich nicht zu Atem kommen | labor nōn sinit mē respīrāre | labor non sinit me respirare | | | | |  | lasse mich gehen | lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum | lascivio 4 |  |  | | |  | sich gehen lassend | lascīvus, lascīva, lascīvum | lascivus, lasciva, lascivum |  |  | | |  | ich werde schleunigst zu Bett gehen | lectum petam | lectum petam | | | | |  | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | | | |  | wir gehen spielen (Sup.I) | lusum imus | lusum imus | | | | |  | die Meereswogen gehen hoch | mare aestū fervet | mare aestu fervet | | | | |  | lasse mich gehen | me remittō | me remitto | | | | |  | Gehen | meātus, meātūs m | meatus, meatus m |  |  | | |  | in der Mitte wirst du am sichersten gehen | mediō tūtissimus ībis | medio tutissimus ibis | | | | |  | es werden bessere Zeiten kommen | melius fiet | melius fiet | | | | |  | lasse mich gehen | mihi indulgeō | mihi indulgeo | | | | |  | die Soldaten kommen aus den gemeinsamen Zelten hervor | mīlitēs prōgrediuntur contuberniīs | milites progrediuntur contuberniis | | | | |  | lasse jdn. gehen | missum faciō aliquem | missum facio aliquem | | | | |  | lasse gehen | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo |  |  | | |  | gehe zugrunde | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo |  |  | | |  | gerate in Rage (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 |  |  | | |  | schlage fehl | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 |  |  | | |  | sterbe | abolērī, aboleor, abolitus sum | aboleor 2 |  |  | | |  | sterbe (sterbe) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe verlustig | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | komme um | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | es kommt dazu | accēdere, accēdit, accessit | accedit |  |  | | |  | komme herunter (geschwächt werden, an Bedeutung verlieren) | accīdī, accīdor, accīsum sum | accidor 3 |  |  | | |  | komme herangerannt | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 |  |  | | |  | komme zur Ruhe | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | komme auf meine alten Sprünge (sprichwörtl.) | ad armillum redeō | ad armillum redeo | | | | |  | komme auf meine alten Sprünge (sprichwörtl.) | ad armillum revertor | ad armillum revertor | | | | |  | komme wieder zur Vernunft (bessere mich) | ad bonam frūgem mē recipiō | ad bonam frugem me recipio | | | | |  | komme zur Ratssitzung | ad cōnsilium veniō | ad consilium venio | | | | |  | komme am vereinbarten Tag | ad diem praestitūtum veniō | ad diem praestitutum venio | | | | |  | komme zur Ausführung (alicuius rei - von etw.) | ad effectum veniō | ad effectum venio | | | | |  | verarme völlig | ad egestātem omnium rērum redigor | ad egestatem omnium rerum redigor | | | | |  | gehe zu Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | verarme völlig | ad extrēmam inopiam veniō | ad extremam inopiam venio | | | | |  | gehe zu Ende | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | komme zustande | ad fīnem veniō | ad finem venio | | | | |  | misslinge | ad irritum cadō | ad irritum cado | | | | |  | misslinge | ad irritum redigor | ad irritum redigor | | | | |  | gehe in die Schule | ad magistrōs itō | ad magistros ito | | | | |  | gehe in die Einzelheiten | ad minūtiās dēscendō | ad minutias descendo | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum intereō | ad nihilum intereo | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum occidō | ad nihilum occido | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum recidō | ad nihilum recido | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum veniō | ad nihilum venio | | | | |  | komme an den Rand des Abgrunds | ad praeceps accēdō | ad praeceps accedo | | | | |  | komme an den Rand des Abgrunds | ad praeceps veniō | ad praeceps venio | | | | |  | komme wieder zur Vernunft | ad sānitātem revertor | ad sanitatem revertor | | | | |  | komme auf festen Grund (beim Hausbau) | ad solidum perveniō | ad solidum pervenio | | | | |  | verarme völlig | ad summam inopiam redigor | ad summam inopiam redigor | | | | |  | komme zum Schuss | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | | | |  | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | ad ultimum perīculī perveniō | ad ultimum periculi pervenio | | | | |  | komme gleich (aliquem - jdm.) [altitudinem muri] [deorum vitam] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 |  |  | | |  | gehe zur Tränke [iumentum] | adaquārī, adaquor | adaquor 1 |  |  | | |  | fange an zu schlafen | addormīre, addormiō | addormio 4 |  |  | | |  | gehe zu Bett | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 |  |  | | |  | komme zu der Ansicht | addūcor in opīniōnem | adducor in opinionem | | | | |  | gehe an ein Geschäft | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | gehe hilfreich zur Hand (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 |  |  | | |  | komme herbeigefahren | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | komme herbeigeritten | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | komme herbeigesegelt | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | gelange schnell [ad aures] | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 |  |  | | |  | komme schnell [rostra] | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 |  |  | | |  | gehe betteln | aeruscō, aeruscāre (ἀγείρειν) | aerusco 1 |  |  | | |  | komme nicht zur Ruhe | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | | |  | gehe mit mir zu Rate | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | komme in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 |  |  | | |  | komme in Gang | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 |  |  | | |  | komme in eine Familie (durch Adoption) | agnāscī, agnāscor, agnātus sum | agnascor 3 |  |  | | |  | gehe zu Werke | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius alumnus sum | alicuius alumnus sum | | | | |  | gehe jdm. an Kopf und Kragen (Vermögen) | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | | | |  | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius discipulus sum | alicuius discipulus sum | | | | |  | gehe jdm. an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | | | |  | etw. geht nicht an mich | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | |  | komme beträchtlich zu spät | aliquantō sērius veniō | aliquanto serius venio | | | | |  | komme einiges zu spät | aliquantō sērius veniō | aliquanto serius venio | | | | |  | etwas kommt jdm. zu Ohr | aliquid ad aliquem permānāscit | aliquid ad aliquem permanascit | | | | |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aliquem permānat | aliquid ad aliquem permanat | | | | |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aurēs alicuius permānat | aliquid ad aures alicuius permanat | | | | |  | etwas kommt mir zugute | aliquid ad meum frūctum redundat | aliquid ad meum fructum redundat | | | | |  | etwas kommt vor die Augen und in den Sinn | aliquid ad oculōs animumque accidit | aliquid ad oculos animumque accidit | | | | |  | etwas kommt in den Sinn | aliquid animō occursat | aliquid animo occursat | | | | |  | etw. kommt teuer zu stehen (alicui - für jdn.) | aliquid cārē cōnstat | aliquid care constat | | | | |  | etwas geht nach Wunsch vonstatten | aliquid ex sententiā succēdit | aliquid ex sententia succedit | | | | |  | etw. kommt unter die Leute | aliquid forās effertur | aliquid foras effertur | | | | |  | etwas kommt zur Untersuchung | aliquid in dēlīberātiōnem cadit | aliquid in deliberationem cadit | | | | |  | etwas kommt mir gelegen | aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | | | | |  | etwas kommt mir gerade recht | aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | | | | |  | etwas kommt mir zupass | aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | | | | |  | etwas kommt mir in die Quere | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | aliquid mihi de improviso obicitur | | | | |  | etwas kommt mir gelegen | aliquid mihi opportūnum accidit | aliquid mihi opportunum accidit | | | | |  | etwas kommt mir gerade recht | aliquid mihi opportūnum accidit | aliquid mihi opportunum accidit | | | | |  | etwas kommt mir zupass | aliquid mihi opportūnum accidit | aliquid mihi opportunum accidit | | | | |  | etw. geht mir durch den Kopf | aliquid per caput salit | aliquid per caput salit | | | | |  | etwas geht durch aller Leute Mund | aliquid per omnium ōra fertur | aliquid per omnium ora fertur | | | | |  | etwas geht glücklich vonstatten | aliquid prōsperē succēdit | aliquid prospere succedit | | | | |  | etwas Hoffnung kommt auf | aliquid speī portenditur | aliquid spei portenditur | | | | |  | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | |  | komme zu Schaden (mit etw.) [virtutem] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) |  |  | | |  | gehe auf die Toilette | alvum exonerātum eō | alvum exoneratum eo | | | | |  | gehe spazieren | ambulāre, ambulō, ambulāvī, ambulātum | ambulo 1 |  |  | | |  | gehe den Freunden um den Bart | amīcōs ambiō | amicos ambio | | | | |  | komme wieder zur Besinnung | amissum animum recuperō | amissum animum recupero | | |
Wortform von: gehenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |