Suchergebnis zu "freier platz":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | freier Platz | ārea, āreae f | area, areae f |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | kleiner freier Platz | āreola, āreolae f | areola, areolae f |  |  | | |  | freier Platz (im Haus) | platēa, platēae f (πλατεῖα) | platea, plateae f |  |  | | |  | freier offener Platz | prōpatulum, prōpatulī n | propatulum, propatuli n |  |  | | |  | Platz (am Tisch) | accubitus, accubitūs m | accubitus, accubitus m |  |  | | |  | nehme Platz | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | ein in jeder Hinsicht geeigneter Platz | ad omnia opportūnus locus | ad omnia opportunus locus | | | | |  | sie kommen am gewohnten Platz zusammen | ad solitum coeunt locum | ad solitum coeunt locum | | | | |  | freier Himmel | aethra, aethrae f (αἴθρα) | aethra, aethrae f |  |  | | |  | weise jdm. einen Platz unter meinen Freunden zu | aliquem meīs amīcīs ascrībō | aliquem meis amicis ascribo | | | | |  | weise jdm. den Platz an (im Theater) | aliquem sessum dūcō | aliquem sessum duco | | | | |  | bringe etwas wieder an seinen Platz | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | |  | lasse einige zu beiden Seiten meines kurulischen Sessels Platz nehmen | aliquōs curūī meae circumpōnō | aliquos curui meae circumpono | | | | |  | Platz vor den Säulen | antecolumnium, antecolumniī n | antecolumnium, antecolumniī n |  |  | | |  | in freier Feldschlacht | apertē | aperte |  |  | | |  | Platz an der Sonne | aprīcum, aprīcī n | apricum, aprici n |  |  | | |  | sonniger Platz | aprīcum, aprīcī n | apricum, aprici n |  |  | | |  | freier Wille | arbitrātus, arbitrātūs m | arbitratus, arbitratus m |  |  | | |  | freier Hofraum | ārea, āreae f | area, areae f |  |  | | |  | Platz | ārea, āreae f | area, areae f |  |  | | |  | Platz für die Waffenweihe (am 19. Okt. in Rom) | armilūstrum, armilūstrī n | armilustrum, armilustri n |  |  | | |  | hartnäckiger Freier | assectātor, assectātōris m (adsectātor) | assectator, assectatoris m (adsectator) |  |  | | |  | förmliche Behauptung, dass jemand ein freier Mensch sei | assertiō, assertiōnis f | assertio, assertionis f |  |  | | |  | freier Spielraum | campus, campī m (cf. κῆπος) | campus, campi m |  |  | | |  | Platz | campus, campī m (cf. κῆπος) | campus, campi m |  |  | | |  | kreisförmiger Platz | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | circus, circi m |  |  | | |  | freier Staat | cīvitās lībera | civitas libera | | | | |  | gebe etwas seinen Platz | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  | | |  | lasse wo Platz nehmen | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  | | |  | weise seinen Platz an | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  | | |  | (freier) Verkehr | commeātus, commeātūs m | commeatus, commeatus m |  |  | | |  | Erlaubnis bei jdm. Platz zu nehmen | cōnsessus, cōnsessūs m | consessus, consessus m |  |  | | |  | nehme Platz | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | behaupte meinen Platz | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 |  |  | | |  | werde dem Gast einen Platz anweisen | convīvae locum dēsīgnābō | convivae locum designabo | | | | |  | mache Platz | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | freier Himmel | dīvum, dīvī n | divum, divi n |  |  | | |  | freier Spielraum | excursiō, excursiōnis f | excursio, excursionis f |  |  | | |  | in freier Rede vorgetragen | extemporālis, extemporāle | extemporalis, extemporale |  |  | | |  | begrünter Platz | flōrētum, flōrētī n | floretum, floreti n |  |  | | |  | freier Raum | forum, forī n | forum, fori n |  |  | | |  | öffentlicher Platz | forum, forī n | forum, fori n |  |  | | |  | kühler Platz (zum Aufbewahren von Speisen) | frīgidārium, frīgidāriī n | frigidarium, frigidarii n |  |  | | |  | übersetze freier | hīs ferē verbīs convertō (trānsferō) | his fere verbis converto (transfero) | | | | |  | übersetze freier | hōc ferē modō convertō (trānsferō) | hoc fere modo converto (transfero) | | | | |  | wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten | huius locī auctōritātem attingere nōn audeō | huius loci auctoritatem attingere non audeo | | | | |  | freier Hofraum | impluvium, impluviī n | impluvium, impluvii n |  |  | | |  | auf einem freien Platz | in apertō ac prōpatulō locō | in aperto ac propatulo loco | | | | |  | wir gehen auf den Platz (zum Fluss, unter das Dach) | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | | | | |  | an einem Platz zusammenkommen | in ūnum locum convenīre | in unum locum convenire | | | | |  | freier Durchgang | iter, itineris n | iter, itineris n |  |  | | |  | aus Grundsatz und freier Entscheidung | iūdiciō meō ac voluntāte | iudicio meo ac voluntate | | | | |  | freier Zwischenraum | laxātiō, laxātiōnis f | laxatio, laxationis f |  |  | | |  | freier Warenverkehr | lībera permūtātiō mercium | libera permutatio mercium | | | | |  | bei freier Abstimmung | līberīs sententiīs | liberis sententiis | | | | |  | freier Kapital- und Zahlungsverkehr (eigener Vorschlag) | lībertās pecūniārum permūtandārum | libertas pecuniarum permutandarum | | | | |  | freier Warenverkehr (eigener Vorschlag) | līberum commercium | liberum commercium | | | | |  | räume den Platz | locō cēdō | loco cedo | | | | |  | mache jdm. Platz | locum alicuī dō | locum alicui do | | | | |  | suche für das Lager einen Platz aus | locum castrīs dēligō | locum castris deligo | | | | |  | einen Platz für das Lager auswählen | locum castrīs ēligere | locum castris eligere | | | | |  | wähle einen für das Lager geeigneten Platz | locum castrīs idōneum capiō | locum castris idoneum capio | | | | |  | mache Platz | locum faciō | locum facio | | | | |  | habe Platz | locum habeō | locum habeo | | | | |  | besetze den Platz vorher | locum praecipiō | locum praecipio | | | | |  | teile einen Platz zum Sitzen zu | locum sessuī impertiō | locum sessui impertio | | | | |  | jeder Gast soll den Platz, einnehmen, den er möchte | locum sibi sūmant convīvae , quem quisque volet | locum sibi sumant convivae, quem quisque volet | | | | |  | nehme den dritten Platz ein | locum tertium obtineō | locum tertium obtineo | | | | |  | ein für ein Lager geeigneter Platz | locus castrīs idōneus | locus castris idoneus | | | | |  | sehr belebter Platz | locus commeātū frequentatissimus | locus commeatu frequentatissimus | | | | |  | niemand findet Platz | locus est nēminī | locus est nemini | | | | |  | Platz | locus, locī m | locus, loci m |  |  | | |  | Freier | marītus, marītī m | maritus, mariti m |  |  | | |  | Freier (μνηστήρ = procus) | mnēstēr, mnēstēris m (Akk. Pl. mnēstēras) | mnester, mnesteris m |  |  | | |  | unebener Platz | noverca, novercae f | noverca, novercae f |  |  | | |  | Platz | numerus, numerī m | numerus, numeri m |  |  | | |  | fester Platz | oppidum, oppidī n | oppidum, oppidi n |  |  | | |  | freier Wille | optiō, optiōnis f | optio, optionis f |  |  | | |  | freier Himmel | patēns caelum | patens caelum | | | | |  | sehr wenig Platz | perpaulum locī | perpaulum loci | | | | |  | Freier | petītor, petītōris m | petitor, petitoris m |  |  | | |  | großer Platz (in einer Stadt) | platēa, platēae f (πλατεῖα) | platea, plateae f |  |  | | |  | lege an einen Platz | pōnō in locō | pono in loco | | | | |  | behaupte den ersten Platz (vom Rennpferd) | prīmātum obtineō | primatum obtineo | | | | |  | stehe auf Platz eins der Rangliste | prīncipem locum teneō | principem locum teneo | | | | |  | Freier | procus, procī m | procus, proci m |  |  | | |  | heiterer freier Himmel (sc. caelum) | pūrum, pūr ī n | purum, puri n |  |  | | |  | nach freier Willkür | quōvīs modō | quovis modo | | | | |  | abgelegener Platz | recessus, recessūs m | recessus, recessus m |  |  | | |  | bringe wieder an seinen Platz | relocāre, relocō, relocāvī, relocātum | reloco 1 |  |  | | |  | stelle etw. an seinen Platz zurück | rem suō locō repōnō | rem suo loco repono | | | | |  | in freier Weise | remissē | remisse |  |  | | |  | weise jdm. den zweiten Platz an | secundās alicui dēferō | secundas alicui defero | | | | |  | Platz | sēdēs, sēdis f (Gen.Pl. sēdum) (ἕδρα) | sedes, sedis f |  |  | | |  | stehe auf Platz sieben der Rangliste | prīncipem locum teneō | septimum locum teneo | | | | |  | in freier Form [verba] | solūtus, solūta, solūtum | solutus, soluta, solutum |  |  | | |  | Platz | spatium, spatiī n | spatium, spatii n |  |  | | |  | freier Wille | spōns, spontis f | spons, spontis f |  |  | | |  | öffentlicher Platz | statiō, statiōnis f | statio, stationis f |  |  | | |  | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | |
query 1/2Dal (max. 100): 18 Ergebnis(se)
| |  | = āreola, āreolae f - Plätzchen | āriola, āriolae f | ariola, ariolae f |  |  | | |  | = conciliābulum, conciliābulī n - Gerichtsort | conciliābolum, conciliābolī n | conciliabolum, conciliaboli n |  |  | | |  | Gerichtsort | conciliābulum, conciliābulī n (conciliābolum) | conciliabulum, conciliabuli n (conciliabolum) |  |  | | |  | weiche aus | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | Tischplatz [primi discubitus] | discubitus, discubitūs m | discubitus, discubitus m |  |  | | |  | ungehörig | inconcinnē | inconcinne |  |  | | |  | ungehörig | inconcinniter | inconcinniter |  |  | | |  | ungehörig | indecēns, indecentis | indecens, indecentis |  |  | | |  | ungehörig | ineptus, inepta, ineptum | ineptus, inepta, ineptum |  |  | | |  | angebracht | perpetrābilis, perpetrābile | perpetrabilis, perpetrabile |  |  | | |  | zweiter Rang | secundātus, ūs m | secundatus, secundatus m |  |  | | |  | lasse Platz machen | submovērī iubeō | submoveri iubeo | | | | |  | Willensfreiheit | ultrōnēitās, ultrōnēitātis f | ultroneitas, ultroneitatis f |  |  |
FormenbestimmungWortform von: freierFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=freier+platz - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|