Suchergebnis zu "gebe festen stand":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | gebe festen Stand | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | weise einen festen Stand an | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  | | |  | ohne festen Stand | īnstabilis, īnstabile | instabilis, instabile |  |  | | |  | gehe von einem festen Prinzip aus | ā certā ratiōne proficīscor | a certa ratione proficiscor | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | a pristina consuetudine deflecto | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ā prōpositō dēterreor | a proposito deterreor | | | | |  | gebe meine Meinung auf | ā sententiā discēdō | a sententia discedo | | | | |  | gebe die Hoffnung auf | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā vetere cōnsuetūdine discēdō | a vetere consuetudine discedo | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | |  | gebe die Bestürmung auf | ab oppūgnātiōne dēsistō | ab oppugnatione desisto | | | | |  | gebe weg | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | gebe auf [magistratum] | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | gebe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe vollständig auf | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe auf | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | gebe nach | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 |  |  | | |  | gebe auf (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | gebe her [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | |  | gebe Recht (alicui) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | | | acquiesco 3 |  |  | | |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | |  | komme auf festen Grund (beim Hausbau) | ad solidum perveniō | ad solidum pervenio | | | | |  | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe preis | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe zu eigen | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe zu (füge bei) | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe bei (alicui aliquem) [fratri heredem] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe dazu (füge bei) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | gebe eine Handreichung (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | gebe bei [milites legionibus] | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | gebe zu | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | gebe einen Wink | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | gebe zu bedenken | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | gebe Nachricht | advīsāre, advīsō, advīsāvī, advīsātum | adviso 1 |  |  | | |  | gebe den Bauplan auf | aedificātiōnem abiciō | aedificationem abicio | | | | |  | gebe den Bauplan auf | aedificātiōnem dēpōnō | aedificationem depono | | | | |  | waagerechter Stand | aequilībrium, aequilībriī n | aequilibrium, aequilibrii n |  |  | | |  | gebe als Grund an (+ aci - dass ...) [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | gebe ein [amores] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  | | |  | gebe bei | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | gebe zu | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 |  |  | | |  | bin frohen und festen Mutes | alacrī et ērēctō animō sum | alacri et erecto animo sum | | | | |  | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dō | alapam alicui do | | | | |  | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dūcō | alapam alicui duco | | | | |  | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 |  |  | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere administrō | alicui bibere administro | | | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere dō | alicui bibere do | | | | |  | gebe jdm. Wachen bei | alicuī cūstōdēs indō | alicui custodes indo | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero |  |  | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero |  |  | | |  | gebe jdm. einen Namen | alicuī nōmen indō | alicui nomen indo | | | | |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | gebe jds. Forderung nach | alicuius pōstulātiōnī concēdō | alicuius postulationi concedo | | | | |  | gebe in fremde Hände | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | gebe weg | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō cūstōdiō | aliquem domo custodio | | | | |  | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō ēgredī vetō | aliquem domo egredi veto | | | | |  | setze jdn. wieder in den vorigen Stand ein | aliquem in integrum restituō | aliquem in integrum restituo | | | | |  | gebe jdn. frei | aliquem in lībertātem vindicō | aliquem in libertatem vindico | | | | |  | bringe jdn. in den vorigen Stand zurück | aliquem in rēgnum restituō | aliquem in regnum restituo | | | | |  | gebe jdn. dem Tod preis | aliquem mortī addīcō | aliquem morti addico | | | | |  | gebe eine eindeutige Antwort | aliquid certī respondeō | aliquid certi respondeo | | | | |  | gebe etw. lateinisch wieder | aliquid Latīnē reddō | aliquid Latine reddo | | | | |  | gebe etw. dem Vergessen anheim | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | |  | gebe etw. dem Vergessen preis | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | |  | gebe etw. lateinisch wieder | aliquid sermōne Latīnō interpretor | aliquid sermone Latino interpretor | | | | |  | gebe wechselweise | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 |  |  | | |  | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguē respondeō | ambigue respondeo | | | | |  | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguum respōnsum dō | ambiguum responsum do | | | | |  | gebe den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | |  | gebe meinem Freund bei seiner Abreise das Geleit | amīcum proficīscentem prōsequor | amicum proficiscentem prosequor | | | | |  | gebe auf | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | |  | gebe Acht | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | gebe den Geist auf (klass. = animam ēdō) | animam ēbulliō | animam ebullio | | | | |  | gebe den Geist auf | animam ēdō | animam edo | | | | |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | gebe meine Prinzipien auf | animī iūdicium mūtō | animi iudicium muto | | | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | |  | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | |  | gebe mich zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | habe Halt | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 |  |  | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | |  | stehe vom Tisch auf | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | | | |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | stehe für die Wahrheit | ad praestātiōnem scrībō | ad praestationem scribo | | | | |  | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) |  |  | | |  | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | gleiche Stellung (politisch, sozial) | aequālitās, aequālitātis f | aequalitas, aequalitatis f |  |  | | |  | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | |  | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 |  |  | | |  | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 |  |  | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | | | |  | schütze als Grund vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | schütze als Ursache vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | gebe als Grund vor | causārī, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | gib her! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe einen Abschiedsschmaus | cēnam viāticam dō | cenam viaticam do | | | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | verköstige | cibāre, cibō, cibāvī, cibātum | cibo 1 |  |  | | |  | Priesterstand | clēricātus, clēricātūs m | clericatus, clericatus m |  |  | | |  | gebe eine Ohrfeige (κολαφίζω) (aliquem - jdm.) | colaphizāre, colaphizō, colaphizāvī, colaphizātum | colaphizo 1 |  |  | | |  | gebe aufzubewahren | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | gebe aufzuheben | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 |  |  | | |  | treibe mich in Gemeinplätzen herum | commūnēs locōs volvō | communes locos volvo | | | | |  | übereigne (alicui aliquid - jdm. etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | mache wohlriechend | condīre, condiō, condīvī [condiī], condītum | condio 4 |  |  | | |  | gestehe ein (+ aci - dass) | cōnfessiōnem faciō | confessionem facio | | | | |  | | | confessionem facio | | | | |  | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 |  |  | | |  | mache zuversichtlich | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 |  |  | | |  | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 |  |  | | |  | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | | | |  | unternehme nichts Feindseliges | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | nehme Abstand von einem Plan | cōnsiliō dēsistō | consilio desisto | | | | |  | fasse festen Fuß | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 |  |  | | |  | sträube mich | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 |  |  | | |  | trete von meinem Amt ab | dē potestāte dēcēdō | de potestate decedo | | | | |  | verzweifele an der Rettung | dē salūte dēspērō | de salute despero | | | | |  | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | |  | gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln | dē virtūte alicuī praecipiō | de virtute alicui praecipio | | | | |  | scheide aus dem Leben | dē vītā dēcēdō | de vita decedo | | | | |  | scheide aus dem Leben | dē vītā excēdō | de vita excedo | | | | |  | scheide aus dem Leben | dē vītā exeō | de vita exeo | | | | |  | gewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub | dēbitōrī intervallum dō | debitori intervallum do | | | | |  | höre auf zu singen | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 |  |  | | |  | weiche | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gebe an (im Rahmen einer Erklärung) | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 |  |  | | |  | weise ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 |  |  | | |  | tobe mich aus | dēfurere, dēfurō | defuro 3 |  |  | | |  | vertue (opes) | dēlacerāre, dēlacerō, dēlacerāvī, dēlacerātum | delacero 1 |  |  | | |  | lebe verschwenderisch | dēlargīrī, dēlargior | delargior 4 |  |  | | |  | zeige an | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 |  |  | | |  | gebe etw. verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 |  |  | | |  | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 |  |  | | |  | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | verlasse | dēsōlāre, dēsōlō, dēsōlāvī, dēsōlātum | desolo 1 |  |  | | |  | gebe preis | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 |  |  | | |  | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 |  |  | | |  | lege frei | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 |  |  | | |  | verrate mich | dētegī, dētegor, dētēctus sum | detegor 3 |  |  | | |  | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 89 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| ā dexterā stō | stand on the right, stand right |
