Suchergebnis zu "gebe einen zwischenbescheid":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: einen - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | a pristina consuetudine deflecto | | | | | gebe mein Vorhaben auf | ā prōpositō dēterreor | a proposito deterreor | | | | | gebe meine Meinung auf | ā sententiā discēdō | a sententia discedo | | | | | gebe die Hoffnung auf | ā spē repellor | a spe repellor | | | | | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā vetere cōnsuetūdine discēdō | a vetere consuetudine discedo | | | | | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | | gebe mein Vorhaben auf | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | | gebe die Bestürmung auf | ab oppūgnātiōne dēsistō | ab oppugnatione desisto | | | | | gebe weg | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 | | | | | gebe auf [magistratum] | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 | | | | | gebe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 | | | | | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | gebe vollständig auf | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | gebe auf | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 | | | | | gebe nach | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 | | | | | gebe auf (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) | | | | | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | gebe her [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | | gebe Recht (alicui) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 | | | | | | | acquiesco 3 | | | | | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | gebe preis | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | gebe zu eigen | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | gebe als Zugabe | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | gebe bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | gebe hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | gebe zu (füge bei) | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | gebe bei (alicui aliquem) [fratri heredem] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | gebe als Zugabe | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | gebe dazu (füge bei) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | gebe hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | | gebe eine Handreichung (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | gebe bei [milites legionibus] | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 | | | | | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | | gebe jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | gebe zu | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | gebe einen Wink | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | gebe zu bedenken | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | gebe Nachricht | advīsāre, advīsō, advīsāvī, advīsātum | adviso 1 | | | | | gebe den Bauplan auf | aedificātiōnem abiciō | aedificationem abicio | | | | | gebe den Bauplan auf | aedificātiōnem dēpōnō | aedificationem depono | | | | | gebe als Grund an (+ aci - dass ...) [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | gebe ein [amores] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 | | | | | gebe bei | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 | | | | | gebe zu | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 | | | | | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dō | alapam alicui do | | | | | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dūcō | alapam alicui duco | | | | | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 | | | | | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere administrō | alicui bibere administro | | | | | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere dō | alicui bibere do | | | | | gebe jdm. Wachen bei | alicuī cūstōdēs indō | alicui custodes indo | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero | | | | | gebe jdm. einen Namen | alicuī nōmen indō | alicui nomen indo | | | | | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | | gebe jds. Forderung nach | alicuius pōstulātiōnī concēdō | alicuius postulationi concedo | | | | | gebe in fremde Hände | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | gebe weg | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō cūstōdiō | aliquem domo custodio | | | | | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō ēgredī vetō | aliquem domo egredi veto | | | | | gebe jdn. frei | aliquem in lībertātem vindicō | aliquem in libertatem vindico | | | | | gebe jdn. dem Tod preis | aliquem mortī addīcō | aliquem morti addico | | | | | gebe eine eindeutige Antwort | aliquid certī respondeō | aliquid certi respondeo | | | | | gebe etw. lateinisch wieder | aliquid Latīnē reddō | aliquid Latine reddo | | | | | gebe etw. dem Vergessen anheim | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | | gebe etw. dem Vergessen preis | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | | gebe etw. lateinisch wieder | aliquid sermōne Latīnō interpretor | aliquid sermone Latino interpretor | | | | | gebe wechselweise | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 | | | | | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguē respondeō | ambigue respondeo | | | | | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguum respōnsum dō | ambiguum responsum do | | | | | gebe den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | | gebe meinem Freund bei seiner Abreise das Geleit | amīcum proficīscentem prōsequor | amicum proficiscentem prosequor | | | | | gebe auf | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 | | | | | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | | gebe Acht | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | gebe den Geist auf (klass. = animam ēdō) | animam ēbulliō | animam ebullio | | | | | gebe den Geist auf | animam ēdō | animam edo | | | | | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | | gebe meine Prinzipien auf | animī iūdicium mūtō | animi iudicium muto | | | | | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | | gebe mich zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | | gebe mir Mühe (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht]) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | gebe die Zahl mit an | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) | | | | | gebe vollzählig zurück | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) | | | | | gebe einen Wink | annuere, annuō (adnuō), annuī | annuo 3 (adnuo 3) | | | | | gebe statt (aliquam rem - etw., einer Sache) | annuere, annuō (adnuō), annuī | annuo 3 (adnuo 3) | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | | | | gebe den Vorzug | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum | antepono 3 | | | | | gebe Aufschluss | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 | | | | | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) | | | | | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 | | | | | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 | | | | | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 | | | | | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 | | | | | sterbe | animam dō | animam do | | | | | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 | | | | | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 | | | | | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 | | | | | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) | | | | | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 | | | | | schütze als Grund vor | causificārī, causificor | causificor 1 | | | | | schütze als Ursache vor | causificārī, causificor | causificor 1 | | | | | gebe als Grund vor | causārī, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 | | | | | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | gib her! | cedo (plur. cette) | cedo | | | | | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) | | | | | gebe einen Abschiedsschmaus | cēnam viāticam dō | cenam viaticam do | | | | | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | verköstige | cibāre, cibō, cibāvī, cibātum | cibo 1 | | | | | gebe eine Ohrfeige (κολαφίζω) (aliquem - jdm.) | colaphizāre, colaphizō, colaphizāvī, colaphizātum | colaphizo 1 | | | | | gebe aufzubewahren | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 | | | | | gebe aufzuheben | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 | | | | | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 | | | | | treibe mich in Gemeinplätzen herum | commūnēs locōs volvō | communes locos volvo | | | | | übereigne (alicui aliquid - jdm. etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | mache wohlriechend | condīre, condiō, condīvī [condiī], condītum | condio 4 | | | | | gestehe ein (+ aci - dass) | cōnfessiōnem faciō | confessionem facio | | | | | | | confessionem facio | | | | | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 | | | | | mache zuversichtlich | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 | | | | | unternehme nichts Feindseliges | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | nehme Abstand von einem Plan | cōnsiliō dēsistō | consilio desisto | | | | | sträube mich | contrā nītor | contra nitor | | | | | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 | | | | | trete von meinem Amt ab | dē potestāte dēcēdō | de potestate decedo | | | | | verzweifele an der Rettung | dē salūte dēspērō | de salute despero | | | | | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | | gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln | dē virtūte alicuī praecipiō | de virtute alicui praecipio | | | | | scheide aus dem Leben | dē vītā dēcēdō | de vita decedo | | | | | scheide aus dem Leben | dē vītā excēdō | de vita excedo | | | | | scheide aus dem Leben | dē vītā exeō | de vita exeo | | | | | gewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub | dēbitōrī intervallum dō | debitori intervallum do | | | | | höre auf zu singen | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 | | | | | weiche | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | gebe an (im Rahmen einer Erklärung) | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 | | | | | weise ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 | | | | | tobe mich aus | dēfurere, dēfurō | defuro 3 | | | | | vertue (opes) | dēlacerāre, dēlacerō, dēlacerāvī, dēlacerātum | delacero 1 | | | | | lebe verschwenderisch | dēlargīrī, dēlargior | delargior 4 | | | | | zeige an | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | gebe etw. verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 | | | | | verlasse | dēsōlāre, dēsōlō, dēsōlāvī, dēsōlātum | desolo 1 | | | | | gebe preis | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | lege frei | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | verrate mich | dētegī, dētegor, dētēctus sum | detegor 3 | | | | | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 | | | | | gebe jdm. die Hand | dextrae dextram iungō | dextrae dextram iungo | | | | | mache Luft (iram - seinem Zorn) | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum | diffundo 3 | | | | | gebe dem Staat eine feste Verfassung | disciplīnam lēgibus astringō | disciplinam legibus astringo | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | gebe eine Probe meiner Tüchtigkeit | documentum meī dō | documentum mei do | | | | | gebe meine Wohnung auf | ē domō ēmigrō | e domo emigro | | | | | gebe von Hand zu Hand | ē manū in manum trādō | e manu in manum trado | | | | | gebe an (aliquuid - etw.) | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gebe+einen+zwischenbescheid - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|