Suchergebnis zu "finde mein ende":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | finde mein Ende | morī, morior, mortuus sum (moritūrus) | morior 5 |  |  | | |  | etwas findet sein Ende | rēs extrēmum habet | res extremum habet | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mein - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | finde ein Ende meiner Leiden | calamitātibus dēfungor | calamitatibus defungor | | | | |  | finde ein Ende | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 |  |  | | |  | finde ein Ende | exitum habeō | exitum habeo | | | | |  | finde ein Ende | fīnem capiō | finem capio | | | | |  | finde ein Ende | fīnem habeō | finem habeo | | | | |  | am untersten Ende | ab īmō | ab imo | | | | |  | finde allgemeine Anerkennung | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | |  | finde allgemeine Anerkennung | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | |  | von Anfang bis Ende | ab ōvō ūsque ad māla | ab ovo usque ad mala | | | | |  | finde keinen Geschmack an den Künsten (a, ab + Abl - an etw.) | abhorreō ab artibus | abhorreo ab artibus | | | | |  | bringe zu Ende [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | finde mich ein (ad aliquem - bei jdm.) | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | finde mein Glück (in alqua re - in etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | finde Ruhe (in alqua re - in etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | finde Trost (in alqua re - in etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | am oberen Ende aus Stein gefertigt (ἀκρόλιθος) [statua] | acrolithus, acrolitha, acrolithum | acrolithus, acrolitha, acrolithum |  |  | | |  | bin am Ende | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | werde vom Ende zum Anfang zurückgerufen (fange wieder von vorn an) | ad carcerēs a calce revocor | ad carceres a calce revocor | | | | |  | finde mich zum Urlaubsende nicht ein | ad commeātūs diem nōn veniō | ad commeatus diem non venio | | | | |  | zu dem Ende | ad eum fīnem | ad eum finem | | | | |  | erreiche ein Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | gehe zu Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | erreiche ein Ende | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | |  | am Ende (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | bis ans Ende (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | bis zu Ende | ad fīnem | ad finem | | | | |  | gehe zu Ende | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | führe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | führe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | mache ein Ende mit etw. | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | bis ans Ende | ad īmum | ad imum | | | | |  | zum untersten Ende hin | ad īmum | ad imum | | | | |  | am Ende | ad summam | ad summam | | | | |  | finde mich auf den Punkt ein | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | finde mich zur dritten Nachtwache ein | ad tertiam būcinam praestō sum | ad tertiam bucinam praesto sum | | | | |  | am Ende (τέλος δέ) | ad ultimum (zeitlich) | ad ultimum | | | | |  | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | | | |  | finde hinzu | adinvenīre, adinveniō, adinvenvēnī, adinvenventum | adinvenio 4 |  |  | | |  | finde auffallend | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | finde befremdlich | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | finde geneigtes Gehör | aequīs auribus audior | aequis auribus audior | | | | |  | etwas ohne Anfang und Ende | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | |  | finde allmählich Wohlgefallen (alicui rei - an etw. / + inf. - zu tun) [saviolis, aquis] | allubēscere, allubēscō | allubesco 3 |  |  | | |  | finde Gefallen (aliquid - an etw.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 |  |  | | |  | finde geistigen Genuss | animō dēlector | animo delector | | | | |  | werde mich nach dem Ende festlegen | animum ex ēventū sūmptūrus sum | animum ex ēventū sūmptūrus sum | | | | |  | finde zweckdienlich | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) |  |  | | |  | finde zweckmäßig | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) |  |  | | |  | finde Geschmack an den Künsten | artibus dēlector | artibus delector | | | | |  | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | |  | Krieg, der zu Ende geht und fast schon beendet ist | bellum affectum et paene cōnfectum | bellum affectum et paene confectum | | | | |  | finde einen nur sehr kurzen Schlaf | brevissimī sum somnī | brevissimi