Suchergebnis zu "gebe acht":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| |  | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 |  |  | | |  | gebe Acht (aliquid - auf etw.) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 |  |  | | |  | gebe Acht | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | gebe Acht | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) |  |  | | |  | gebe Acht | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe auf etw. Acht [libros, aliquem vinctum] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  | | |  | gebe genau Acht (aliquid - auf etw.) | contemplāri, contemplor, contemplātus sum | contemplor 1 |  |  | | |  | gebe Acht auf | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 |  |  | | |  | gebe auf den Blitz Acht (vom Augur) | servō dē caelō | servo de caelo | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | a pristina consuetudine deflecto | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ā prōpositō dēterreor | a proposito deterreor | | | | |  | gebe meine Meinung auf | ā sententiā discēdō | a sententia discedo | | | | |  | gebe die Hoffnung auf | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā vetere cōnsuetūdine discēdō | a vetere consuetudine discedo | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe mein Vorhaben auf | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | |  | gebe die Bestürmung auf | ab oppūgnātiōne dēsistō | ab oppugnatione desisto | | | | |  | gebe weg | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | gebe auf [magistratum] | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | gebe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe vollständig auf | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe auf | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | gebe nach | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 |  |  | | |  | gebe auf (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | gebe her [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | |  | gebe Recht (alicui) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | | | acquiesco 3 |  |  | | |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | |  | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe preis | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe zu eigen | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe zu (füge bei) | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe bei (alicui aliquem) [fratri heredem] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe dazu (füge bei) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | gebe eine Handreichung (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | gebe bei [milites legionibus] | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | gebe zu | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | gebe einen Wink | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | gebe zu bedenken | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | habe Acht | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | gebe Nachricht | advīsāre, advīsō, advīsāvī, advīsātum | adviso 1 |  |  | | |  | gebe den Bauplan auf | aedificātiōnem abiciō | aedificationem abicio | | | | |  | gebe den Bauplan auf | aedificātiōnem dēpōnō | aedificationem depono | | | | |  | gebe als Grund an (+ aci - dass ...) [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | gebe ein [amores] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  | | |  | gebe bei | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | gebe zu | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 |  |  | | |  | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dō | alapam alicui do | | | | |  | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dūcō | alapam alicui duco | | | | |  | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 |  |  | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere administrō | alicui bibere administro | | | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere dō | alicui bibere do | | | | |  | gebe jdm. Wachen bei | alicuī cūstōdēs indō | alicui custodes indo | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero |  |  | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero |  |  | | |  | gebe jdm. einen Namen | alicuī nōmen indō | alicui nomen indo | | | | |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | gebe jds. Forderung nach | alicuius pōstulātiōnī concēdō | alicuius postulationi concedo | | | | |  | gebe in fremde Hände | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | gebe weg | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō cūstōdiō | aliquem domo custodio | | | | |  | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō ēgredī vetō | aliquem domo egredi veto | | | | |  | gebe jdn. frei | aliquem in lībertātem vindicō | aliquem in libertatem vindico | | | | |  | gebe jdn. dem Tod preis | aliquem mortī addīcō | aliquem morti addico | | | | |  | gebe eine eindeutige Antwort | aliquid certī respondeō | aliquid certi respondeo | | | | |  | gebe etw. lateinisch wieder | aliquid Latīnē reddō | aliquid Latine reddo | | | | |  | gebe etw. dem Vergessen anheim | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | |  | gebe etw. dem Vergessen preis | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | |  | gebe etw. lateinisch wieder | aliquid sermōne Latīnō interpretor | aliquid sermone Latino interpretor | | | | |  | gebe wechselweise | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 |  |  | | |  | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguē respondeō | ambigue respondeo | | | | |  | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguum respōnsum dō | ambiguum responsum do | | | | |  | gebe den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | |  | gebe meinem Freund bei seiner Abreise das Geleit | amīcum proficīscentem prōsequor | amicum proficiscentem prosequor | | | | |  | gebe auf | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | lasse außer acht | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | gebe den Geist auf (klass. = animam ēdō) | animam ēbulliō | animam ebullio | | | | |  | gebe den Geist auf | animam ēdō | animam edo | | | | |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | gebe meine Prinzipien auf | animī iūdicium mūtō | animi iudicium muto | | | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | |  | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) |  |  | | |  | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | |  | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 |  |  | | |  | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 |  |  | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | acht Zoll lang | bessālis, bessāle | bessalis, bessale |  |  | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | schütze als Grund vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | schütze als Ursache vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | gebe als Grund vor | causārī, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | gib her! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe einen Abschiedsschmaus | cēnam viāticam dō | cenam viaticam do | | | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | verköstige | cibāre, cibō, cibāvī, cibātum | cibo 1 |  |  | | |  | gebe eine Ohrfeige (κολαφίζω) (aliquem - jdm.) | colaphizāre, colaphizō, colaphizāvī, colaphizātum | colaphizo 1 |  |  | | |  | gebe aufzubewahren | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | gebe aufzuheben | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 |  |  | | |  | treibe mich in Gemeinplätzen herum | commūnēs locōs volvō | communes locos volvo | | | | |  | übereigne (alicui aliquid - jdm. etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | mache wohlriechend | condīre, condiō, condīvī [condiī], condītum | condio 4 |  |  | | |  | gestehe ein (+ aci - dass) | cōnfessiōnem faciō | confessionem facio | | | | |  | | | confessionem facio | | | | |  | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 |  |  | | |  | mache zuversichtlich | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 |  |  | | |  | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 |  |  | | |  | unternehme nichts Feindseliges | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | nehme Abstand von einem Plan | cōnsiliō dēsistō | consilio desisto | | | | |  | sträube mich | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 |  |  | | |  | trete von meinem Amt ab | dē potestāte dēcēdō | de potestate decedo | | | | |  | verzweifele an der Rettung | dē salūte dēspērō | de salute despero | | | | |  | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | |  | gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln | dē virtūte alicuī praecipiō | de virtute alicui praecipio | | | | |  | scheide aus dem Leben | dē vītā dēcēdō | de vita decedo | | | | |  | scheide aus dem Leben | dē vītā excēdō | de vita excedo | | | | |  | scheide aus dem Leben | dē vītā exeō | de vita exeo | | | | |  | gewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub | dēbitōrī intervallum dō | debitori intervallum do | | | | |  | höre auf zu singen | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 |  |  | | |  | weiche | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gebe an (im Rahmen einer Erklärung) | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 |  |  | | |  | weise ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 |  |  | | |  | tobe mich aus | dēfurere, dēfurō | defuro 3 |  |  | | |  | vertue (opes) | dēlacerāre, dēlacerō, dēlacerāvī, dēlacerātum | delacero 1 |  |  | | |  | lebe verschwenderisch | dēlargīrī, dēlargior | delargior 4 |  |  | | |  | zeige an | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 |  |  | | |  | gebe etw. verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 |  |  | | |  | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 |  |  | | |  | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | verlasse | dēsōlāre, dēsōlō, dēsōlāvī, dēsōlātum | desolo 1 |  |  | | |  | gebe preis | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 |  |  | | |  | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 |  |  | | |  | lege frei | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 |  |  | | |  | verrate mich | dētegī, dētegor, dētēctus sum | detegor 3 |  |  | | |  | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | gebe jdm. die Hand | dextrae dextram iungō | dextrae dextram iungo | | | | |  | mache Luft (iram - seinem Zorn) | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum | diffundo 3 |  |  | | |  | hüte mich sehr [malo] | discavēre, discaveō | discaveo 2 |  |  | | |  | gebe dem Staat eine feste Verfassung | disciplīnam lēgibus astringō | disciplinam legibus astringo | | |
FormenbestimmungWortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=gebe+acht - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|