Suchergebnis zu "gefühl für menschlichkeit":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | Gefühl für Menschlichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: für -
query 1/2D (max. 100): 46 Ergebnis(se)
| |  | gegen das Gefühl verstoßend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  | | |  | nach meinem Gefühl | ad meum iūdicium | ad meum iudicium | | | | |  | nach meinem Gefühl | ad meum sēnsum | ad meum sensum | | | | |  | Gefühl | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | etwas ist meinem Gefühl zuwider | aliquid ā sēnsibus meīs abhorret | aliquid a sensibus meis abhorret | | | | |  | bitteres Gefühl | amāritūdō, amāritūdinis f | amaritudo, amaritudinis f |  |  | | |  | bitteres Gefühl | amāror, amārōris m | amaror, amaroris m |  |  | | |  | Gefühl | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | Gefühl | cor, cordis n (καρδία, κῆρ, κέαρ) | cor, cordis n |  |  | | |  | nach meinem Gefühl | dē meō sēnsū | de meo sensu | | | | |  | das Gefühl sträubt sich, zu sagen | dīcere reformīdat animus | dicere reformidat animus | | | | |  | brennendes Gefühl | exūstiō, exūstiōnis f | exustio, exustionis f |  |  | | |  | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | | | | |  | lege alle Menschlichkeit ab | hominem ex homine exuō | hominem ex homine exuo | | | | |  | Leute von gesundem Gefühl | hominēs sānī | homines sani | | | | |  | Mann von Gefühl | homō, hominis m | homo, hominis m |  |  | | |  | feines Gefühl für Anstand und Schicklichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  | | |  | Gebot der Menschlichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  | | |  | Gefühl für Anstand und Schicklichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  | | |  | Gespür für Menschlichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  | | |  | Menschlichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  | | |  | Sinn für Menschlichkeit | hūmānitās, hūmānitātis f | humanitas, humanitatis f |  |  | | |  | menschliches Gefühl | hūmānum, hūmānī n | humanum, humani n |  |  | | |  | nach meinem Gefühl | meō quidem animō | meo quidem animo | | | | |  | nach meinem Gefühl | meō quidem iūdiciō | meo quidem iudicio | | | | |  | weder durch Gesicht noch durch Gefühl wahrnehmbar | neque vīsū neque tāctū manifēstus | neque visu neque tactu manifestus | | | | |  | lasse mich von keinem Gefühl hinreißen | nōn tāctū ūllō capior | non tactu ullo capior | | | | |  | habe keinen Funken von Gefühl | nūllam partem sēnsūs habeō | nullam partem sensus habeo | | | | |  | verliere das Gefühl | obdūrēscere, obdūrēscō, obdūruī | obduresco 3 |  |  | | |  | ertöte alles menschliche Gefühl in meinem Herzen | omnem hūmānitātis ex animō exstirpō | omnem humanitatem ex animo exstirpo | | | | |  | Gefühl | pectus, pectoris n | pectus, pectoris n |  |  | | |  | Gefühl für Recht und Gesetz [patris] | pudor, pudōris m | pudor, pudoris m |  |  | | |  | religiöses Gefühl | religiō, religiōnis f | religio, religionis f |  |  | | |  | reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen | religiōnem ex animīs extrahō | religionem ex animis extraho | | | | |  | Gefühl der Sicherheit | sēcūritās, sēcūritātis f | securitas, securitatis f |  |  | | |  | im sicheren Gefühl des Friedens | sēcūritāte pācis | securitate pacis | | | | |  | mit Gefühl begabt | sēnsibilis, sēnsibile | sensibilis, sensibilile |  |  | | |  | dunkles Gefühl | sēnsus tacitus | sensus tacitus | | | | |  | Gefühl | sēnsus, sēnsūs m | sensus, sensus m |  |  | | |  | wenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet | sī quidquam in vōbīs, nōn dīcō cīvīlis, sed hūmānī esset | si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani esset | | | | |  | Gefühl | tāctiō, tāctiōnis f | tactio, tactionis f |  |  | | |  | Gefühl | tāctus, tāctūs m | tactus, tactus m |  |  | | |  | unechte Menschlichkeit | theātrālis hūmānitās | theatralis humanitas | | | | |  | echtes Gefühl | vērus adfectus | verus adfectus | | | | |  | durch Gesicht und Gefühl wahrnehmbar | vīsū tāctūque manifēstus | visu tactuque manifestus | | |
query 1/2Dal (max. 100): 13 Ergebnis(se)
| |  | Leidenschaft | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | mir schwant etwas Böses | animus praesāgit mihi aliquid malī | animus praesagit mihi aliquid mali | | | | |  | werde gefühllos | brūtēscere, brūtēscō | brutesco 3 |  |  | | |  | Ruhe | clēmentia, clēmentiae f | clementia, clementiae f |  |  | | |  | Einverständnis | cōnsēnsus, cōnsēnsūs m | consensus, consensus m |  |  | | |  | Leidenschaft | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  | | |  | Leidenschaft | cupīdō, cupīdinis f | cupido, cupidinis f |  |  | | |  | altl. = homō, hominis m - Mensch | hemō, hemōnis m | hemo, hemonis m |  |  | | |  | Leidenschaft | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  | | |  | Sinn für das Göttliche | sānctum, sānctī n | sanctum, sancti n |  |  | | |  | nach meiner Empfindung | ut mihi quidem vidētur | ut mihi quidem videtur | | |
Wortform von: gefühlFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |