Suchergebnis zu "frieden schließen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| |  | schließe Frieden | pācificāre, pācificō, pācificāvī | pacifico 1 |  |  | | |  | schließe Frieden | pācificārī, pācificor, pācificātus sum | pacificor 1 |  |  | | |  | schließe Frieden | pācem faciō | pacem facio | | | | |  | schließe Frieden mit jdm. | pācem faciō cum aliquō | pacem facio cum aliquo | | | | |  | schließe Frieden | pācem coāgmentō | pacem coagmento | | | | |  | schließe Frieden | arma compōnō | arma compono | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | will nichts von Frieden hören | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | zwinge jdn. zum Frieden | ad pācem aliquem compellō | ad pacem aliquem compello | | | | |  | nötige zum Frieden | ad pācem compellō | ad pacem compello | | | | |  | gewinne jdn. für den Frieden | ad pācis artēs aliquem trādūcō | ad pacis artes aliquem traduco | | | | |  | bringe es zu einem dauerhaften Frieden | ad pācis stabilitātem prōficiō | ad pacis stabilitatem proficio | | | | |  | für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen | ad reliquī temporis pācem atque ōtium parum prōficitur | ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur | | | | |  | Entscheidung über Krieg und Frieden | arbitrium pācis ac bellī | arbitrium pacis ac belli | | | | |  | die Chancen für Krieg und Frieden | bellī atque pācis ratiōnēs | belli atque pacis rationes | | | | |  | im Krieg und im Frieden | bellī domīque | belli domique | | | | |  | bringe Krieg und Frieden | bellum et pācem portō | bellum et pacem porto | | | | |  | der Krieg soll dem Frieden weichen | cēdant arma togae | cedant arma togae | | | | |  | schließe Frieden um jeden Preis | compōnō quālemcumque pācem | compono qualemcumque pacem | | | | |  | schließe meinen Frieden (in aliqua re - mit etw.) | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum (in aliquā rē) | conquiesco 3 |  |  | | |  | verhandele über den Frieden | dē pāce agō | de pace ago | | | | |  | im Krieg und im Frieden | domī bellīque | domi bellique | | | | |  | in Krieg und Frieden | domī bellīque | domi bellique | | | | |  | im Krieg und im Frieden | domī mīlitiaeque | domi militiaeque | | | | |  | im Krieg und im Frieden | et domī et mīlitiae | et domi et militiae | | | | |  | genieße den Frieden in vollem Maße | flōreō bonā pāce | floreo bona pace | | | | |  | im Frieden genossener Kohl | holus sēcūrum | holus securum | | | | |  | Schließen eines Vertrages | ictus foederis | ictus foederis | | | | |  | Würden im Krieg und Frieden | imperia magistrātūsque | imperia magistratusque | | | | |  | kann ungestraft in Ruhe und Frieden leben | impūne in ōtiō esse possum | impune in otio esse possum | | | | |  | sie schließen Freundschaft | in amīcitiam coeunt | in amicitiam coeunt | | | | |  | im Frieden | in pāce | in pace | | | | |  | im tiefsten Frieden | in summā pāce | in summa pace | | | | |  | dem Frieden verpflichtet | intentus pācī | intentus paci | | | | |  | um Frieden bemüht | intentus pācī | intentus paci | | | | |  | den Frieden betreffend | īrēnicus, īrēnica,īrēnicum (εἰρηνικός) | irenicus, irenic, irenicum |  |  | | |  | zum Frieden gehörig | īrēnicus, īrēnica,īrēnicum (εἰρηνικός) | irenicus, irenic, irenicum |  |  | | |  | finde meinen inneren Frieden | sibi acquiēscere, mihi acquiēscō (mihi adquiēscō), mihi acquiēvī | mihi acquiesco | | | | |  | im Krieg und im Frieden | mīlitiae et domī | militiae et domi | | | | |  | im Krieg und im Frieden | mīlitiaeque domīque | militiaeque domique | | | | |  | im tiefen Frieden | multā pāce | multa pace | | | | |  | kann keine Ruhe, keinen Frieden finden | nihil quiētī vidēre, nihil trānquillī possum | nihil quieti videre, nihil tranquilli possum | | | | |  | fest entschlossen das Tor zu schließen | obstinātus portam claudere | obstinatus portam claudere | | | | |  | lasse schließen (aliquid - auf etw.) | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 |  |  | | |  | unterbreche den Frieden durch einen Krieg | ōtium bellō interpellō | otium bello interpello | | | | |  | dem Frieden eigen | pācālis, pācāle | pacalis, pacale |  |  | | |  | zum Frieden gehörig | pācālis, pācāle | pacalis, pacale |  |  | | |  | in Frieden | pācātē | pacate |  |  | | |  | Frieden | pācātiō, pācātiōnis f | pacatio, pacationis f |  |  | | |  | den Frieden fördernd | pācātōrius, pācātōria, pācātōrium | pacatorius, pacatoria, pacatorium |  |  | | |  | in Ruhe und Frieden befindlich | pācātus, pācāta, pācātum | pacatus, pacata, pacatum |  |  | | |  | noch in Frieden gelassen | pācātus, pācāta, pācātum | pacatus, pacata, pacatum |  |  | | |  | im Frieden | pāce | pace | | | | |  | halte Frieden | pāce ūtor | pace utor | | | | |  | nehme den Frieden an | pāce ūtor | pace utor | | | | |  | erflehe Frieden | pācem adōrō | pacem adoro | | | | |  | halte Frieden | pācem agō | pacem ago | | | | |  | ziehe den Frieden dem Krieg vor | pācem bellō anteferō | pacem bello antefero | | | | |  | schließe unverbrüchlichen Frieden | pācem coāgmentō | pacem coagmento | | | | |  | stifte Frieden | pācem coāgulō | pacem coagulo | | | | |  | denke an Frieden | pācem cōgitō | pacem cogito | | | | |  | vermittele Frieden | pācem compōnō | pacem compono | | | | |  | bewahre den Frieden mit jdm. | pācem cum aliquō servō | pacem cum aliquo servo | | | | |  | rechne icht mehr mit Frieden | pācem dēspērō | pacem despero | | | | |  | breche den Frieden | pācem dirimō | pacem dirimo | | | | |  | stifte durch ein Bündnis Frieden | pācem foederō | pacem foedero | | | | |  | breche den Frieden | pācem frangō | pacem frango | | | | |  | vermittele Frieden unter den Bürgern | pācem inter cīvēs conciliō | pacem inter cives concilio |  |  | | |  | schließe Frieden | pācem pangō | pacem pango | | | | |  | bitte um Frieden | pācem petō | pacem peto | | | | |  | stelle wieder Frieden her | pācem refōrmō | pacem reformo | | | | |  | stelle den Frieden wieder her | pācem restituō | pacem restituo | | | | |  | störe den Frieden | pācem sollicitō | pacem sollicito | | | | |  | rate zum Frieden | pācem suādeō | pacem suadeo | | | | |  | wir verlangen von dir Frieden | pacem te poscimus | pacem te poscimus | | | | |  | er erbietet sich als Mittelsmann für den Frieden | pācī medium sē offert | paci medium se offert | | | | |  | arbeite auf den Frieden hin | pācī serviō | paci servio | | | | |  | bahne den Frieden an | pācī serviō | paci servio | | | | |  | Frieden bringend | pācifer, pācifera, pāciferum | pacifer, pacifera, paciferum |  |  | | |  | Frieden stiftend | pācifer, pācifera, pāciferum | pacifer, pacifera, paciferum |  |  | | |  | Frieden stiftend | pācificātorius, pācificātoria, pācificātorium | pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium |  |  | | |  | Frieden vermittelnd | pācificātorius, pācificātoria, pācificātorium | pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium |  |  | | |  | handele Frieden aus | pācificāre, pācificō, pācificāvī | pacifico 1 |  |  | | |  | stifte Frieden | pācificāre, pācificō, pācificāvī | pacifico 1 |  |  | | |  | mache Frieden | pācificārī, pācificor, pācificātus sum | pacificor 1 |  |  | | |  | vermittele Frieden | pācificārī, pācificor, pācificātus sum | pacificor 1 |  |  | | |  | Frieden schließend | pācificus, pācifica, pācificum | pacificus, pacifica, pacificum |  |  | | |  | Frieden stiftend | pācificus, pācifica, pācificum | pacificus, pacifica, pacificum |  |  | | |  | bin immer für den Frieden eingetreten | pācis auctor semper fui | pacis auctor semper fui | | | | |  | habe immer zum Frieden geraten | pācis auctor semper fui | pacis auctor semper fui | | | | |  | der garantierte Frieden wurde gebrochen | pācis fidēs rupta est | pacis fides rupta est | | | | |  | denke an Frieden | pācis studiōsus sum | pacis studiosus sum | | | | |  | sinne auf Frieden | pācis studiōsus sum | pacis studiosus sum | | | | |  | bringe zum Frieden | pācāre, pācō, pācāvī, pācātum | paco 1 |  |  | | |  | wird werden einen tragfähigen Vertrag schließen | pactum perseverans pangemus | pactum perseverans pangemus | | | | |  | Frieden darf nicht ausgeschlagen werden | pāx abnuenda nōn est | pax abnuenda non est | | | | |  | der Frieden wurde nicht angenommen | pāx displicuit | pax displicuit | | | | |  | stelle völlig Frieden her | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 |  |  | | |  | gleichsam mitten im Frieden | quasi mediā pāce | quasi media pace | | | | |  | bewahre Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 88 Ergebnis(se)
| |  | schließe [fores, fenestras] | adoperīre, adoperiō, adoperuī, adopertum | adoperio 4 |  |  | | |  | schließe den Zug | agmen cōgō | agmen cogo | | | | |  | schließe Freundschaft | amīcitiam conciliō | amicitiam concilio | | | | |  | schließe Freundschaft (cum aliquo - mit jdm.) | amīcitiam cōnstituō | amicitiam constituo | | | | |  | schließe Freundschaft mit jdm. | amīcitiam contrahō cum aliquō | amicitiam contraho cum aliquo | | | | |  | schließe Freundschaft mit jdm. | amīcitiam faciō cum aliquō | amicitiam facio cum aliquo | | | | |  | schließe Freundschaft mit jdm. | amīcitiam ineō cum aliquō | amicitiam ineo cum aliquo | | | | |  | schließe Freundschaft | amīcitiam iungō | amicitiam iungo | | | | |  | schließe ins Herz | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | schließe (κλείω, κλείς) | claudere, claudō, clausī, clausum | claudo 3 |  |  | | |  | = claudere, claudō, clausī, clausum - schließe | clōdere, clōdō, clōsī, clōsum | clodo 3 |  |  | | |  | schließe (ein Bündnis) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | schließe (Folgerung) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 |  |  | | |  | schließe (folgere) | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | schließe (Folgerung) | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | ziehe einen Schluss aus etw. | colligō ex aliquā rē | colligo ex aliqua re | | | | |  | schließe einen Vertrag (cum aliquō - mit jdm.) | compacīscī, compacīscor, compactus sum, (compecīscor, compectus sum) | compaciscor 3 (compeciscor 3) |  |  | | |  | = compacīscī, compacīscor, compactus sum - treffe eine Abmachung | compecīscī, compecīscor, compectus sum | compeciscor 3 |  |  | | |  | schließe einen gütlichen Vergleich | comprōmittere, comprōmittō, comprōmīsī, comprōmissum | compromitto 3 |  |  | | |  | schließe | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 |  |  | | |  | schließe (vermutungsweise) (aliquid ex aliqua re) | conicere, coniciō (cōicio), coniēcī, coniectum | conicio 5 |  |  | | |  | schließe von etw. auf etw. | coniectūram alicuius reī capiō ex aliquā rē | coniecturam alicuius rei capio ex aliqua re | | | | |  | schließe von etw. auf etw. | coniectūram alicuius reī faciō ex aliquā rē | coniecturam alicuius rei facio ex aliqua re | | | | |  | schließe die Augen | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | schließe mich (bes. von den Augen) | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | schließe von der Notwendigkeit auf den Vorsatz | cōnsilium ex necessitāte interpretor | consilium ex necessitate interpretor | | | | |  | schließe Freundschaft (mit Fremden durch tesserae) | contesserāre, contesserō | contessero 1 |  |  | | |  | treffe ein Abkommen | dēcīsiōnem faciō | decisionem facio | | | | |  | schließe | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | schließe die Ehe (von Frauen, von