Suchergebnis zu "gebe mich eifrig hin":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | gebe mich eifrig hin | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - query 1/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | gebe mich der Liebe hin | cessō amōrī | cesso amori | | | | |  | gebe hin | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | gebe mich der Ruhe hin | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | gebe hin (gewöhnlich) | datāre, datō, datāvī | dato 1 |  |  | | |  | gebe hin | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 |  |  | | |  | gebe mich der Lust hin | dēliciorārī, dēlicior | delicior 1 |  |  | | |  | gebe hin (aliquem alicui rei - jdn. für etw.) | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) |  |  | | |  | gebe mich dem Müßiggang und der Trägheit hin | dēsidiae et languōrī mē dēdō | desidiae et languori me dedo | | | | |  | gebe mich hin | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 |  |  | | |  | gebe hin | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 |  |  | | |  | gebe mich etwas leidenschaftlich hin | effundor in aliquam rem | effundor in aliquam rem | | | | |  | gebe mich der Wollust hin | ganīre, ganiō | ganio 4 |  |  | | |  | gebe mich dem Jubel hin | gaudiō exultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | gebe mich dem Jubel hin | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | gebe mich dem Frohsinn hin | geniō indulgeō | genio indulgeo | | | | |  | gebe mich dem Müßiggang und der Trägheit hin | īgnāviae et sōcordiae mē dēdō | ignaviae et socordiae me dedo | | | | |  | gebe mich großer Hoffnung hin | in magna spe sum | in magna spe sum | | | | |  | gebe mich etw. hin | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 |  |  | | |  | gebe mich mit Eifer hin | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum | incumbo 3 |  |  | | |  | gebe mich dem Jubel hin | laetitiā exultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | | | |  | gebe mich dem Jubel hin | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | | | |  | gebe mich der Wissenschaft hin | litterīs assideō | litteris assideo | | | | |  | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | sē dēdere, mē dēdō, mē dēdidī | me dedo | | | | |  | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | mē dō | me do | | | | |  | gebe mich dem Umgang mit jdm. hin | mē in alicuius cōnsuētūdinem dō | me in alicuius consuetudinem do | | | | |  | gebe mich guter Laune hin | mē iūcunditātī dō | me iucunditati do | | | | |  | gebe mich hin | sē praebēre, mē praebeō, mē praebuī, sē praebitum | me praebeo | | | | |  | gebe mich ganz hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | mē tōtō animō dō | me toto animo do | | | | |  | gebe mich ganz einer Sache hin | mē tōtum in aliquā rē pōnō | me totum in aliqua re pono | | | | |  | gebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin | mē tōtum libīdinibus dēdō | me totum libidinibus dedo | | | | |  | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | mē tōtum voluptātibus dēdō | me totum voluptatibus dedo | | | | |  | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | mē tōtum voluptātibus trādō | me totum voluptatibus trado | | | | |  | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) [quieti, lacrimis] | mē trādō | me trado | | | | |  | gebe mich den Verlockungen des Lasters hin | mē vitiōrum illecebrīs dēdō | me vitiorum illecebris dedo | | | | |  | gebe mich hin | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 |  |  | | |  | gebe mich meiner Freizeit hin | ōtium sequor | otium sequor | | | | |  | gebe mich vorschnell hin | praecolere, praecolō, praecoluī, praecultum | praecolo 3 |  |  | | |  | gebe aufopfernd hin | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 |  |  | | |  | gebe mich der Ruhe hin | quiētī mē dō | quieti me do | | | | |  | gebe mich der Ruhe hin | quiētī mē trādō | quieti me trado | | | | |  | gebe hin | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  | | |  | gebe mich träger Muße hin | sēgne ōtium trahō | segne otium traho | | | | |  | gebe mich etw. hin | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 |  |  | | |  | gebe mich der Hoffnung hin | speī īnsistō | spei insisto | | | | |  | gebe mich hin (alicui (rei)) [marito] | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 |  |  | | |  | gebe mich dem Aberglauben hin | superstitiōne imbūtus sum | superstitione imbutus sum | | | | |  | gebe mich jdm. ganz hin | tōtum mē trādō alicuī | totum me trado alicui | | | | |  | gebe mich leeren Träumereien hin | vāticinārī, vāticinor, vāticinātus sum | vaticinor 1 |  |  | | |  | gebe mein Leben für das Vaterland hin | vītam prōfundō prō patriā | vitam profundo pro patria | | | | |  | gebe mich Vergnügungen hin | voluptātibus mē dō | voluptatibus me do | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | a pristina consuetudine deflecto | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ā prōpositō dēterreor | a proposito deterreor | | | | |  | gebe meine Meinung auf | ā sententiā discēdō | a sententia discedo | | | | |  | gebe die Hoffnung auf | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā vetere cōnsuetūdine discēdō | a vetere consuetudine discedo | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | |  | gebe die Bestürmung auf | ab oppūgnātiōne dēsistō | ab oppugnatione desisto | | | | |  | gebe weg | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | gebe auf [magistratum] | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | gebe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe vollständig auf | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | schleudere hin | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe hin | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe nachlässig hin (in der Rede) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe auf | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | gebe nach | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | scheide hin (sterbe) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 |  |  | | |  | gebe auf (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | raffe hin (jdn.) | absūmere, absūmō, absūmpsī, (absūmsī), absūmptum | absumo 3 |  |  | | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | | |  | komme hin | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | dringe hin (cf προσπίπτω) [auribus, ad aures] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | falle hin (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | nehme hin (erhalte) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | auf den Ruf hin | accītū | accitu | | | | |  | neige hin [se in illum, castra tumulo] | acclīnāre, acclīnō, acclīnāvi, acclīnātum (κλίνω) | acclino 1 |  |  | | |  | gebe her [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | lege mich hin (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | |  | eifrig [ingenium, animus, vir] | ācer, ācris, ācre | acer, acris, acre |  |  | | |  | gebe Recht (alicui) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | | | acquiesco 3 |  |  | | |  | eifrig | ācriter | acriter |  |  | | |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | |  | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | nach ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | zu ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | arbeite auf höhere Ziele hin | ad altiōra tendō | ad altiora tendo | | | | |  | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 |  |  | | |  | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | pflege die Erinnerung | memoriam recolō | memoriam recolo | | | | |  | überlasse mich dem Schlaf | somnō mē trādō | somno me trado | | | | |  | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 |  |  | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | lenke auf zwei Ziele hin | ad duās mētās dīrigō | ad duas metas dirigo | | | | |  | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 |  |  | | |  | gehe hinzu | adbītere, adbītō | adbito 3 |  |  | | |  | reite herzu | adequitāre, adequitō, adequitāvī, adequitātum | adequito 1 |  |  | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin | adgārrīre, adgārriō | adgarrio 4 |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | trete hinzu [infamiae ad paupertatem] | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) |  |  | | |  | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor |  |  | | |  | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verfolge eifrig [aliquem remi] | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 |  |  | | |  | kehre mich hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | liege hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | sprenge herbei (vom Reiter) | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 |  |  | | |  | hänge eifrig an (aliquem / alicui - jdm.) | aemulārī, aemulor, aemulātus sum | aemulor 1 |  |  | | |  | nehme etw. gelassen hin | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | | | |  | mit aller Absicht | affectātō | affectato |  |  | | |  | gehe zu (aliquem / aliquid - auf jdn. / auf etw.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | bewege hin und her [rem in corde, rem in mente, rem secum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rudere hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rudere hin und her (tr.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | schüttele hin und her [hastam] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 |  |  | | |  | galoppiere auf weißen Rossen vor jdm her (auf weißen Rossen: wie beim Triumphzug) | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | |  | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero |  |  | | |  | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | |  | strecke jdm. die Hand entgegen (zum Gruß oder zur Hilfe) | alicuī manum porrigō | alicui manum porrigo |  |  | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | |  | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | nach jds. Verfügung | aliquō auctōre | aliquo auctore | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | disputiere hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | segele herzu | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 |  |  | | |  | segele hin | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 |  |  | | |  | das Gelände nach vorn hin | anteriora, anteriōrum n | anteriora, anteriorum n |  |  | | |  | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 |  |  | | |  | bringe hinzu | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | treibe wohin (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | begehrlich | appetenter | appetenter |  |  | | |  | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 |  |  | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | mit Ernst und Eifer | assevērātē (adsevērātē) | asseverate (adseverate) |  |  | | |  | erstrecke mich (ad aliquid - auf etw.) [ad Rhenum] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) |  |  | | |  | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | sehe hin | attuērī, attueor | attueor 2 |  |  | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | gierig | avidus, avida, avidum | avidus, avida, avidum |  |  | | |  | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 |  |  | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  |
Wortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |