Suchergebnis zu "feuere noch mehr an":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | lehre noch mehr Künste | addoceō artēs | addoceo artes | | | | |  | noch mehr | adhūc | adhuc |  |  | | |  | mehr noch | amplius | amplius |  |  | | |  | noch mehr als dies | atque hōc amplius | atque hoc amplius | | | | |  | ein, zwei und noch mehr Tage waren vergangen | diēs ūnus, alter, plūrēs intercesserant | dies unus, alter, plures intercesserant | | | | |  | Trunkenheit lehrt noch mehr Künste | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | | | |  | noch mehr | etiamnum | etiamnum |  |  | | |  | mehr noch | magis etiam | magis etiam | | | | |  | viel mehr noch | multō magis etiam | multo magis etiam | | | | |  | mag nicht noch mehr schreiben | nōn libet plūra scrībere | non libet plura scribere | | | | |  | was noch mehr sagen will | quod māius est | quod maius est | | | | |  | entzünde noch mehr | superincendere, superincendō | superincendo 3 |  |  | | |  | gelte noch mehr | supervalēre, supervaleō | supervaleo 2 |  |  | | |  | noch nüchtern | abstēmius, abstēmia, abstēmium | abstemius, abstemia, abstemium |  |  | | |  | mehr als genug | abunde | abunde |  |  | | |  | mehr als hinlänglich | abunde | abunde |  |  | | |  | mehr als hinreichend | abunde | abunde |  |  | | |  | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | |  | feuere an | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | nehme an Wachstum immer mehr zu | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | feuere an [animos] | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | | | | |  | es bleibt mir nur noch das Schwert | ad gladium redeō | ad gladium redeo | | | | |  | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | |  | vergrößere mehr und mehr [rem patriam] | adauctāre, adauctō, adauctāvī | adaucto 1 |  |  | | |  | plappere noch her | adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum | adblatero 1 |  |  | | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | | |  | mache noch dichter | addēnsēre, addēnseō | addenseo 2 |  |  | | |  | mache noch dichter | addēnsāre, addēnsō | addenso 1 |  |  | | |  | lerne noch dazu | addīscere, addīscō, addidicī | addisco 3 |  |  | | |  | nehme noch dazu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | lehre noch dazu | addoceō, addocēre | addoceo 2 |  |  | | |  | lehre noch weiter | addoceō, addocēre | addoceo 2 |  |  | | |  | noch dazu | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | feuere an | adhortārī, adhortor, adhortātus sum | adhortor 1 |  |  | | |  | feuere zur Tapferkeit an | adhortārī, adhortor, adhortātus sum | adhortor 1 |  |  | | |  | dazu noch | adhūc | adhuc |  |  | | |  | heute noch | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch bis jetzt | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch dazu | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch immer | adhūc | adhuc |  |  | | |  | habe mich noch nicht abgetrocknet | adhūc mē nōn tersī | adhuc me non tersi | | | | |  | noch nicht | adhūc | adhuc non | | | | |  | der Prozess schwebt noch | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | der Streit ist noch nicht ausgemacht | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | der Streit ist noch nicht entschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | deine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt (sprichwörtl.) | adhūc tua messis in herbā est | adhuc tua messis in herba est | | | | |  | biete mehr (bei Auktionen) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | denke mir noch dazu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | noch hinzugefügt | adiectīcius, adiectīcia, adiectīcium | adiecticius, adiecticia, adiecticium |  |  | | |  | fülle noch dazu an | adimplēre, adimpleō, adimplēvī, adimplētum | adimpleo 2 |  |  | | |  | nehme mehr und mehr zu | adincrēscere, adincrēscō | adincresco 3 |  |  | | |  | wachse mehr und mehr | adincrēscere, adincrēscō | adincresco 3 |  |  | | |  | tue noch hinein | adindere, adindō | adindo 3 |  |  | | |  | füge schwörend noch hinzu (+ aci) | adiūrāre, adiūrō, adiūrāvī, adiūrātum | adiuro 1 |  |  | | |  | noch ganz jung | admodum adulēscēns | admodum adulescens | | | | |  | feuere an | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | rate außerdem noch | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | rate noch dazu | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei | adservīre, adserviō, adservīvī | adservio 4 |  |  | | |  | verfälsche die verfälschte Natur noch einmal | adulteria nātūrae adulterō | adulteria naturae adultero | | | | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | |  | Ädil ist mehr als Privatmann | aedīlis est amplius quam privātus | aedilis est amplius quam privatus | | | | |  | weiß weder ein noch aus | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | mehr als genug | affatim | affatim |  |  | | |  | mache noch dauerhafter | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 |  |  | | |  | mache noch fester | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 |  |  | | |  | mache noch drückender [inopiam, sortem] | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) |  |  | | |  | sie kämpfen mehr in Marschkolonnen als in Schlachtlinien | agmina potius, quam aciēs pūgnant | agmina potius, quam acies pugnant | | | | |  | feuere an | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | und dergleichen mehr | alia deinceps huius notae | alia deinceps huius notae | | | | |  | sonst noch | alibī | alibi |  |  | | |  | außerdem noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) |  |  | | |  | sonst noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) |  |  | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūres | aliquam plures | | | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūrēs | aliquam plures | | | | |  | gehe etw. mehr aus dem Weg als Hund und Schlange (sprichwörtl.) | aliquid cane pēius et angue vītō | aliquid cane peius et angue vito | | | | |  | etwas hat weder Hand noch Fuß (sprichwörtl.) | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | |  | mehr als einmal | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | dazu noch | amplius | amplius |  |  | | |  | mehr | amplius | amplius |  |  | | |  | sonst noch | amplius | amplius |  |  | | |  | mehr als hundert Mann | amplius centum | amplius centum | | | | |  | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | |  | es kommt mehr Arbeit auf mich zu | amplius negōtiī mihi contrahitur | amplius negotii mihi contrahitur | | | | |  | stelle mehr Geiseln | amplius obsidum dō | amplius obsidum do | | | | |  | mehr als sechs Stunden | amplius sex hōrīs | amplius sex horis | | | | |  | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt (quam) vīgintī annī | amplius sunt (quam) viginti anni | | | | |  | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt vīgintīs annīs | amplius sunt viginti annis | | | | |  | wer den Aal beim Schwanz hat, hat ihn weder halb noch ganz (sprichwörtl.) | anguilla est, ēlābitur | anguilla est, elabitur | | | | |  | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | animi imperio, corporis servitio magis utimur | | | | |  | mein Mut ist noch frisch | animō vigeō | animo vigeo | | | | |  | gelte mehr als Iupiter | ante Iovem habeor | ante Iovem habeor | | | | |  | noch bei Tag | ante noctem | ante noctem | | | | |  | noch bevor es zum Kampf kommt (kam) | ante rem | ante rem | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | scharenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | ganz von vorn | ab integrō | ab integro | | | | |  | und so weiter | ac deinceps | ac deinceps | | | | |  | schleudere los [saturam in aliquem] | adingerere, adingerō | adingero 3 |  |  | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | vermag mehr (alicui - als jd.) | antepollēre, antepolleō | antepolleo 2 |  |  | | |  | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | |  | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | |  | verspreche noch dazu | apprōmittere, apprōmittō (adprōmittō) | appromitto 3 (adpromitto 3) |  |  | | |  | frage noch einmal an (aliquem aliquid - bei jdm. wegen etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | | | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | komme noch nebenbei zu Hilfe | asservīre, asserviō (adserviō), asservīvī | asservio 4 (adservio 4) |  |  | | |  | unterstütze noch nebenbei | asservīre, asserviō (adserviō), asservīvī | asservio 4 (adservio 4) |  |  | | |  | dauere noch an [ops barbarica] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | füge noch hinzu [formae animum] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum |  |  | | |  | bin noch nicht verraucht | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 |  |  | | |  | bin noch von Interesse | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 |  |  | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | bin noch vorhanden | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 |  |  | | |  | führe noch weiter an (such in der Rede) | cōnectere, cōnectō (connectō), cōnexuī, cōnexum | conecto 3 |  |  | | |  | werde still | cōnsilēscere, cōnsilēscō, cōnsilsiluī | consilesco 3 |  |  | | |  | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum |  |  | | |  | noch nicht verheilt (vulnus) | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum |  |  | | |  | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | | | |  | verzehnfacht | decemplicātus, decemplicāta, decemplicātum | decemplicatus, decemplicata, decemplicatum |  |  | | |  | ende meinen Kummer | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | unterstütze nicht mehr | dēiuvāre, dēiuvō | deiuvo 1 |  |  | | |  | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 |  |  | | |  | bin noch vorhanden | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) |  |  | | |  | existiere noch | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) |  |  | | |  | und so weiter | et alia generis eiusdem | et alia generis eiusdem | | | | |  | und so weiter | et cētera | et cetera | | | | |  | und so weiter | et deinceps | et deinceps | | | | |  | und so weiter | et id genus alia | et id genus alia | | | | |  | und so weiter | et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | | | | |  | und so weiter | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | | | | |  | ganz von vorn | ex integrō | ex integro | | | | |  | halbtot | exanimābiliter | exanimabiliter |  |  | | |  | die Schrift ist noch vorhanden | exstat liber | exstat liber | | | | |  | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | bin noch vorhanden | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | existiere noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | zusätzlich noch | exsuper | exsuper |  |  | | |  | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 |  |  | | |  | nehme mehr und mehr zu | glīscere, glīscō | glisco 3 |  |  | | |  | auch noch heute | hodiēque | hodieque |  |  | | |  | und noch heute | hodiēque | hodieque |  |  | | |  | bedeutend mehr | impendiō magis | impendio magis | | | | |  | noch nicht ersonnen | inexcōgitātus, inexcōgitāta, inexcōgitātum | inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum |  |  | | |  | noch nicht ins Joch gespannt | iniugis, iniuge | iniugis, iniuge |  |  | | |  | noch unverheiratet | investis, investe | investis, investe |  |  | | |  | noch einmal | iterātim | iteratim |  |  | | |  | wiederholt | iterātim | iteratim |  |  | | |  | es bleibt noch übrig (ut + Konj. - dass ...) | linquitur | linquitur |  |  | | |  | eine Stelle ist noch nicht vergeben | locus vacat | locus vacat | | | | |  | eine Stelle ist noch unbesetzt | locus vacat | locus vacat | | | | |  | bin noch vorhanden | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 |  |  | | |  | fange noch einmal an zu essen | mē in cubitum repōnō | me in cubitum repono | | | | |  | habe noch im Gedächtnis (+ Gen der Pers. o. Sache / Akk. der Sache / de aliqua re) | meminisse, meminī | memini |  |  | | |  | habe noch nicht vergessen (+ Gen der Pers. o. Sache / Akk. der Sache / de aliqua re) | meminisse, meminī | memini |  |  | | |  | feuere die Rakete ab (wie ein pilum) | missile prōpīlō | missile propilo | | | | |  | eine Stelle ist noch nicht vergeben | mūnus vacat | munus vacat | | | | |  | eine Stelle ist noch unbesetzt | mūnus vacat | munus vacat | | | | |  | verunglücke noch am Ziel | naufragium in portū faciō | naufragium in portu facio | | | | |  | noch nichts | nihil adhūc | nihil adhuc | | | | |  | er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | nōn pilōs līberōs habet | non pilos liberos habet | | | | |  | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | |  | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | |  | nichts | numquam adhūc | numquam adhuc | | | | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | | |  | bin noch nicht heimisch | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 |  |  | | |  | leiste mehr als ich versprochen habe | plūs faciō quam pollicitus sum | plus facio quam pollicitus sum | | | | |  | übe mehr Einfluss auf etw. aus | plūs mōmentī afferō ad aliquam rem | plus momenti affero ad aliquamrem | | | | |  | immer mehr und mehr | plūs plūsve | plus plusve | | | | |  | lege mehr Gewicht auf den Führer als auf das Heer | plūs repōnō in duce quam in exercitū | plus repono in duce quam in exercitu | | |
query 1/4E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: feuereFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |