| |  | voll böser Vorbedeutung | abōminōsus, abōminōsa, abōminōsum | abominosus, abominosa, abominosum |  |  |
| |  | Vorbedeutung | augurium, auguriī n | augurium, augurii n |  |  |
| |  | von günstiger Vorbedeutung | auspicābilis, auspicābile | auspicabilis, auspicabile |  |  |
| |  | eine Vorbedeutung habend | auspicālis, auspicāle | auspicalis, auspicale |  |  |
| |  | zu einer Vorbedeutung geeignet | auspicālis, auspicāle | auspicalis, auspicale |  |  |
| |  | unter guter Vorbedeutung | auspicātō | auspicato |  |  |
| |  | von guter Vorbedeutung | auspicātus, auspicāta, auspicātum | auspicatus, auspicata, auspicatum |  |  |
| |  | Vorbedeutung | auspicium, auspiciī n | auspicium, auspicii n |  |  |
| |  | Vorbedeutung | avis, avis f (οἰωνός < * ὀϝιωνός) | avis, avis f |  |  |
| |  | spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | bene dīcō | bene dico | | |
| |  | denke daran, die günstige Gelegenheit nicht auszulassen | cōgitā, nē occāsiōnem dīmittās | cogita, ne occasionem dimittas | | |
| |  | günstige Umstände | commoditās, commoditātis f | commoditas, commoditatis f |  |  |
| |  | günstige Lage | commodum, commodī n | commodum, commodi n |  |  |
| |  | unter glücklicher Vorbedeutung | faustīs ōminibus | faustis ominibus | | |
| |  | von günstiger Vorbedeutung | faustus, fausta, faustum | faustus, fausta, faustum |  |  |
| |  | eine günstige Brise wehte in meine Segel | flāvit velīs aura secunda meīs | flavit velis aura secunda meis | | |
| |  | suche durch günstige Wahrzeichen zu erlangen | impetrīre, impetriō, impetrīvī, impetrītum | impetrio 4 |  |  |
| |  | von schlimmer Vorbedeutung | inauspicātus, inauspicāta, inauspicātum | inauspicatus, inauspicata, inauspicatum |  |  |
| |  | von übler Vorbedeutung | inōminālis, inōmināle | inominalis, inominale |  |  |
| |  | von glücklicher Vorbedeutung | laetus, laeta, laetum | laetus, laeta, laetum |  |  |
| |  | erlange günstige Vorzeichen für ein Unternehmen | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 |  |  |
| |  | mache eine sehr günstige Gelegenheit zunichte | māgnam opportūnitātem corrumpō | magnam opportunitatem corrumpo | | |
| |  | Worte von unglücklicher Vorbedeutung | male ōmināta verba | male ominata verba | | |
| |  | von schlechter Vorbedeutung | nefāstus, nefāsta, nefāstum | nefastus, nefasta, nefastum |  |  |
| |  | eine günstige Gelegenheit bietet sich an | occāsiō datur | occasio datur | | |
| |  | eine günstige Gelegenheit bietet sich an | occāsiō offertur | occasio offertur | | |
| |  | lasse eine günstige Gelegenheit aus (aus Unachtsamkeit) | occāsiōnem āmittō | occasionem amitto | | |
| |  | lasse eine günstige Gelegenheit aus (freiwillig) | occāsiōnem dīmittō | occasionem dimitto | | |
| |  | finde eine günstige Gelegenheit (zufällig) | occāsiōnem nancīscor | occasionem nanciscor | | |
| |  | lasse eine günstige Gelegenheit ungenutzt verstreichen | occāsiōnī dēsum | occasioni desum | | |
| |  | sehe etwas als gute Vorbedeutung an | ōmen accipiō | omen accipio | | |
| |  | schlechte Vorbedeutung | ōmen īnfaustum | omen infaustum | | |
| |  | schlechte Vorbedeutung | ōmen trīste | omen triste | | |
| |  | Vorbedeutung | ōmen, ōminis n | omen, ominis n |  |  |
| |  | von übler Vorbedeutung | ōminālis, ōmināle | ominalis, ominale |  |  |
| |  | Vorbedeutung | ōminātiō, ōminātiōnis f | ominatio, ominationis f |  |  |
| |  | unter böser Vorbedeutung | ōminōsē | ominose |  |  |
| |  | voller Vorbedeutung | ōminōsus, ōminōsa, ōminōsum | ominosus, ominosa, ominosum |  |  |
| |  | günstige körperliche Anlage | opportūnitās corporis | opportunitas corporis | | |
| |  | günstige Lage des Ortes | opportūnitās locī | opportunitas loci | | |
| |  | günstige Lage | opportūnitās, opportūnitātis f | opportunitas, opportunitatis f |  |  |
| |  | lasse eine günstige Gelegenheit aus | opportūnitātem omittō | opportunitatem omitto | | |
| |  | lasse eine günstige Gelegenheit verstreichen | opportūnitātem omittō | opportunitatem omitto | | |
| |  | günstige Flussverhältnisse | opportūnitātēs flūminum | opportunitates fluminum | | |
| |  | günstige Zeit | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n |  |  |
| |  | die Stadt hat eine günstige Lage | urbs opportūnō locō sita est | urbs opportuno loco sita est | | |