| | ā dextrā stō | stand on the right, stand right |
| | abstāre, abstō | stand off, stand at a distance from, stand aloof |
| | adsidēre, adsideō, adsēdī, adsessum | sit at one’s side, stand at one’s side, aid, assist one in the office of judge, be an assessor, attend upon, take care of, be busily about a thing, station one’s self before, be encamped before, sit down before, besiege, blockade, be like, resemble |
| | adsistere, adsistō, adstitī | place one’s self somewhere, stand, post one’s self, stand somewhere, stand at, stand by, stand by one, stand before one on trial |
| | adstāre, adstō, adstitī | stand at, stand near, stand by, stand, await, stand at one’s side as counsel or aid, assist, still existing, still remaining, stand up, stand upright |
| | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with, stand by, assist, aid, help, protect, defend, sustain, come, appear, attend, convene |
| | adversus aliquem stō | stand against someone |
| | alicuī nūllā in rē cēdō | stand behind someone in nothing |
| | alicuī pār sum | stand up to someone |
| | alicuius partēs agō | appear in someone's persona, act the part of someone else, represent someone, stand in for someone, substitute for someone |
| | alicuius voluptātī obstō | stand in the way of someone's happiness |
| | aliquem praestō | stand up for someone, vouch for someone |
| | aliquid apparet atque exstat | obviously stand out, conspicuously stand out |
| | aliquid fierī patior | let something happen, tolerate something, not to intervene in something, watch something calmly, stand idly by while something is happening, not to be bothered by something |
| | aliquid praestō | be responsible for something, stand up for something, vouch for something |
| | amīcō adesse | stand by the friend, help the friend |
| | anteststāre, antestō, antestetī | stand before, excel, be superior to, distinguish one’s self, be distinguished |
| | antiststāre, antistō (antesto), antistitī | stand before, excel, be superior to, distinguish one’s self, be distinguished |
| | argūmentum premō | stand firm on a proof |
| | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | always stand ready armed, as it were, always be at the ready, as it were, at arms length |
| | ascendere super aliquid / aliquem | rise above any person or thing, surpass, stand higher |
| | aspectū territus haereō | stand aghast at the sight |
| | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | sit at one’s side, stand at one’s side, be at one’s side, aid, assist one in the office of judge, be an assessor, attend upon, take care of, be busily about a thing, be assiduously engaged about a thing |
| | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | place one’s self somewhere, stand, post one’s self, stand somewhere, stand at, stand by, stand by one, stand before one on trial |
| | astāre, astō (adstō), astitī | stand at, stand near, stand by, stand, await, stand at one’s side as counsel or aid, assist, still existing, still remaining, stand up, stand upright |
| | ausō potior | stand the test, stand the risk, dare |
| | capāx sum | be able to stand up to, can stand up to |
| | capillī metū rigēscunt | the hairs stand up out of fear |
| | castra statīva | stand camp, stand quarters |
| | cērula, cērulae f | small piece of wax, kind of crayon, candlestick, stand for wax tapers |
| | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | stand back very much, be remiss in any thing, delay, loiter, cease from, stop, give over, be inactive, be idle, be at leisure, do nothing, be at rest, rest, be still, be inactive, be unemployed, be unused, lie uncultivated, fallow |
| | circumastāre, circumastō, circumaststitī | stand around |
| | circumsistere, circumsistō, circumstetī (circumstitī) | place one’s self around, take one’s stand around a person or thing, surround, go around, stand around |
| | circumstāre, circumstō, circumstetī | stand around a person or thing, surround, encircle, encompass, occupy, take possession of |
| | circumstupēre, circumstupeō | look around with amazement, stand amazed |
| | circumterere, circumterō | rub around, stand close around, crowd around |
| | collocātiō sīderum | stand of the stars |
| | comae terrōre rigent | the hair stand on end with fright |
| | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | take a position, make a stand, appear as accuser before a court of justice, have a stand as a dealer, occupy a place of business, rest, remain, pause, dwell upon, delay, stop |
| | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | be firm, remain firm, be unshaken, be immovable, be steadfast, be at rest, stand one’s ground, continue, endure, subsist, be, exist, come to a stand, stand still, take rest, cease |
| | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | to place one’s self anywhere, stand still, stand, halt, stop, make a stop, set, become hard, become solid, take one’s place, take position, assume a place, assume a attitude for an action, make a halt |
| | cōnstagnāre, cōnstagnō | cause to stand, congeal |
| | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | cause to stand, put down, lay down, set, put, place, fix, station, deposit somewhere, station troops somewhere, post troops somewhere, draw up, set in order, cause to halt |
| | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | stand firm, remain immovable, remain unchanging, remain steadfast, to abide, last, endure, persevere |
| | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | stand at, cost |
| | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | stand with, agree with, be in accord, be in agreement, correspond, fit |
| | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | raise one’s self, rise, rise up together, stand up, arise, rise up for any action, stand up for any action, take rise |
| | contemptuī sum | stand in contempt, be despised |
| | contrāsistere, contrāsistō | oppose, stand in opposition to, contradict |
| | coorīrī, coorior, coortus sum | come forth, stand up, arise, appear, rise, break forth, break out, begin, happen, stand up |
| | cuī rēs praestanda est | who has to stand up for it, who is responsible for it, who takes the rap for it, the sufferer, who has to pay for it, who has to bleed for it, who has to spoon out the soup, who has to pay the bill |
| | cum aliquō stō | stick with someone, stand by someone, take someone's side |
| | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | stand off from, stand apart, leave off, cease, give over, desist from, coming to a close |
| | dextrā stō | stand on the right |
| | dīcō, quae mihi videantur | express one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion |
| | dīcō, quod sentiō | express one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion |
| | locum capiō | take a position, take a stand |
| | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | stand, rest, be placed, appear in court, appear, present one’s self, stand still, remain, not to go any farther |
| | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | cause to stand, place, produce in court, arrest, stop, end, put an end to |
| | sōlstitium, sōlstitiī n | the time when the sun seems to stand still, summer solstice, the longest day of the year, summer time, the heat of summer, summer heat |
| | stabulātiō, stabulātiōnis f | place where cattle stand, place where cattle are housed |
| | stagnāre, stagnō, stagnāvī, stagnātum (στεγνόω) | form a pool of standing water, stagnate, be stagnant, be overflowed, be inundated, cause to stand, make stagnant, cover with water, overflow, inundate |
| | statiōnem faciō | come to a standstill, stand still |
| | Stator, Statōris m | one who causes any thing to stand fast, stayer, supporter |
| | statuere, statuō, statuī, statūtum | cause to stand, set up, set, station, fix in an upright position, set in the ground, erect, plant, place, set forth, construct and place, set up after constructing, make, establish, found, build, cause to stand still, cause to stop, cause to stand firm |
| | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | stand still, remain standing, stand upright, stand firm, stand immovable, last, remain, continue, stuck fast, remaine fixed, tarry, linger, hold out, stand one’s ground, stand firm, stand unshaken, endure, persevere, persist, abide |
| | subsidiārī, subsidior | act as a reserve, stand in reserve |
| | subsistere, subsistō, substitī | take a stand, take a position, stand still, remain standing, stop, halt, stay, tarry, abide, remain in a place, remain alive, make a stand, stand firm, hold out, withstand, oppose, resist |
| | subsistere, subsistō, substitī | stop, halt, pause, stay, continue, remain, subsist, come to a stop, cease, sustain, support, stand by, make resistance, make a stand against, withstand, encounter any one |
| | substāre, substō | stand under, stand among, be under, be among, be present, stand firm, hold out |
| | superadstāre, superadstō | stand over |
| | superastāre, superastō | stand over |
| | supercalcāre, supercalcō | tread upon, stand upon |
| | superāri, superor, superātus sum | stand back, stay behind |
| | supersistere, supersistō, superstitī | , place one’s self upon, place one’s self over, stand upon, stand over |
| | superstāre, superstō, superstetī | stand upon, stand over, survive |
| | suppositōrium, suppositōriī n | underlay, stand, support pad, base |
| | surgere, surgō, surrēxī, surrēctum | lift up, raise up, raise, erect, elevate, rise, arise, get up, stand up, mount up, ascend, rise in growth, spring up, grow up, rise in building, be built, occur, rise to, rise against, attempt, assume, attack |
| | testis in aliquem prōdeō | stand up as a witness against someone |
| | trānsitiō ad plēbem | transfer to the plebeian stand |
| | unā faciō cum aliquō | belong to someone's party, stand by someone, be at someone's side |
| | unā stō | stand beside it |
| | vehiculōrum statiō | parking place, vehicle parking place, vehicle stand |
| | vestigium premō | stop, stand still |
| | vice alicuius fungor | stand in for someone, substitute for someone |
| | vice meā fungor | fill his place, stand his ground |
| | vigēre, vigeō, viguī | stand in full strength and freshness, stand in sap and vigor |
| | vix adstō prae formīdine | can hardly stand on the feet because of fear |
|
FormenbestimmungWortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gebe+festen+stand - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|