sum somni | | | | |  | Ende | cacūmen, cacūminis n | cacumen, cacuminis n |  |  | | |  | ende (v. Ereignissen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | Ende (der Rennbahn) (χάλιξ) | calx, calcis f | calx, calcis f |  |  | | |  | Ende | caput, capitis n | caput, capitis n |  |  | | |  | finde, wie man sagt, Unbedeutendes statt einen Schatz (sprichwörtl.) | carbōnem, ut āiunt, prō thēsaurō inveniō | carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio | | | | |  | finde eine Gelegenheit zum Sieg | cāsum victōriae inveniō | casum victoriae invenio | | | | |  | Ende | cāsus, cāsūs m | casus, casus m |  |  | | |  | finde einen Vorwand | causam inveniō | causam invenio | | | | |  | bringe eine Schätzung schnell zu Ende | cēnsum mātūrō | censum maturo | | | | |  | finde nicht statt | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | Ende des Briefes | clausula epistulae | clausula epistulae | | | | |  | Ende | clausula, clausulae f | clausula, clausulae f |  |  | | |  | finde die wahre Richtung | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 |  |  | | |  | finde mich ein | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 |  |  | | |  | finde mich noch vor | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 |  |  | | |  | finde gut | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 |  |  | | |  | finde Anerkennung | comprobārī, comprobor, comprobātus sum | comprobor 1 |  |  | | |  | finde Beifall | comprobārī, comprobor, comprobātus sum | comprobor 1 |  |  | | |  | finde mich zusammen (in aliquem locum - irgendwo) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | finde zugleich statt | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | bringe zu Ende [diem, sexaginta annos] | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | finde mich zusammen (in aliquem locum - irgendwo) | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 |  |  | | |  | finde Ruhe | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | komme zum Ende | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | die Beratungen sind zu einem Ende gekommen | cōnsulta sunt cōnsilia | consulta sunt consilia | | | | |  | finde | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | finde mich zusammen | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  | | |  | Wiederholung desselben Wortes am Ende eines Satzes (ἀντιστροφή, ἐπιφορά) | conversiō, conversiōnis f | conversio, conversionis f |  |  | | |  | finde wünschenswert | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | cupio 5 |  |  | | |  | finde verwerflich | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | die Geschichte der Katilinarischen Verschwörung werde ich kurz zu Ende bringen | dē Catilīnae coniūrātiōne paucīs absolvam | de Catilinae coniuratione paucis absolvam | | | | |  | finde großen Gefallen (aliquid - an etw.) [lepidissima munera] | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 |  |  | | |  | nach Ende des Krieges | dēbellātō | debellato | | | | |  | führe den Krieg zu Ende | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  | | |  | kämpfe bis zum Ende | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  | | |  | finde mich ab (de aliqua re - mit etw.) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | ende meinen Kummer | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | ende meinen Schmerz | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | gäre zu Ende | dēfervēre, dēferveō | deferveo 2 |  |  | | |  | ende | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | finde nicht statt | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| |  | nehme ein Ende | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 |  |  | | |  | bin einverstanden (alicui - mit jdm. / +aci - dass) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad postrēmum | ad postremum | | | | |  | = allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß (alicui rei - an etw. / + inf. - zu tun) | allibēscere, allibēscō | allibesco 3 |  |  | | |  | schwindsüchtig (καχεκτικός) | cachecticus, cachectica, cachecticum | cachecticus, cachectica, cachecticum |  |  | | |  | = calx, calcis f - Kalkstein | calcis, calcis f | calcis, calcis f |  |  | | |  | Abschluss (der Worte und Gedanken) | conclūsiō, conclūsiōnis f | conclusio, conclusionis f |  |  | | |  | Schlussschnörkel (κορωνίς) (zeigt Kapitelende oder Buchende an) | corōnis, corōnidis f | coronis, coronidis f |  |  | | |  | beschuldige (jdn./etw.