Suchergebnis zu "gegen alle hoffnung eintretend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | gegen alle Hoffnung eintretend | īnspērātus, īnspērāta, īnspērātum | insperatus, insperata, insperatum |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | | | |  | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | |  | alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben | dēspērāta complōrātaque rēs est pūblica | desperata complorataque res est publica | | | | |  | dies vereitelt alle Hoffnung | id omnium speī adversātur | id omnium spei adversatur | | | | |  | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | verspüre Abneigung gegen das Heiraten | ā rē uxōriā abhorreō | a re uxoria abhorreo | | | | |  | lasse mich von der Hoffnung abbringen | a spē āvocor | a spe avocor | | | | |  | meine Hoffnung hat sich zerschlagen | ā spē dēstituor | a spe destituor | | | | |  | sehe mich in meiner Hoffnung getäuscht | ā spē dēstituor | a spe destituor | | | | |  | gebe die Hoffnung auf | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | von der Hoffnung abgebracht | ā spē repulsus | a spe repulsus | | | | |  | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | a spe victoriae seiungi non possum | | | | |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | | | |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | |  | gegen seine Meinung (ohne es zu wollen) | absque sententiā | absque sententia | | | | |  | gegen das Gefühl verstoßend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  | | |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | | | |  | Klage gegen einen persönlichen Schuldner | āctiō in persōnam | actio in personam | | | | |  | gegen (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | | | ad + Akk. |  |  | | |  | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | gegen Morgen | ad lūcem | ad lucem | | | | |  | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | |  | belebe jds. Hoffnung neu | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | |  | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | |  | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | | | |  | belebe in jdm. die Hoffnung | ad spem aliquem ērigō | ad spem aliquem erigo | | | | |  | erwecke in jdm. die Hoffnung | ad spem aliquem excitō | ad spem aliquem excito | | | | |  | in der Hoffnung auf Gnade | ad spem veniae | ad spem veniae | | | | |  | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | |  | ausnahmslos alle (καθ’ ἕνα πάντες) | ad ūnum omnēs | ad unum omnes | | | | |  | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | | | |  | gegen Abend | ad vesperum | ad vesperum | | | | |  | gehe vor gegen jdn./etw. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | nehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab | adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum | adigo aliquem in alicuius verba iusiurandum | | | | |  | gegen Abend weht günstiger Wind | adspīrant aurae in noctem | adspirant aurae in noctem | | | | |  | gegen inneren Widerstand | adversante et repūgnante nātūrā | adversante et repugnante natura | | | | |  | gegen die Welle | adversante undā | adversante unda | | | | |  | gegen den Wind | adversante ventō | adversante vento | | | | |  | gegen den Willen der Götter | adversīs diīs | adversis diis | | | | |  | gegen den Strom | adversō amne | adverso amne | | | | |  | = adversus + Akk. - gegen | adversum + Akk. | adversum + Akk. |  |  | | |  | gegen | adversus (adversum) | adversus (adversum) |  |  | | |  | gegen | adversus + Akk. | adversus + Akk. |  |  | | |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | | | |  | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | |  | gegen Höhergestellte von abstoßender Schmeichelei, anmaßend gegen Untergeordnete | adversus superiōrēs trīstī adūlātiōne, arrogāns minōribus | adversus superiores tristi adulatione, arrogans minoribus | | | | |  | gehe gegen jdn. vor [durius in aliquem] | advertō in aliquem | adverto in aliquem | | | | |  | eifere gegen jdn. (ζηλόω) | adzēlārī, adzēlor | adzelor 1 |  |  | | |  | Trostmittel gegen den Kummer | aegrimōniae adloquia | aegrimoniae adloquia | | | | |  | alle gleich berücksichtigend | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile |  |  | | |  | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | | | |  | gegen Frost sehr empfindlich | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | dränge mich jdm. gegen seinen Willen auf | alicuī recūsantī mē ingerō | alicui recusanti me ingero | | | | |  | nähre jds. Hoffnung | alicuius spem alō | alicuius spem alo | | | | |  | gefühllos gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | | | |  | gleichgültig gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | | | |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | | | |  | bringe gegen mich auf | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | nehme jdm. die Hoffnung | aliquem ā spē repellō | aliquem a spe repello | | | | |  | erhebe jdn. zu einer Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | | | |  | wecke in jdm. die Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | | | |  | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn. | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | | | |  | etwas Hoffnung kommt auf | aliquid speī portenditur | aliquid spei portenditur | | | | |  | gegen jds. Verbot | aliquō vetante | aliquo vetante | | | | |  | locke auf alle mögliche Weise an | allectāre, allectō (adlectō) | allecto 1 (adlecto 1) |  |  | | |  | steuere gegen (+ dat. - etw./jdm.) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 |  |  | | |  | wir erheben gegenseitig gegen die ausgelosten Richter Protest | alternōs iūdicēs reicimus | alternos iudices reicimus | | | | |  | alle zwei Jahre | alterō quōque annō | altero quoque anno | | | | |  | alle zwei | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  | | |  | handele nicht gegen die Freundschaft | amīcitiam servō | amicitiam servo | | | | |  | jeden Tag eintretend (ἀμφημερινός) (v. Fieber) | amphēmerinos, amphēmerinon | amphemerinos, amphemerinon |  |  | | |  | gehe gegen jdn. vor | animadvertō in aliquem | animadverto in aliquem | | | | |  | opfere mein Leben für alle | animam prō cūnctīs obiectō | animam pro cunctis obiecto | | | | |  | hetze die Richter gegen jdn. auf | animōs iūdicum incendō in aliquem | animos iudicum incendo in aliquem | | | | |  | muss mich mit der Hoffnung trösten | animus est mihi spe alendus | animus est mihi spe alendus | | | | |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | |  | solze Hoffnung | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie |  |  | | |  | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim |  |  | | |  | alle Jahre geschehend | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  | | |  | alle Jahre wiederkehrend [messis] | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  | | |  | gegen Norden gekehrt (ἀντί und βόρειος: ἀντιβόρειος) [horologium] | antiborēus, antiborēa, antiborēum | antiboreus, antiborea, antiboreum |  |  | | |  | kassiere Geld gegen Quittung (ἀποχή) | apochāre, apochō | apocho 1 |  |  | | |  | Bardarlehen gegen Schuldschein | arcāria nōmina | arcaria nomina | | | | |  | Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt (ἀντιστρέφοντα) | argūmenta reciproca | argumenta reciproca | | | | |  | renne gegen die Tore an | arietō in portās | arieto in portas | | | | |  | gehe hart gegen jdn. vor | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | |  | verfahre hart gegen jdn. | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | |  | = paromoeon, paromoeī n - Gleiches gegen Gleiches (rhetor.) (= παρόμοιον) | assimile, assimilis n | assimile, assimilis n |  |  | | |  | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | | | |  | alle Barbaren | barbaria omnis | barbaria omnis | | | | |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | | | |  | gegen den Husten wirkend (βηχικός; lat.: tussicularis) | bēchicus, bēchica, bēchicum | bechicus, bechica, bechicum |  |  | | |  | kämpfe für jdn. gegen jdn. | bellō prō aliquō adversus aliquem | bello pro aliquo adversus aliquem | | |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | tätig | āctiōsus, āctiōsa, āctiōsum | actiosus, actiosa, actiosum |  |  | | |  | ohne Ausnahme | ad ūnum | ad unum | | | | |  | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum |  |  | | |  | Linderung | allevātiō, allevātiōnis f (adlevātiō) | allevatio, allevationis f (adlevatio) |  |  | | |  | sehr frostempfindlich | alsiōsus, alsiōsa, alsiōsum | alsiosus, alsiosa, alsiosum |  |  | | |  | Anker | ancora, ancorae f (ἄγκυρα) | ancora, ancorae f |  |  | | |  | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | |  | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | stürme gegen das Lager heran | castrīs assultō (castrīs = dat.) | castris assulto | | | | |  | Christenheit | Chrīstiānitās, Chrīstiānitātis f | Christianitas, Christianitatis f |  |  | | |  | bebelfere (nur übertrg.) | collātrāre, collātrō | collatro 1 |  |  | | |  | rücke jdm. auf den Leib | comminus ad aliquem accēdō | comminus ad aliquem accedo | | | | |  | verstoße gegen das Staatswohl | commoda pūblica peccō | commoda publica pecco | | | | |  | mit Ausgleich | compēnsātō | compensato |  |  | | |  | stromaufwärts | contrā aquam | contra aquam | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā flūminis tractum cōnor | contra fluminis tractum conor | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā ictum fluviī cōnor | contra ictum fluvii conor | | | | |  | kämpfe gegen mein Vaterland | contrā patriam pūgnō | contra patriam pugno | | | | |  | demonstriere gegen die thailändische Regierung | contrā regimen Thaiōrum dēmōnstrō | contra regimen Thaiorum demonstro | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam committō | contra regulam committo | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | |  | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 |  |  | | |  | erhebe Klage gegen jdn. | crīmen in aliquō cōnstituō | crimen in aliquo constituo | | | | |  | kämpfe gegen die Flotte des Perserkönigs | cum classiāriīs rēgis cōnflīgō | cum classiariis regis confligo | | | | |  | führe Krieg gegen den Feind | cum hoste bellum gerō | cum hoste bellum gero | | | | |  | kämpfe gegen den Feind | cum hoste pūgnō | cum hoste pugno | | | | |  | allgemein (= πάγκοινος) | cūnctālis, cūnctāle | cunctalis, cunctale |  |  | | |  | kämpfe gegen meine Leidenschaften an | cupiditātibus repūgnō | cupiditatibus repugno | | | | |  | verliere alle Fassung | dēbilitārī, dēbilitor, dēbilitātus sum | debilitor 1 | | | | |  | ausgehend | dēlicuus, dēlicua, dēlicuum | delicuus, delicua, delicuum |  |  | | |  | lege alle Scham ab (= ἀπερυθριῶ) | dēpudēscere, dēpudēscō | depudesco 3 |  |  | | |  | schäme mich nicht mehr | dēpudēre, dēpudet, dēpuduit | depudet me | | | | |  | bin hoffnungslos | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 |  |  | | |  | verachtend | dēspuēns, dēspuentis | despuēns, dēspuentis |  |  | | |  | verkaufe für bares Geld | diē occulātā vēndō | die occulata vendo | | | | |  | kämpfe gegen die Schwierigkeiten an | difficultātibus obluctor | difficultatibus obluctor | | | | |  | schwimme gegen den Strom | dīrigō brāchia contrā torrentem | dirigo brachia contra torrentem | | | | |  | alle zwei (= οἱ δύο) | duo, duae, duo | duo, duae, duo |  |  | | |  | fasse aus der Entledigung von den Fesseln Hoffnung (auf volle Freiheit) | ex vinclīs exauspicō | ex vinclis exauspico 1 |  |  | | |  | werde gegen die Übernahme entschuldigt ([ab] aliqua re - von etw.) | excūsārī, excūsor, excūsātus sum | excusor 1 |  |  | | |  | leihe gegen Zinsen aus | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | Linderung | fōmentum, fōmentī n | fomentum, fomenti n |  |  | | |  | von Augenblick zu Augenblick | iam iamque | iam iamque | | | | |  | steuere gegen (aliquid verbis - etw. mit Worten) | impūgnāre, impūgnō, impūgnāvī, impūgnātum | impugno 1 |  |  | | |  | schwimme gegen den Strom | in contrārium nō | in contrarium no | | | | |  | wüte gegen mein eigen Fleisch und Blut | in meum sanguinem saeviō | in meum sanguinem saevio | | | | |  | stichele gegen jdn. | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 |  |  | | |  | ungehörig | inconcinnē | inconcinne |  |  | | |  | ungehörig | inconcinniter | inconcinniter |  |  | | |  | renne mit dem Kopfe gegen die Wand | incurrō in columnās | incurro in columnas | | | | |  | ungehörig | indecēns, indecentis | indecens, indecentis |  |  | | |  | ungehörig | ineptus, inepta, ineptum | ineptus, inepta, ineptum |  |  | | |  | = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw. (alicui aliquid) | inrogāre, inrogō, inrogāvī, inrogātum | inrogo 1 |  |  | | |  | beantrage gegen jdn. etw. (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | | | |  | schlage gegen jdn. etw. vor (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | | | |  | setze gegen jdn. etw. durch (alicui aliquid) (durch einen Antrag an das Volk) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 |  |  | | |  | Linderung | lēnīmen, lēnīminis n | lenimen, leniminis n |  |  | | |  | Linderung | lēnīmentum, lēnīmentī n | lenimentum, lenimenti n |  |  | | |  | Linderung | levāmen, levāminis n | levamen, levaminis n |  |  | | |  | Linderung | levāmentum, levāmentī n | levamentum, levamenti n |  |  | | |  | streite gegen jdn. | licitor adversus aliquem | licitor adversus aliquem | | | | |  | kämpfe gegen Schwierigkeiten an- | luctārī, luctor, luctātus sum | luctor 1 |  |  | | |  | wüte gegen mein eigenes Fleisch | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | wüte gegen mich selbst | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | Linderung | mītigātiō, mītigātiōnis f | mitigatio, mitigationis f |  |  | | |  | wenn alle Stricke reißen | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | | | |  | biete alle Kräfte auf | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  | | |  | trete gegen jdn. auf (contra aliquem - gegen jdn.) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) (contra aliquem) | nitor 3 |  |  | | |  | protestiere durch Boten gegen die Forderungen | nūntiōs contrā pōstulāta mittō | nuntios contra postulata mitto | | | | |  | kämpfe gegen das Vergessen an | oblīviōnī obluctor | oblivioni obluctor | | | | |  | schäkere gegen einen (alicui - gg.jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  | | |  | scherze gegen einen (alicui - gg.jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  | | |  | kehre hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | richte hin gegen (arcus in aliquem) | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | mache Front gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | drehe hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | kehre hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | richte hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | mache Front gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | rücke gegen jdn. vor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: gegenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gegen+alle+hoffnung+eintretend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|