Suchergebnis zu "gebe preis gegen geld":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | nummōs in fēnore (fēnore) pōnō | nummos in fenore (fēnore) pono | | | | |  | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | pecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dō | pecuniam alicui fenori (fenore) do | | | | |  | gebe Geld gegen Zinsen | pecūniam faenore occupō | pecuniam faenore occupo | | | | |  | gebe preis | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe jdn. dem Tod preis | aliquem mortī addīcō | aliquem morti addico | | | | |  | gebe etw. dem Vergessen preis | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | |  | kassiere Geld gegen Quittung (ἀποχή) | apochāre, apochō | apocho 1 |  |  | | |  | gebe jdn. dem Tod preis | capitis aliquem perdō | capitis aliquem perdo | | | | |  | löse Gefangene gegen Geld aus | captīvōs pecūniā redimō | captivos pecunia redimo | | | | |  | gebe preis | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | gebe preis | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 |  |  | | |  | gebe der göttlichen Strafe preis | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | | |  | gebe der Vernichtung preis | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | gebe preis | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 |  |  | | |  | gebe preis | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 |  |  | | |  | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | gebe allen preis | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) |  |  | | |  | gebe dem Volk preis | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 |  |  | | |  | gebe dem Hohn preis | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  | | |  | gebe preis | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  | | |  | gebe etw. gegen etw. | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | ich gebe euch dessen Küche und Keller preis | hunc comedendum et ēbibendum vōbīs propīnō | hunc comedendum et ebibendum vobis propino | | | | |  | gebe etw. dem Spott und Gelächter preis | iocum rīsumque aliquid faciō | iocum risumque aliquid facio | | | | |  | gebe meine Flanke preis (vom Fechter) | latus praebeō | latus praebeo | | | | |  | gebe mich preis | me offerō | me offero | | | | |  | gebe mich preis | sē pervulgāre, mē pervulgō (mē pervolgō), mē pervulgāvī | me pervulgo | | | | |  | gebe mich der Wut der Bürger preis | meum caput furōrī cīvium obiciō | meum caput furori civium obicio | | | | |  | gebe preis | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 |  |  | | |  | gebe preis | obiectāre, obiectō, obiectāvī, obiectātum | obiecto 1 |  |  | | |  | gebe preis | obsternere, obsternō | obsterno 3 |  |  | | |  | gebe preis | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero |  |  | | |  | gebe preis | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 |  |  | | |  | gebe jdm. den Preis | palmam alicuī dō | palmam alicui do | | | | |  | gegen Zinsen geliehenes Geld | pecūnia fēnebris | pecunia faenebris | | | | |  | nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf | pecūniam ab aliquō fēnorī (fēnore) accipiō | pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio | | | | |  | leihe jdm. Geld gegen Zinsen | pecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dō | pecuniam alicui fenori (fenore) do | | | | |  | leihe jdm. Geld gegen einen Wechsel | pecūniam alicuī per syngrapham crēdō | pecuniam alicui per syngrapham credo | | | | |  | borge Geld gegen hohe Zinsen | pecūniam grandī faenore (fēnore) accipiō | pecuniam grandi faenore (fenore) accipio | | | | |  | borge Geld gegen hohe Zinsen | pecūniam grandī faenore (fēnore) sūmō | pecuniam grandi faenore (fenore) sumo | | | | |  | lege Geld gegen hohe Zinsen an | pecūniam grandī fēnore occupō | pecuniam grandi fenore occupo | | | | |  | gebe mein Schiff dem Meer preis | pelagō ratem committō | pelago ratem committo | | | | |  | gebe jdn. dem Spott preis | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | | |  | gebe preis | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 |  |  | | |  | gebe den Preis an (als Verkäufer) | pretium indicō | pretium indico | | | | |  | gebe preis | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 |  |  | | |  | gebe rücksichtslos preis | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 |  |  | | |  | gebe preis [libertatem] | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 |  |  | | |  | gebe preis (προπίνω) | propīnāre, propīnō, propīnāvī, propīnātum | propino 1 |  |  | | |  | gebe zur Unzucht preis | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 |  |  | | |  | gebe öffentlich preis (zur Unzucht) | prōstituere, prōstituō, prōstituī, prōstitūtum | prostituo 3 |  |  | | |  | gebe mich öffentlich preis (von Dirnen) | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 |  |  | | |  | gebe preis | relinquere, relinquō, relīquī, relictum | relinquo 3 |  |  | | |  | gebe dem Angriff preis | sub ictum dō | sub ictum do | | | | |  | gebe den Geschossen der Feinde preis | sub ictum dō | sub ictum do | | | | |  | gebe preis | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 |  |  | | |  | gebe preis [scelus odio] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | gebe preis [pudicitiam alicui] | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 |  |  | | |  | gebe darüber hinaus Geld aus | superērogāre, superērogō, superērogāvī, superērogātum | supererogo 1 |  |  | | |  | gebe preis [urbem diripiendam militibus] | trādere, trādō, trādidī, trāditum | trado 3 |  |  | | |  | gebe öffentlich dem Gespött preis [aliquem per ora hominum] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 |  |  | | |  | gebe preis (gegen Geld) | vēndere, vēndō, vēndidī, vēnditum | vendo 3 |  |  | | |  | gebe aller Welt preis (obszön) | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 |  |  | | |  | gebe jedermann preis (obszön) | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 |  |  | | |  | von meinem Geld | ā mē | a me | | | | |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | a pristina consuetudine deflecto | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ā prōpositō dēterreor | a proposito deterreor | | | | |  | verspüre Abneigung gegen das Heiraten | ā rē uxōriā abhorreō | a re uxoria abhorreo | | | | |  | gebe meine Meinung auf | ā sententiā discēdō | a sententia discedo | | | | |  | gebe die Hoffnung auf | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā vetere cōnsuetūdine discēdō | a vetere consuetudine discedo | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | | | |  | gebe die Bestürmung auf | ab oppūgnātiōne dēsistō | ab oppugnatione desisto | | | | |  | gebe weg | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | gebe auf [magistratum] | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | gebe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe vollständig auf | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe auf | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | gebe nach | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 |  |  | | |  | gebe auf (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | gegen seine Meinung (ohne es zu wollen) | absque sententiā | absque sententia | | | | |  | gegen das Gefühl verstoßend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  | | |  | Geld im Überfluss (genug) haben | abundāre (redundāre) pecūniā | abundare (redundare) pecunia | | | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | gebe her [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | |  | gebe Recht (alicui) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | | | acquiesco 3 |  |  | | |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | | | |  | Klage gegen einen persönlichen Schuldner | āctiō in persōnam | actio in personam | | | | |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | |  | gegen (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 |  |  | | |  | gehe vor gegen jdn./etw. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) |  |  | | |  | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  | | |  | Belobigung | adōrea, adōreae f (adōria, adōriae f) | adorea, adoreae f (adoria, adoriae f) |  |  | | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | | | |  | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | |  | gehe gegen jdn. vor [durius in aliquem] | advertō in aliquem | adverto in aliquem | | | | |  | eifere gegen jdn. (ζηλόω) | adzēlārī, adzēlor | adzelor 1 |  |  | | |  | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 |  |  | | |  | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum |  |  | | |  | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero |  |  | | |  | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | | | |  | bringe gegen mich auf | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | sehr frostempfindlich | alsiōsus, alsiōsa, alsiōsum | alsiosus, alsiosa, alsiosum |  |  | | |  | gehe gegen jdn. vor | animadvertō in aliquem | animadverto in aliquem | | | | |  | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | |  | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 |  |  | | |  | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 |  |  | | |  | renne gegen die Tore an | arietō in portās | arieto in portas | | | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | stürme gegen das Lager heran | castrīs assultō (castrīs = dat.) | castris assulto | | | | |  | schütze als Grund vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | schütze als Ursache vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | gebe als Grund vor | causārī, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | gib her! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe einen Abschiedsschmaus | cēnam viāticam dō | cenam viaticam do | | | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | = cāritās, cāritātis f - Liebe, Liebesmahl | chāritās, chāritātis f | charitas, charitatis f |  |  | | |  | verköstige | cibāre, cibō, cibāvī, cibātum | cibo 1 |  |  | | |  | gebe eine Ohrfeige (κολαφίζω) (aliquem - jdm.) | colaphizāre, colaphizō, colaphizāvī, colaphizātum | colaphizo 1 |  |  | | |  | bebelfere (nur übertrg.) | collātrāre, collātrō | collatro 1 |  |  | | |  | gebe aufzubewahren | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | gebe aufzuheben | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 |  |  | | |  | rücke jdm. auf den Leib | comminus ad aliquem accēdō | comminus ad aliquem accedo | | | | |  | verstoße gegen das Staatswohl | commoda pūblica peccō | commoda publica pecco | | | | |  | treibe mich in Gemeinplätzen herum | commūnēs locōs volvō | communes locos volvo | | | | |  | mit Ausgleich | compēnsātō | compensato |  |  | | |  | übereigne (alicui aliquid - jdm. etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | Würdigung | condignātiō, condignātiōnis f | condignatio, condignationis f |  |  | | |  | mache wohlriechend | condīre, condiō, condīvī [condiī], condītum | condio 4 |  |  | | |  | gestehe ein (+ aci - dass) | cōnfessiōnem faciō | confessionem facio | | | | |  | | | confessionem facio | | | | |  | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 |  |  | | |  | mache zuversichtlich | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 |  |  | | |  | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 |  |  | | |  | unternehme nichts Feindseliges | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | nehme Abstand von einem Plan | cōnsiliō dēsistō | consilio desisto | | | | |  | stromaufwärts | contrā aquam | contra aquam | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā flūminis tractum cōnor | contra fluminis tractum conor | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā ictum fluviī cōnor | contra ictum fluvii conor | | | | |  | sträube mich | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | kämpfe gegen mein Vaterland | contrā patriam pūgnō | contra patriam pugno | | | | |  | demonstriere gegen die thailändische Regierung | contrā regimen Thaiōrum dēmōnstrō | contra regimen Thaiorum demonstro | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam committō | contra regulam committo | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | |  | erhebe Klage gegen jdn. | crīmen in aliquō cōnstituō | crimen in aliquo constituo | | | | |  | kämpfe gegen die Flotte des Perserkönigs | cum classiāriīs rēgis cōnflīgō | cum classiariis regis confligo | | |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| castrāre, castrō, castrāvī, castrātum | deprive of generative power, emasculate, castrate, geld, pass through a sack or bag, filter, shorten, cut off, curtail, enervate, debilitate, weaken, diminish, check, restrain |
|
FormenbestimmungWortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gebe+preis+gegen+geld - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|