| |  | verlange von jdm. das Thema der Erörterung zu wissen | aliquem pōscō causam disserendī | aliquem posco causam disserendi | | |
| |  | verlange zu wissen | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 |  |  |
| |  | will nichts wissen (a, ab + Abl - von etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  |
| |  | will nichts wissen (alicui rei - von etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  |
| |  | wir wissen (geschichtliches Wissen) | accēpimus | accepimus | | |
| |  | stelle in Frage | ad incertum revocō | ad incertum revoco | | |
| |  | frage verwundert | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  |
| |  | verlange Rechtsbeistand | advocātiōnem petō | advocationem peto | | |
| |  | frage jdn. um Rat | alicuius cōnsilium scīscitor | alicuius consilium sciscitor | | |
| |  | verlange von jdm. den Streitpunkt der Verhandlung zu erfahren | aliquem pōscō causam disserendī | aliquem posco causam disserendi | | |
| |  | verlange | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  |
| |  | verlange ab | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  |
| |  | verlange von jdm. etw. Unmögliches | aquam a pūmice pōstulō | aquam a pumice postulo | | |
| |  | frage noch einmal an (aliquem aliquid - bei jdm. wegen etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  |
| |  | | | arrogo 1 (adrogo 1) | | |
| |  | will nichts wissen (aliquid - von etw.) | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 |  |  |
| |  | verlange nachdrücklich Hilfe | auxilium mihi dēpostulō | auxilium mihi depostulo | | |
| |  | verlange (aliquid / + Inf. - [nach] etw.) | avēre, aveō (haveō) | aveo 2 (haveo 2) |  |  |
| |  | verlange zu hören | aveō audīre | aveo audire | | |
| |  | beantworte eine zweckmäßig gestellte Frage | bene interrogantī respondeō | bene interroganti respondeo | | |
| |  | verlange, zwei Klepydren lang zu reden | bīnās clepsydrās petō | binas clepsydras peto | | |
| |  | verlange (nach etw.) (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  |
| |  | lasse jdn. wissen | certiōrem faciō aliquem | certiorem facio aliquem | | |
| |  | = certiōrem faciō - lasse wissen (aliquem de aliqua re - jdn. etw.) | certiōrāre, certiōrō | certioro 1 |  |  |
| |  | verlange (nach etw./jdn.) | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 |  |  |
| |  | ohne Wissen eines anderen geschehend | clandestīnus, clandestīna, clandestīnum | clandestinus, clandestina, clandestinum |  |  |
| |  | verlange zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 |  |  |
| |  | wir wissen, dass Kompromisse nötig sind | compromissa necessāria esse scīmus | compromissa necessaria esse scimus | | |
| |  | verlange heiß (aliquid / + inf. / + aci - nach etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 |  |  |
| |  | verlange einen Rat von jdm. | cōnsilium expetessō ab aliquō | consilium expetesso ab aliquo | | |
| |  | frage um Rat (ab aliquo - jdn.) | cōnsilium petō | consilium peto | | |
| |  | frage jdn. um Rat (aliquem) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  |
| |  | frage um Rat | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 |  |  |
| |  | verlange dringend von jdm. (ab aliquo aliquid // ut / ne + Konj. - von jdm. etw. // dass / dass nicht) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  |
| |  | verlange nach etw. | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | cupio 5 |  |  |
| |  | ich verlange, dass meine Taten in deinen Schriften dargestellt werden | cupiō rēs nostrās monumentīs tuīs commendārī | cupio res nostras monumentis tuis commendari | | |
| |  | führe ein Gespräch über eine philosophische Frage | dē philosophiā sermōnem habeō | de philosophia sermonem habeo | | |
| |  | es steht außer Frage, dass nicht ... | dēlīberārī nōn potest, num ... | deliberari non potest, num ... | | |
| |  | es dreht sich dabei um die Frage | dēlīberātiō omnis haec est | deliberatio omnis haec est | | |
| |  | berate (über) eine Frage | dēlīberātiōnem habeō dē aliquā rē | deliberationem habeo de aliqua re | | |
| |  | frage um Rat | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 |  |  |
| |  | frage mich verwundert (+ ind. Frg.) | dēmīrārī, dēmīror, dēmīrātus sum | demiror 1 |  |  |
| |  | möchte wissen (+ ind. Frg.) | dēmīrārī, dēmīror, dēmīrātus sum | demiror 1 |  |  |
| |  | lasse wissen | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 |  |  |
| |  | verlange ausdrücklich für mich | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  |
| |  | verlange jds. Auslieferung | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  |
| |  | verlange dringend | dēpostulāre, dēpostulō | depostulo 1 |  |  |
| |  | verlange jds. Bestrafung oder Tod [Christianorum] | dēpostulāre, dēpostulō | depostulo 1 |  |  |
| |  | verlange nachdrücklich | dēpostulāre, dēpostulō | depostulo 1 |  |  |
| |  | frage immer wieder eindringlich | dērogitāre, dērogitō, dērogitāvī, dērogitātum | derogito 1 |  |  |
| |  | verlange nach | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 |  |  |
| |  | verlange inständig (aliquem aliquid - von jdm. etw.) | efflāgitāre, efflāgitō, efflāgitāvī, efflāgitātum | efflagito 1 |  |  |
| |  | verlange nach etw. | egēre, egeō, eguī (+ Abl.) | egeo 2 (+ Abl.) |  |  |
| |  | verlange nach Brot | egeō pāne | egeo pane | | |
| |  | ich frage nach dem Grund dafür | eius reī quae causa sit, quaerō | eius rei quae causa sit, quaero | | |
| |  | will von etw. nichts wissen | eō īnfitiās | eo infitias | | |
| |  | verlange nach dem Hengst (von der Stute) | equīre, equiō | equio 4 |  |  |
| |  | frage (aliquid ex aliquo - jdn. etw.) | ērogitāre, ērogitō, ērogitāvī, ērogitātum | erogito 1 |  |  |
| |  | verlange zu essen | ēsurīre, ēsurio, ēsurīvī (ēsuriī), ēsurītum, ēsurītūrus | esurio 4 |  |  |
| |  | nach bestem Wissen und Gewissen | ex animī meī sententiā | ex animi mei sententia | | |
| |  | verlange | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  |
| |  | wir wissen aus Erfahrung | expertī sumus | experti sumus | | |
| |  | verlange (aliquid - nach etw.) | expetessere, expetessō | expetesso 3 |  |  |
| |  | verlange | expetere, expetō, expetīvī (expetiī), expetītum | expeto 3 |  |  |
| |  | verlange ab | expetere, expetō, expetīvī (expetiī), expetītum | expeto 3 |  |  |
| |  | verlange Hilfeleistung von jdm. | expetō auxilium ab aliquō | expeto auxilium ab aliquo | | |
| |  | verlange jds. Auslieferung | expōscere, expōscō, expopōscī | exposco 3 |  |  |
| |  | verlange ungeduldig (+ inf. / + aci / + ut) | expōscere, expōscō, expopōscī | exposco 3 |  |  |
| |  | verlange ernstlich | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 |  |  |
| |  | verlange jds. Auslieferung | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 |  |  |
| |  | frage | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 |  |  |
| |  | frage ab | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 |  |  |
| |  | verlange | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 |  |  |
| |  | frage fortwährend (aliquid - nach etw.) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 |  |  |
| |  | verlange | exspectāre, exspectō (expectō), exspectāvī, exspectātum | exspecto 1 (expecto 1) |  |  |
| |  | lass mich wissen, ob ihr kommen wollt! | fac sciam, ecquid ventūrī sītis! | fac sciam, ecquid venturi sitis! | | |
| |  | lasse jdn. etw. wissen | faciō, ut aliquis sciat aliquid | facio, ut aliquis sciat aliquid | | |
| |  | ränkevolle Frage | fallāx interrogātiō | fallax interrogatio | | |
| |  | verlange | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  |
| |  | verlange dringend (aliquem aliquid - von jdm. etw.) | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 |  |  |
| |  | verlange laut | fremere, fremō, fremuī, fremitum (cf. βρέμω, βρόμος) | fremo 3 |  |  |
| |  | verlange Getreide für meinen Hausbedarf | frūmentum mihi in cellam imperō | frumentum mihi in cellam impero | | |
| |  | das kann ich so eben nicht wissen | hanc rem nōn tam dīligenter teneō | hanc rem non tam diligenter teneo | | |
| |  | Wissen | historia, historiae f (ἱστορία) | historia, historiae f |  |  |
| |  | so will ich es gehalten wissen | hoc fierī volō | hoc fieri volo | | |
| |  | hier erhebt sich die Frage | hōc locō exsistit quaestiō | hoc loco exsistit quaestio | | |
| |  | hier stellt sich die Frage | hōc locō quaerendum est | hoc loco quaerendum est | | |
| |  | hier erhebt sich die Frage | hōc locō quaeritur | hoc loco quaeritur | | |
| |  | hier stellt sich die Frage | hōc locō quaeritur | hoc loco quaeritur | | |
| |  | verlange nach Ehren | honōrēs sitiō | honores sitio | | |
| |  | gleich wirst du es wissen, hör nur zu! | iam sciēs; auscultā | iam scies; ausculta | | |
| |  | jenes zu wissen ist sehr vorteilhaft | illud scire perūtile est | illud scire perutile est | | |
| |  | stelle in Frage | in dubiō pōnō | in dubio pono | | |
| |  | stelle in Frage | in dubium vocō | in dubium voco | | |
| |  | ohne Wissen | incōnscius, incōnscia, incōnscium | inconscius, inconscia, inconscium |  |  |
| |  | lasse wissen (alicui aliquid - jdn. etw.) | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 |  |  |
| |  | eine Frage, die keine Antwort verdient | indigna respōnsiōne quaestiō | indigna responsione quaestio | | |
| |  | will von etw. nichts wissen | īnfitiās eō | infitias eo | | |
| |  | will nichts wissen | īnfitiārī, īnfitior, īnfitiātus sum | infitior 1 |  |  |
| |  | frage aus | inquīrere, inquīrō, inquīsīvī, inquīsītum | inquiro 3 |  |  |