Suchergebnis zu "gegend hinter der mauer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = summoenium, summoeniī n - Gegend hinter der Mauer (wo sich Dirnen anboten) | submoenium, submoeniī n | submoenium, submoenii n |  |  | | |  | in der Gegend von (bei Städten) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | in die Gegend von (bei Städten) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | treibe die Gegner hinter die Mauern der Stadt | adversāriōs intrā moenia compellō | adversarios intra moenia compello | | | | |  | lasse jdn. weit hinter mir | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | |  | beschimpfe jdn. hinter seinem Rücken | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | |  | mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | |  | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | |  | etwas bleibt hinter den Erwartungen zurück | aliquid parum prōcēdit | aliquid parum procedit | | | | |  | etwas wird hinter hundert Schlössern aufbewahrt | aliquid servātur centum clāvibus | aliquid servatur centum clavibus | | | | |  | vor der Mauer befindlich | antemūrānus, antemūrāna, antemūrānum | antemuranus, antemurana, antemuranum |  |  | | |  | in der Gegend von | apud + Akk. | apud + Akk. |  |  | | |  | der Mauerbrecher berührt die Mauer | ariēs mūrum attingit | aries murum attingit | | | | |  | Gegend | arvum, arvī n | arvum, arvi n |  |  | | |  | gehe schweigend hinter einer Frau her (+ acc.) | assectārī, assector (adsector), assectātus sum | assector 1 (adsector 1) |  |  | | |  | südliche Gegend | auster, austrī m | auster, austri m |  |  | | |  | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | | | |  | hinter | āversus, āversa, āversum (āvorsus) | aversus, aversa, aversum (avorsus) |  |  | | |  | abgelegene Gegend | āvium, āviī n | avium, avii n |  |  | | |  | der Krieg zieht sich in die Gegend von Korinth | bellum cōnfertur circā Corinthum | bellum confertur circa Corinthum | | | | |  | Gegend | caelum, caelī n (coelum, coelī n) (cf. κοῖλος) | caelum, caeli n (coelum, coeli n) |  |  | | |  | Caesar schlug sein Lager nahe bei der Mauer auf | Caesar iūxtā mūrum castra posuit | Caesar iuxta murum castra posuit | | | | |  | flache, ebene Gegend | campestria, campestrium n | campestria, campestrium n |  |  | | |  | hinter Gittern gemästet | cancellārius, cancellāria, cancellārium | cancellarius, cancellaria, cancellarium |  |  | | |  | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit) | caput sinistrā manu perfricō | caput sinistra manu perfrico | | | | |  | verlege das Lager hinter diesen Ort | castra ultrā eum locum trānsferō | castra ultra eum locum transfero | | | | |  | Raum um die Mauer | circāmoerium, circāmoeriī n | circamoerium, circamoerii n |  |  | | |  | schließe mit einer Mauer ein | circummūnīre, circummūniō, circummūnīvī, circummūnītum | circummunio 4 |  |  | | |  | hinter jds. Rücken | clam + Abl. / Akk. | clam + Abl. / Akk. |  |  | | |  | hinter jds. Rücken | clam aliquō | clam aliquo |  |  | | |  | hinter eurem Rücken | clam vōbīs | clam vobis | | | | |  | trete zurück hinter jdn. | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | lasse hinter mir (einen Ort) | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  | | |  | unebene Gegend | cōnfragōsum, cōnfragōsī n | confragosum, confragosi n |  |  | | |  | benachbarte Gegend | conterminum, conterminī n | conterminum, contermini n |  |  | | |  | stoße Beleidigungen hinter jdm. aus | contumēliōsīs vōcibus prōsequor aliquem | contumeliosis vocibus prosequor aliquem | | | | |  | bringe hinter mich (aliqua re - etw.) | dēfungī, dēfungor, dēfūnctus sum | defungor 3 |  |  | | |  | leibe zurück hinter etwas (alicui rei - etw.) | dēesse, dēsum, dēfuī | desum |  |  | | |  | wohne in dieser Gegend | ea loca teneo | ea loca teneo | | | | |  | das habe ich hinter mir | eā rē dēfūnctus sum | ea re defunctus sum | | | | |  | das habe ich hinter mir | eā rē perfūnctus sum | ea re perfunctus sum | | | | |  | behaarte Gegend der Scham (ἐφήβεια) | ephēbīa, ephēbiōrum n | ephebia, ephebiorum n |  |  | | |  | lasse hinter mir (einen Ort) | ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | evado 3 |  |  | | |  | bringe hinter mich (locum - einen Ort) | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 |  |  | | |  | außerhalb der Mauer befindlich | extrāmūrānus, extrāmūrāna, extrāmūrānum | extramuranus, extramurana, extramuranum |  |  | | |  | außerhalb der Mauer wohnend | extrāmūrānus, extrāmūrāna, extrāmūrānum | extramuranus, extramurana, extramuranum |  |  | | |  | Gegend | gēns, gentis f | gens, gentis f |  |  | | |  | höre hinter mir Schritte | gressus audiō post mē | gressus audio post me | | | | |  | diese Gegend wird leer durch Leichen | haec regiō vacua fit fūneribus | haec regio vacua fit funeribus | | | | |  | in dieser Gegend sterben die Einwohner aus | haec regiō vacua fit fūneribus | haec regio vacua fit funeribus | | | | |  | bin hinter den Feinden her | hostēs premō | hostes premo | | | | |  | Gegend | humus, humī f (χθών) | humus, humi f |  |  | | |  | Gegend unter dem Auge (ὑπώπιον) | hypōpium, hypōpiī n | hypopium, hypopii n |  |  | | |  | die Gegend war sehr stark bewohnt | ibi habitābātur frequenter | ibi habitabatur frequenter | | | | |  | ducke mich hinter den Schild | in arma mē colligō | in arma me colligo | | | | |  | eine Inschrift an der Mauer anbringen | in mūrō īnscrībere | in muro inscribere | | | | |  | von der unteren Gegend her | īnfernās, īnfernātis | infernas, infernatis |  |  | | |  | wie eine Mauer | īnstar mūrī | instar muri | | | | |  | innerhalb der Mauer befindlich | intrāmūrānus, intrāmūrāna, intrāmūrānum | intramuranus, intramurana, intramuranum |  |  | | |  | innerhalb der Mauer wohnend | intrāmūrānus, intrāmūrāna, intrāmūrānum | intramuranus, intramurana, intramuranum |  |  | | |  | weglose Gegend | invium, inviī n | invium, inviī n |  |  | | |  | die links liegende Gegend | laeva, laevōrum n | laeva, laevorum n |  |  | | |  | quer durchlaufende Steine einer Mauer (διάτονος) | laterēs diatonī | lateres diatoni | | | | |  | schlammige Gegend | līmōsa, līmōsōrum n | limosa, limosorum n |  |  | | |  | die Unwegsamkeit der Gegend (Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv) | loca invia | loca invia | | | | |  | Gegend | loca, locōrum n | loca, locorum n |  |  | | |  | Gegend | locus, locī m | locus, loci m |  |  | | |  | Mauer (Lehmeinfriedung im ländlichen Bereich) | māceria, māceriae f | maceria, maceriae f |  |  | | |  | fessele die Hände hinter dem Rücken | manūs post tergum vinciō | manus post tergum vincio | | | | |  | hinter meinem Rücken | mē absente | me absente | | | | |  | stürze mich von der Mauer | mē dē mūrō dēiciō | me de muro deicio | | | | |  | stürze mich die Mauer hinab | mē in praeceps ē mūrīs iactō | me in praeceps e muris iacto | | | | |  | hinter meinem Rücken | mē īnsciō | me inscio | | | | |  | scherzanze mich (hinter) [se muris turribusque] | sē saepīre, mē saepiō, mē saepsī | me saepio | | | | |  | Mauer | moenia, moenium n | moenia, moenium n |  |  | | |  | Mauer | moeniānum, ī n | moenianum, moenianī n |  |  | | |  | = mūrus, mūrī m - Mauer | moirus, moirī m | moirus, moiri m |  |  | | |  | führe eine Mauer auf | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 |  |  | | |  | die Mauer betreffend | mūrālis, mūrāle | muralis, murale |  |  | | |  | zur Mauer gehörig | mūrālis, mūrāle | muralis, murale |  |  | | |  | breche die Mauer an | mūrum caedō | murum caedo | | | | |  | die Verteidiger von der Mauer jagen | mūrum dēfēnsōribus nūdāre | murum defensoribus nudare | | | | |  | bringe die Mauer zum Einsturz | mūrum subruō | murum subruo | | | | |  | die Mauer war zwei Meilen lang | murus duo milia passuum longus erat | murus duo milia passuum longus erat | | | | |  | die Mauer ist aus Stein | mūrus ē lapidibus cōnstat | murus e lapidibus constat | | | | |  | helbzerstörte Mauer | mūrus sēmirutus | murus semirutus |  |  | | |  | Mauer | mūrus, mūrī m | murus, muri m |  |  | | |  | Mauer (Vormauer) | mūrus, mūrī m | murus, muri m |  |  | | |  | halte hinter dem Berg (meton.) | mussitāre, mussitō | mussito 1 |  |  | | |  | verberge meinen Hass hinter erheuchelter Freundlichkeit | odium fallācibus blanditiīs vēlō | odium fallacibus blanditiis velo | | | | |  | lasse alle demagogischen Umtriebe hinter mir | omnī populārī concitātiōne dēfungor | omni populari concitatione defungor | | | | |  | die Stadt mit einer Mauer umgeben | oppidum mūrō circumdare | oppidum muro circumdare | | | | |  | Gegend | ōra, ōrae f | ora, orae f |  |  | | |  | Gegend | orbis, orbis m | orbis, orbis m |  |  | | |  | friedliche Gegend | pācāta, pācātōrum n | pacata, pacatorum n |  |  | | |  | die Mauer ist schadhaft | pariēs vitium facit | paries vitium facit | | | | |  | Mauer (als Trennwand) | pariēs, parietis m | paries, parietis m |  |  | | |  | Mauer (als eingefallene Mauer) | parietinae, parietinārum f | parietinae, parietinarum f |  |  | | |  | Gegend | pars, partis f | pars, partis f |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 45 Ergebnis(se)
| |  | heimlich | arcānō | arcano |  |  | | |  | āversus, āversa, āversum - abgewandt | āvorsus, āvorsa, āvorsum | avorsus, avorsa, avorsum |  |  | | |  | insgeheim | cēlātē | celate |  |  | | |  | insgeheim | cēlātim | celatim |  |  | | |  | heimlich vor dem Vater | clam patrem | clam patrem | | | | |  | heimlich vor seinem Vater | clam suom patrem | clam suom patrem | | | | |  | geheim | clanculārius, clanculāria, clanculārium | clancularius, clancularia, clancularium |  |  | | |  | insgeheim | clanculē | clancule |  |  | | |  | insgeheim | clanculō | clanculo |  |  | | |  | insgeheim | clandēstīnō | clandestino |  |  | | |  | unter Verschluss befindlich (conclāvātae dicebantur, quae sub eādem erant clave) | conclāvātus, conclāvāta, conclāvātum | conclavatus, conclavata, conclavatum |  |  | | |  | Gebiet von Cumae | Cūmānum, Cūmānī n | Cumanum, Cumani n |  |  | | |  | lasse zurück | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 |  |  | | |  | Einöde | dēsertitūdō, dēsertitūdinis f | desertitudo, desertitudinis f |  |  | | |  | Einöde [in deserto] | dēsertum, dēsertī n | desertum, deserti n |  |  | | |  | ziehe (hinter mir her; an mich) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  | | |  | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis |  |  | | |  | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum |  |  | | |  | lege mein kindisches Wesen ab | īnfantiam expōnō, exposuī, expositum | infantiam expono |  |  | | |  | in der Enge | intrā cancellōs coniectus | intra cancellos coniectus | | | | |  | versteckt | involūtē | involute |  |  | | |  | = occultē - insgeheim | occultim | occultim |  |  | | |  | insgeheim | occultō | occulto |  |  | | |  | = pestilentia, pestilentiae f - Pest | pestilitās, pestilitātis f | pestilitas, pestilitatis f |  |  | | |  | gehe nach (aliquem - jdm.) | postīre, posteō | posteo |  |  | | |  | stehe nach (aliquem - jdm.) | postīre, posteō | posteo |  |  | | |  | lege hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  | | |  | setze hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  | | |  | stelle hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  | | |  | bemerke hinter mir [angues a tergo, moenia] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 |  |  | | |  | erblicke hinter mir | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 |  |  | | |  | sehe hinter mich | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 |  |  | | |  | halte den Schild auf der Flucht hinter mich | scūtum reiciō | scutum reicio | | | | |  | sage hinter vorgehaltener Hand (alicui aliquid - dm. etw.) | sēcrētō dīcō | secreto dico | | | | |  | im Verborgenen | vēlātō | velato |  |  |
FormenbestimmungWortform von: gegendFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gegend+hinter+der+mauer - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|