Suchergebnis zu "flehentliches bitten":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | flehentliches Bitten | supplicium, suppliciī n | supplicium, supplicii n |  |  | | |  | flehentliches Bitten | obsecrātiō, obsecrātiōnis f | obsecratio, obsecrationis f |  |  |
query 1/2D (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| |  | auf ihre Bitten hin | ad illōrum precēs | ad illorum preces | | | | |  | inständiges Bitten | adiūrāmentum, adiūrāmentī n | adiuramentum, adiuramenti n |  |  | | |  | weise jds. Bitten zurück | alicuī petentī dēsum | alicui petenti desum | | | | |  | erfülle jds. Bitten | alicuī petentī nōn dēsum | alicui petenti non desum | | | | |  | erfülle jds. Bitten | alicuī petentī satisfaciō | alicui petenti satisfacio | | | | |  | weise jds. Bitten zurück | alicuius precēs fāstīdiō | alicuius preces fastidio | | | | |  | weise jds. Bitten zurück | alicuius precibus dēsum | alicuius precibus desum | | | | |  | erfülle jds. Bitten | alicuius precibus respondeō | alicuius precibus respondeo | | | | |  | erfülle jds. Bitten | alicuius precibus satisfaciō | alicuius precibus satisfacio | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | |  | durch Bitten abgewendeter Krieg | bellum dēprecātum | bellum deprecatum | | | | |  | sich aufs Bitten verlegend | dēprecābundus, dēprecābunda, dēprecābundum | deprecabundus, deprecabunda, deprecabundum |  |  | | |  | verlege mich aufs Bitten (aliquid // ut / ne + Konj. - um etw. // dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | will durch Bitten abwenden (aliquid / ne + Konj. - etw. / dass ...) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | Bitten erhörend | exaudībilis, exaudībile | exaudibilis, exaudibile |  |  | | |  | zum Bitten geeignet | exōrātīvus, exōrātīva, exōrātīvum | exorativus, exorativa, exorativum |  |  | | |  | besänftige durch Bitten (jdn.) | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | bewege durch Bitten (jdn.) | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | erlange durch Bitten | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | erweiche durch Bitten (jdn.) | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | erwirke durch Bitten (etw.) | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | lasse mich durch Bitten bewegen | exōrārī, exōror, exōrātus sum | exoror 1 |  |  | | |  | flehentliches Gebet | implōrātiō, implōrātiōnis f | imploratio, implorationis f |  |  | | |  | Bitten unzugänglich | inexōrābilis, inexōrābile | inexorabilis, inexorabile |  |  | | |  | Bitten verschlossen | inexōrābilis, inexōrābile | inexorabilis, inexorabile |  |  | | |  | durch Bitten unerweichbar | inexōrābilis, inexōrābile | inexorabilis, inexorabile |  |  | | |  | lasse mich durch demütige Bitten bewegen | īnfimīs precibus moveor | infimis precibus moveor | | | | |  | lasse mich durch dringende Bitten bewegen | māgnis precibus moveor | magnis precibus moveor | | | | |  | lasse mich zu Bitten herab | sē dēmittere, mē dēmittō, mē dēmīsī | me in preces demitto | | | | |  | rührende und klägliche Bitten | miserae ac lūctuōsae precēs | miserae ac luctuosae preces | | | | |  | auf vieles Bitten | multum rogātus | multum rogatus | | | | |  | auf vielfältiges Bitten | multum rogātus | multum rogatus | | | | |  | Bitten | obsecrātiō, obsecrātiōnis f | obsecratio, obsecrationis f |  |  | | |  | inständiges Bitten | obtēstātiō, obtēstātiōnis f | obtestatio, obtestationis f |  |  | | |  | Bitten | ōrātus, ōrātūs m | oratus, oratus m |  |  | | |  | Bitten | petītiō, petītiōnis f | petitio, petitionis f |  |  | | |  | auf Bitten gewährt | precārius, precāria, precārium | precarius, precaria, precarium |  |  | | |  | durch Bitten erlangt | precārius, precāria, precārium | precarius, precaria, precarium |  |  | | |  | auf Bitten hin geschehend | precātīvus, precātīva, precātīvum | precativus, precativa, precativum |  |  | | |  | durch Bitten nachgesucht [pax] | precātīvus, precātīva, precātīvum | precativus, precativa, precativum |  |  | | |  | schlage jds. Bitten ab | precēs alicuius aspernor | preces alicuius aspernor | | | | |  | schlage jds. Bitten ab | precēs alicuius repudiō | preces alicuius repudio | | | | |  | lasse Bitten und Drohungen einfließen | precēs et minās intericiō | preces et minas intericio | | | | |  | verlange die Erfüllung meiner Bitten von jdm. | precēs expetessō ab aliquō | preces expetesso ab aliquo | | | | |  | Bitten | precēs, precum (prex, precis f) | preces, precum f (prex, precis f) |  |  | | |  | willfahre jds. Bitten | precibus alicuius obsequor | precibus alicuius obsequor | | | | |  | bestürme jdn. mit Bitten | precibus aliquem fatīgō | precibus aliquem fatigo | | | | |  | lasse mich durch Bitten erweichen | precibus remollēscō | precibus remollesco | | | | |  | gebe den Bitten nach | precibus succumbō | precibus succumbo | | | | |  | Bitte (Bitten) | prex, precis f (meist Pl.: precēs, precum f) | prex, precis f (preces, precum f) |  |  | | |  | wenn ich bitten darf | sī commodum est | si commodum est | | | | |  | dringende Bitten | supplicium, suppliciī n | supplicium, supplicii n |  |  | | |  | Bitten zugänglich | tractābilis, tractābile | tractabilis, tractabile |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 77 Ergebnis(se)
| |  | bitte fußfällig (ad alicuius pedes / ad alicuius genua / alicui ad genua / genibus alicuius) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | bitte jdn. zu Tisch | ad convīvium aliquem adhibeō | ad convivium aliquem adhibeo | | | | |  | bitte inständig (aliquem, ut + Konj.) | adiūrāre, adiūrō, adiūrāvī, adiūrātum | adiuro 1 |  |  | | |  | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 |  |  | | |  | bitte jdn. flehentlich um Hilfe | bitte jdn. fehentlich um Hilfe | alicuius auxilium imploro | | | | |  | bitte jdn. zu Gast | aliquem ad cēnam invītō | aliquem ad cenam invito | | | | |  | bitte jdn., zum Essen zu kommen | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | aliquem rogo ad cenam ut veniat | | | | |  | bitte um gerichtliche Hilfe (aliquem - jdn.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | bitte sehr (aliquid um etw.) | appōstulāre, appōstulō | appostulo 1 |  |  | | |  | bitte den König um Hilfe | auxilia rēgem ōrō | auxilia regem oro | | | | |  | bitte meinen Freund um Hilfe | auxilium ab amīcō petō | auxilium ab amico peto | | | | |  | bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...) | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 |  |  | | |  | bitte jdn. zum Essen | cēnae aliquem adhibeō | cenae aliquem adhibeo | | | | |  | bitte inständig (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contestārī, contestor, contestātus sum | contestor 1 |  |  | | |  | zu den Göttern flehen (bitten, danken) | deīs supplicāre | deis supplicare | | | | |  | bitte die Götter flehentlich | deōs lacessō (precibus) | deos lacesso (precibus) | | | | |  | bitte dringend um etw. | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  | | |  | = dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum - bitte inständig | dēprecāre, dēprecō (belegt: deprecabunt, deprecatus) | depreco 1 |  |  | | |  | bitte inständig (aliquid // ut / ne + Konj. / [+ aci] - um etw. // dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Erlass einer Auflage | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Gnade (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Schonung (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Verzeihung | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte wegen etw. um Entschuldigung | dēprecor aliquid excūsātiōne | deprecor aliquid excusatione | | | | |  | bitte um eine Galgenfrist | dīlūdium pōscō | diludium posco | | | | |  | bitte inständig | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | bitte inständig | expōscere, expōscō, expopōscī | exposco 3 |  |  | | |  | suche um freies Geleit nach (von Seiten des Staates) | fidem pūblicam petō | fidem publicam peto | | | | |  | bitte unter Tränen | flēre, fleō, flēvī, flētum | fleo 2 |  |  | | |  | bitte dich um Entschuldigung | īgnōscās rogō | īgnōscās rogo | | | | |  | bitte vergeblich | in cassum mittō precēs | in cassum mitto preces | | | | |  | bitte dringend (alicui [aliquem] - jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  | | |  | bitte inständigst | obsecrāre, obsecrō (opsecrō), obsecrāvī, obsecrātum | obsecro 1 (opsecro 1) |  |  | | |  | bitte inständig | obtestārī, obtestor, obtestātus sum | obtestor 1 |  |  | | |  | bitte | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 |  |  | | |  | bitte jdn. äußerst dringend | ōrō et obsecrō aliquem | oro et obescro aliquem | | | | |  | bitte inständig | ōrō et obsecrō | oro et obsecro | | | | |  | ich bitte dich (parenthetisch) | ōrō tē | oro te | | | | |  | bitte (aliquid - um etw.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | | |  | bitte um Verzeihung | pōstulō, ut mihi īgnōscātur | postulo, ut mihi ignoscatur | | | | |  | = precārī, precor (praecor), precātus sum - bitte | praecārī, praecor, praecātus sum | praecor 1 |  |  | | |  | bitte auf die feine Art | precēs oblīquō | preces obliquo | | | | |  | = precārī, precor - bitte | precāre, precō | preco 1 |  |  | | |  | bitte | precārī, precor (praecor), precātus sum | precor 1 (praecor 1) |  |  | | |  | bitte um ein Amt | prehēnsāre, prehēnsō, prehēnsāvī, prehēnsātum | prehenso 1 |  |  | | |  | bitte um ein Amt | prēnsāre, prēnsō, prēnsāvī, prēnsātum | prenso 1 |  |  | | |  | bitte angelegentlich | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 |  |  | | |  | bitte von neuem | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 |  |  | | |  | bitte wiederholt | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 |  |  | | |  | bitte (aliquid ab aliquo / aliquem aliquid - jdn. um etw.) | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 |  |  | | |  | bitte um eine eine Frist | rogō dē diē | rogo de die | | | | |  | bitte um Zahlungsaufschub | rogō dē diē | rogo de die | | | | |  | bitte (schriftlich) | scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum | scribo 3 |  |  | | |  | gebiete mit einem Handzeichen Ruhe | silentium manū faciō | silentium manu facio | | | | |  | bitte mit einem Handzeichen um Ruhe | silentium manū pōscō | silentium manu posco | | | | |  | bitte anstelle eines anderen | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | suppeto 3 |  |  | | |  | bitte jdn. demütig | supplex alicuī sum | supplex alicui sum |  |  | | |  | bitte demütig | supplicibus verbīs ōrō | supplicibus verbis oro | | | | |  | flehentlich bitte ich um mein Leben | suppliciter ōrō vītam | suppliciter oro vitam | | | | |  | bitte flehentlich | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 |  |  | | |  | bitte kniefällig | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 |  |  | | |  | bitte um den Abschiedskuss | suprēma ōscula petō | suprema oscula peto | | | | |  | bitte um den Scheidekuss | suprēma ōscula petō | suprema oscula peto | | | | |  | bitte jdn. eindringlich | vehementer rogō aliquem | vehementer rogo aliquem | | | | |  | lade dich zum Stelldichein | Veneriīs vadimōniīs tē convador | Veneriis vadimoniis te convador | | | | |  | = venerārī, veneror, venerātus sum - bitte ehrerbietig | venerāre, venerō | venero 1 (2) |  |  | | |  | bitte ehrerbietig [deos] | venerārī, veneror, venerātus sum | veneror 1 |  |  | | |  | bitte um eine Frist zur Beratung | veniam advocandī petō | veniam advocandi peto | | | | |  | bitte um Gnade für ein Vergehen | veniam dēlictī precor | veniam delicti precor | | | | |  | bitte um Verzeihung | veniam īgnōscendī petō | veniam ignoscendi peto | | | | |  | bitte um Gnade | veniam ōrō | veniam oro | | | | |  | bitte um Nachsicht | veniam ōrō | veniam oro | | | | |  | bitte um Verzeihung (alicuius rei - für etw.) | veniam petō | veniam peto | | | | |  | bitte um Verzeihung des Irrtums | veniam petō errōris | veniam peto erroris | | | | |  | bitte um Gnade | veniam rogō | veniam rogo | | | | |  | bitte um Schonung meines Lebens | vītam mihi dēprecor | vitam mihi deprecor | | |
FormenbestimmungWortform von: flehentlichesFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=flehentliches+bitten - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|