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 |  |  | | |  | beschließe den Lauf meines Lebens | cursum vītae cōnficiō | cursum vitae conficio | | | | |  | entnervt | dēbilis, dēbile | debilis, debile |  |  | | |  | entnervt | dēbilitātus, dēbilitāta, dēbilitātum | debilitatus, debilitata, debilitatum |  |  | | |  | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | Verlauf | dēcursus, dēcursūs m | decursus, decursus m |  |  | | |  | finde Gefallen (aliqua re - an etw.) | dēlectārī, dēlector, dēlectātus sum | delector 1 |  |  | | |  | entnervt | dēlumbis, dēlumbe | delumbis, delumbe |  |  | | |  | kämpfe aus | dēpūgnāre, dēpūgnō, dēpūgnāvī, dēpūgnātum | depugno 1 |  |  | | |  | beklage heftig (aliquid - etw. / + aci - dass) [labores, imbres] | dēquerī, dēqueror, dēquestus sum | dequeror 3 |  |  | | |  | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | sterbe | diem meum obeō | diem meum obeo | | | | |  | beschließe meine Tage | diem suprēmum obeō | diem supremum obeo | | | | |  | der Kampf endete unentschieden | dubiā victōriā pūgnātum est | dubia victoria pugnatum est | | | | |  | saft- und kraftlos | ēmedullātus, ēmedullāta, ēmedullātum | emedullatus, emedullata, emedullatum |  |  | | |  | entnervt | ēnervātus, ēnervāta, ēnervātum | enervatus, enervata, enervatum |  |  | | |  | finde statt (von Ereignissen) | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 |  |  | | |  | entnervt | fragilis, fragile | fragilis, fragile |  |  | | |  | finde mich häufig wo ein | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | finde Behagen (Befriedigung) (+ Abl. - an etwas) | fruī, fruor, frūctus sum (fruitus sum) | fruor 3 |  |  | | |  | finde im Schoß der Wissenschaft Ruhe und Erholung | in litterīs acquiēscō | in litteris acquiesco | | | | |  | der Kampf endete remis | incertō ēventū pūgnātum est | incerto eventu pugnatum est | | | | |  | der Kampf endete unentschieden | incertō ēventū pūgnātum est | incerto eventu pugnatum est | | | | |  | entnervt | innervis, innerve | innervis, innerve |  |  | | |  | finde mich unterdessen ein | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 |  |  | | |  | finde während dessen statt | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 |  |  | | |  | finde mich unterwegs zurecht | iter expediō | iter expedio | | | | |  | Gesandte finden sich ein | lēgātī superveniunt | legati superveniunt |  |  | | |  | entnervt | marcidus, marcida, marcidum | marcidus, marcida, marcidum |  |  | | |  | komme wieder zu mir | sē repetere, mē repetō, mē repetīvī (mē repetiī) | me repeto | | | | |  | finde meinen inneren Frieden | sibi acquiēscere, mihi acquiēscō (mihi adquiēscō), mihi acquiēvī | mihi acquiesco | | | | |  | verdiene Mitleid zu finden | misericordiam habere dēbeō | misericordiam habere debeo | | | | |  | etwas findet nicht statt | nihil locī est alicuī reī | nihil loci est alicui rei | | | | |  | bin nicht damit einverstanden (+ inf. / + aci - dass ...) | nōn acquiēscō | non acquiesco | | | | |  | finde etw. interessant | nōn aliēnum aliquid ā mē putō | non alienum aliquid a me puto | | | | |  | finde keine Gnade (apud aliquem - bei jdm.) | nūllum misericordiae locum habeō | nullum misericordiae locum habeo | | | | |  | finde allen Beifall | omne ferō pūnctum | omne fero punctum | | | | |  | gewinne Anerkennung (mit etw.) [meam diligentian] | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 |  |  | | |  | finde Anerkennung | probārī, probor, probātus sum | probor 1 |  |  | | |  | finde Ruhe | quiētem capiō | quietem capio | | | | |  | ich finde dich treu | reperio te fidum | reperio te fidum | | | | |  | die Sache endet desaströs | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | | | |  | die Sache endet katastrophal | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | | | |  | die Sache findet meinen Beifall | rēs mihi probātur | res mihi probatur | | | | |  | finde eine Ausflucht | rīmam reperiō | rimam reperio | | | | |  | finde einen Weg zur Rettung | salūtem mihi reperiō | salutem mihi reperio | | | | |  | rücke zur Hilfe an | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 |  |  | | |  | so endete er | tālem vītae exitum habuit | talem vitae exitum habuit | | | | |  | finde kein Obdach | tēctō nōn recipior | tecto non recipior | | | | |  | = terminus, terminī m - Grenze | termō, termōnis m | termo, termonis m |  |  |
FormenbestimmungWortform von: finde| [21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | findere, findō, fidī, fissum spalte; zerreiße; teile; zerteile; lasse platzen; lasse bersten; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=finde+mein+ende - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|