Suchergebnis zu "flüchtig geworden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | flüchtig geworden | profuga, profugae m | profuga, profugae m |  |  |
query 1/2D (max. 100): 73 Ergebnis(se)
| |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | flüchtig | agilis, agile | agilis, agile |  |  | | |  | flüchtig | āles, ālitis | ales, alitis |  |  | | |  | flüchtig | āliger, āligera, āligerum | aliger, aligera, aligerum |  |  | | |  | zum Engel geworden | angelificātus, angelificāta, angelificātum | angelificatus, angelificata, angelificatum |  |  | | |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | |  | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | | | |  | flüchtig | brevis, breve | brevis, breve |  |  | | |  | zu Asche geworden | cinefactus, cinefacta, cinefactum | cinefactus, cinefacta, cinefactum |  |  | | |  | ganz zu Asche geworden [mortui] | cinerōsus, cinerōsa, cinerōsum | cinerosus, cinerosa, cinerosum |  |  | | |  | stark geworden | coalitus, coalita, coalitum (PPP seit Tac.) | coalitus, coalita, coalitum |  |  | | |  | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | |  | zum Körper geworden | corporātus, corporāta, corporātum | corporatus, corporata, corporatum |  |  | | |  | als es Frühling geworden war | cum vēr esse coeperat | cum ver esse coeperat | | | | |  | flüchtig | cursim | cursim |  |  | | |  | über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden | dē atmosphaerā tuendā convēnit | de atmosphaera tuenda convenit | | | | |  | halt- und mutlos (geworden) | dēbilitātus atque abiectus | debilitatus atque abiectus | | | | |  | bin zehn Jahre alt geworden | decem annōs vīxī | decem annos vixi | | | | |  | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum |  |  | | |  | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato |  |  | | |  | flüchtig | effugius, effugia, effugium | effugius, effugia, effugium |  |  | | |  | alt (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum |  |  | | |  | unbrauchbar (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum |  |  | | |  | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | | | |  | befasse mich nur flüchtig mit etw. | extrēmīs digitīs aliquid attingō | extremis digitis aliquid attingo | | | | |  | flüchtig | fugāciter | fugaciter |  |  | | |  | flüchtig | fugāx, fugācis | fugax, fugacis |  |  | | |  | flüchtig | fugitīvus, fugitīva, fugitīvum | fugitivus, fugitiva, fugitivum |  |  | | |  | zu Eis geworden | gelefactus, gelefacta, gelefactum | gelefactus, gelefacta, gelefactum |  |  | | |  | zum Mann geworden | grandior factus | grandior factus | | | | |  | vorher war nichts bekannt geworden | in antecessum nihil innōtuerat | in antecessum nihil innotuerat | | | | |  | flüchtig | in trānsitū | in transitu | | | | |  | zu Fleisch geworden | incarnātus, incarnāt, incarnātum | incarnatus, incarnata, incarnatum |  |  | | |  | zu Asche geworden | incinefactus, incinefacta, incinefactum | incinefactus, incinefacta, incinefactum |  |  | | |  | Mensch geworden | inhūmānātus, inhūmānāta, inhūmānātum | inhumanatus, inhumanata, inhumanatum |  |  | | |  | zur Gewohnheit geworden | inveterātus, inveterāta, inveterātum | inveteratus, inveterata, inveteratum |  |  | | |  | flüchtig | levis, leve | levis, leve |  |  | | |  | flüssig geworden | liquefactus, liquefacta, liquefactum | liquefactus, liquefacta, liquefactum |  |  | | |  | flüchtig | lūbricus, lūbrica, lūbricum | lubricus, lubrica, lubricum |  |  | | |  | flüchtig | lūnāticus, lūnātica, lūnāticum | lunaticus, lunatica,lunatic um |  |  | | |  | nass geworden | madefactus, madefacta, madefactum | madefactus |  |  | | |  | durch Schaden bin ich klug geworden | meīs damnīs doctus cavēbō | meis damnis doctus cavebo | | | | |  | es ist mir zur Gewohnheit geworden | mihi familiāre est | mihi familiare est | | | | |  | zu einem Wesen geworden | nātūrificātus, nātūrificāta, nātūrificātum | naturificatus, naturificata, naturificatum |  |  | | |  | heiser geworden | obraucātus, obraucāa, obraucāum | obraucatus, obraucata, obraucatum |  |  | | |  | er war schwachsichtig geworden | oculī eius cālīgāverant | oculi eius caligaverant | | | | |  | flüchtig | pervolāticus, pervolātica, pervolāticum | pervolaticus, pervolatica, pervolaticum |  |  | | |  | flüchtig | praeceps, praecipitis | praeceps, praecipitis |  |  | | |  | flüchtig | profugus, profuga, profugum | profugus, profuga, profugum |  |  | | |  | flüchtig | rapidus, rapida, rapidum | rapidus, rapida, rapidum |  |  | | |  | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | |  | wieder lebendig geworden | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum |  |  | | |  | flüchtig | refugus, refuga, refugum | refugus, refuga, refugum |  |  | | |  | vernünftig geworden | sōbriefactus, sōbriefacta, sōbriefactum | sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum |  |  | | |  | flüchtig | strictim | strictim |  |  | | |  | er ist rechtsfähig (selbständig) geworden | suī iūris factus est | sui iuris factus est | | | | |  | als es Nacht geworden war | tenebrīs obortīs | tenebris obortis | | | | |  | lauwarm geworden | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum |  |  | | |  | hässlich geworden | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum |  |  | | |  | sobald es Tag geworden war | ūbi dīlūxit | ubi diluxit | | | | |  | als es bereits Abend geworden war | ubi iam vesperāverat | ubi iam vesperaverat | | | | |  | sobald es Tag geworden war | ūbi illūxit | ubi illuxit | | | | |  | sobald es Tag geworden war | ūbi lūxit | ubi luxit | | | | |  | flüchtig [iuventa] | vagus, vaga, vagum | vagus, vaga, vagum |  |  | | |  | Werder ist deutscher Pokalsieger geworden | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | | | |  | alt geworden (in etw.) [in litteris, in causis] | veterātor, veterātōris m | veterator, veteratoris m |  |  | | |  | alt geworden [ulcera] | veterātus, veterāta, veterātum | veteratus, veterata, veteratum |  |  | | |  | flüchtig | volāticus, volātica, volāticum | volaticus, volatica, volaticum |  |  | | |  | flüchtig in Gesinnung und Meinung [Academia] | volāticus, volātica, volāticum | volaticus, volatica, volaticum |  |  | | |  | flüchtig [aetas, gloria] | volātilis, volātile | volatilis, volatile |  |  | | |  | flüchtig [oratio] | volūbilis, volūbile | volubilis, volubile |  |  | | |  | flüchtig [fortuna, gaudium] | volucer, volucris, volucre | volucer, volucris, volucre |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 48 Ergebnis(se)
| |  | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | | | |  | unbeständig (ἀσύστατος) | asystatos, asystaton | asystatos, asystaton |  |  | | |  | werde teilhaft (aliqua re / alicuius rei - einer Sache) [hunc laborem, auditu eius] | compotīrī, compotior, compotītus sum | compotior 4 |  |  | | |  | vergänglich | cōnsūmptibilis, cōnsūmptibile | consumptibilis, consumptibile |  |  | | |  | oberflächlich [agere, petere] | dēfūnctōriē | defunctorie |  |  | | |  | oberflächlich | dēfūnctōrius, dēfūnctōria, dēfūnctōrium | defunctorius, defunctoria, defunctorium |  |  | | |  | abgedroschen | dētrītus, dētrīta, dētrītum | detritus, detrita, detritum |  |  | | |  | = lūbricus, lūbrica, lūbricum - leicht entgleitend, | ēlābēscēns, ēlābēscentis | elabescens, elabescentis |  |  | | |  | es wird sichtbar | ēminēre, ēminet, ēminuit | eminet |  |  | | |  | werde gering | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | werde verächtlich | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | werde wertlos | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | werde wahr | exitū comprobor | exitu comprobor | | | | |  | werde zum Edelstein | gemmēscere, gemmēscō | gemmesco 3 |  |  | | |  | unbeständig | imperpetuus, imperpetua, imperpetuum | imperpetuus, imperpetua, imperpetuum |  |  | | |  | werde vom Staat ersehnt | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio cīvitātis sum | | | | |  | werde ärger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde ernstlicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde kränker | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde misslicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schlimmer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwanger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwerer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwerfällig | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | werde schwieriger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 |  |  | | |  | vergänglich | interibilis, interibile | interibilis, interibile |  |  | | |  | werde alt | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 |  |  | | |  | = veterātor, veterātōris m - alter Fuchs | veterātor, veterātōris m | inveterator, inveteratoris m |  |  | | |  | werde gering | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 |  |  | | |  | werde wertlos | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 |  |  | | |  | werde unsichtbar | nōn compāreō | non compareo | | | | |  | funkelnagelneu (eigener Vorschlag) | nūper cōnfectus | nuper confectus | | | | |  | werde unsichtbar | nusquam compāreō | nusquam compareo | | | | |  | leichtweg | perfūnctōriē | perfunctorie |  |  | | |  | oberflächlich | perfūnctōrius, perfūnctōria, perfūnctōrium | perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium |  |  | | |  | nur obenhin | perstrictim | perstrictim |  |  | | |  | werde schlimmer | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 |  |  | | |  | werde wieder roh | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 |  |  | | |  | felsentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum |  |  | | |  | steinentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum |  |  | | |  | oberflächlich | summātim | summatim |  |  | | |  | kursorisch | trānscursim | transcursim |  |  | | |  | vorübergehend | trānscursōrius, trānscursōria, trānscursōrium | transcursorius, transcursoria, transcursorium |  |  | | |  | im Vorbeigehen [dicere, considerare] | trānsitōriē | transitorie |  |  | | |  | im Vorübergehen | trānsitū | transitu | | | | |  | unstet [mos ferarum] | vulgivagus, vulgivaga, vulgivagum | vulgivagus, vulgivaga, vulgivagum |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=fl%C3%BCchtig+geworden - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|