Männern obszön) | dēnūbere, dēnūbō, dēnūpsī, dēnūptum | denubo 3 |  |  | | |  | = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag | dēpacīscī, dēpacīscor, depactus sum | depaciscor 3 |  |  | | |  | schließe einen schimpflichen Vertrag | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) |  |  | | |  | schließe einen Vertrag | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) |  |  | | |  | schließe | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 |  |  | | |  | schließe | dētermināre, dēterminō, dētermināvī, dēterminātum | determino 1 |  |  | | |  | schließe (logisch) (logisch) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | schließe von mir auf andere | ex mē dē aliīs coniectūram faciō | ex me de aliis coniecturam facio | | | | |  | schließe meine Rede | fīnem dīcendī faciō | finem dicendi facio | | | | |  | schließe ein Bündnis mit jdm. | foedus faciō cum aliquō | foedus facio cum aliquo | | | | |  | schließe einen Vertrag | foedus pangō | foedus pango | | | | |  | schließe (eine offene Wunde) | glūtināre, glūtinō, glūtināvī, glūtinātum | glutino 1 |  |  | | |  | schließe mit jdm. Gastfreundschaft | hospitium cum aliquō coniungō | hospitium cum aliquo coniungo | | | | |  | schließe mit jdm. Gastfreundschaft | hospitium cum aliquō faciō | hospitium cum aliquo facio | | | | |  | schließe Waffenstillstand | indūtiās faciō | indutias facio | | | | |  | schließe Waffenstillstand | indūtiās ineō | indutias ineo | | | | |  | schließe Waffenstillstand | indūtiās pacīscor | indutias paciscor | | | | |  | Friedenspräliminarien | initia pācis | initia pacis | | | | |  | schließe ein Bündnis | iungere, iungō, iūnxī, iūnctum (vgl. ζεύγνυμι, ζυγόν) | iungo 3 |  |  | | |  | schließe (coniugium, foedus) | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 |  |  | | |  | schließe die Lektion | lūsum dīmittō | lusum dimitto | | | | |  | schließe wieder die Augen | oculōs recondō | oculos recondo | | | | |  | Friedenshoffnung | pācis spēs | pacis spes | | | | |  | = pacīscī, pacīscor - schließe ein Abkommen | pacīscere, pacīscō | pacisco 3 |  |  | | |  | schließe ein Abkommen | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  | | |  | schließe einen Vergleich (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  | | |  | schließe einen Vertrag | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  | | |  | schließe mit jdm. einen Vertrag | pactiōnem faciō cum aliquō | pactionem facio cum aliquo | | | | |  | schließe einen Vergleich in einer Sache | pactiōnem faciō dē aliquā rē | pactionem facio de aliqua re | | | | |  | schließe einen Vergleich, dass ... | pactiōnem faciō, ut ... (+ Konj.) | pactionem facio, ut ... (+ Konj.) | | | | |  | schließe einen Vergleich | pactiōnem ineō | pactionem ineo | | | | |  | schließe | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 |  |  | | |  | schließe einen Vergleich | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 |  |  | | |  | schließe einen Vortrag | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 |  |  | | |  | schließe vor jdm. die Tore | portās alicuī claudō | portas alicui claudo | | | | |  | halte Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  | | |  | schließe (logisch) (aliquid - auf etw.) | ratiōcināri, ratiōcinor, ratiōcinātus sum | ratiocinor 1 |  |  | | |  | schließe wieder [oculos] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 |  |  | | |  | ein Bündnis wird geschlossen | societās coitur | societas coitur | | | | |  | schließe ein Bündnis (cum aliquo - mit jdm.) | societātem coeō | societatem coeo | | | | |  | jemandem zum Frieden raten | suadere alicui pacem | suadere alicui pacem | | | | |  | die Wunde schließt sich | vulnus coit | vulnus coit | | |
Wortform von: friedenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |