Suchergebnis zu "fasse ins auge":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| |  | fasse ins Auge | speculārī, speculor, speculātus sum | speculor 1 |  |  | | |  | fasse ins Auge | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 |  |  | | |  | fasse ins Auge | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 |  |  | | |  | fasse ins Auge [naturam, caelum]] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  | | |  | fasse ins Auge | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) | lego 3 |  |  | | |  | fasse ins Auge (ad / in aliquid - etw.) | oculōs convertō | oculos converto | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | etw. fällt ins Auge | aliquid sub oculōrum aspectum cadit | aliquid sub oculorum aspectum cadit | | | | |  | etwas fällt ins Auge | aliquid sub oculōs cadit | aliquid sub oculos cadit | | | | |  | schaue ins Auge (aliquem - jdm.) [hostem] | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | falle durch etwas ins Auge | cōnspicuus sum aliquā rē | conspicuus sum aliqua re | | | | |  | ins Auge fallend | cōnspicuus, cōnspicua, cōnspicuum | conspicuus, conspicua, conspicuum |  |  | | |  | sehe dem Feind ins Auge | hostem aspiciō | hostem aspicio | | | | |  | ins Auge fallend (augenfällig) | illūstris, illūstre | illustris, illustre |  |  | | |  | sehe dem Tod ins Auge | mortem aspiciō | mortem aspicio | | | | |  | mit Rücksicht auf etw., ins Auge fassend | respectū alicuius reī | respectu alicuius rei | | | | |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | | |  | bis ins kleinste Detail (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | | |  | rufe jdn. ins Leben zurück | ab īnferīs aliquem revocō | ab inferis aliquem revoco | | | | |  | kehre ins Leben zurück | ab īnferīs existō | ab inferis existo | | | | |  | werde nicht ins Einverständnis gezogen | ab interiōribus cōnsiliīssēgregor | ab interioribus consiliis segregor | | | | |  | werde nicht ins Vertrauen gezogen | ab interiōribus cōnsiliīssēgregor | ab interioribus consiliis segregor | | | | |  | entziehe dem Auge | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | abruptē cadō in rem | abrupte cado in rem | | | | |  | Weg ins Verderben | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n |  |  | | |  | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | |  | fasse auf (geistig) [aliter atque est] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | acerbius invehor | acerbius invehor | | | | |  | Auge | aciēs, aciēī f | acies, aciei f |  |  | | |  | flüstere ins Ohr | ad aurem īnsusurrō | ad aurem insusurro | | | | |  | rücke ins Feld | ad bellum proficīscor | ad bellum proficiscor | | | | |  | habe zweierlei im Auge | ad duās mētās dīrigō | ad duas metas dirigo | | | | |  | stürze ins Verderben | ad exitium vocō | ad exitium voco | | | | |  | stürze ins Verderben | ad interitum ruō | ad interitum ruo | | | | |  | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | | | |  | fasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen | ad tempus cōnsilium capiō | ad tempus consilium capio | | | | |  | fasse Zuneigung (aliquem / aliquid - zu jdm. / zu etw.) | adamāre, adamō, adamāvī, adamātum | adamo 1 |  |  | | |  | gerate ins Stocken | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 |  |  | | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | stürze jdn. ins Verderben | afflīgō aliquem | affligo aliquem | | | | |  | spiele ins Weiße | albicāre, albicō, albicāvī | albico 1 |  |  | | |  | spucke jdm. ins Gesicht | alicuī in faciem īnspuō | alicui in faciem inspuo | | | | |  | beleidige jdn. ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | | |  | sage jdm. Gemeinheiten ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | | |  | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | | | |  | falle jdm. ins Wort | aliquem (dīcentem) interpellō | aliquem (dicentem) interpello | | | | |  | flüstere jdm. die Mahnung ins Ohr, dass ... | aliquem admoneō ad aurem, ut ... | aliquem admoneo ad aurem, ut ... | | | | |  | ziehe jdn. ins Interesse | aliquem cōnsiliī socium faciō | aliquem consilii socium facio | | | | |  | ziehe jdn. ins Vertrauen | aliquem cōnsiliī socium faciō | aliquem consilii socium facio | | | | |  | lobe jdn. ins Gesicht | aliquem cōram laudō | aliquem coram laudo | | | | |  | stecke jdn. ins Gefägnis | aliquem in carcerem compingō | aliquem in carcerem compingo | | | | |  | werfe jdn. ins Gefängnis (unter Gewaltanwendung) | coniectāre, coniectō, coniectāvī, coniectātum | aliquem in carcerem coniecto |  |  | | |  | ziehe jdn. ins Einverständnis | aliquem in cōnscientiam assūmō (adsūmō) | aliquem in conscientiam assumo (adsumo) | | | | |  | lobe jdn. ins Gesicht | aliquem in ōs laudō | aliquem in os laudo | | | | |  | ziehe jdn. ins Interesse | aliquem in societātem cōnsiliī assūmō (adsūmō) | aliquem in societatem consilii assumo | | | | |  | ziehe jdn. ins Vertrauen | aliquem in societātem cōnsiliī assūmō (adsūmō) | aliquem in societatem consilii assumo | | | | |  | lasse jdn. ins Gefängnis werfen | aliquem in tenebrās abripī iubeō | aliquem in tenebras abripi iubeo | | | | |  | schicke jdn. ins Reich der Toten | aliquem īnfrā mortuōs āmandō | aliquem infra mortuos amando | | | | |  | falle jdm. ins Wort | aliquem loquentem interpellō | aliquem loquentem interpello | | | | |  | stürze jdn. ins Unglück | aliquem malīs mergō | aliquem malis mergo | | | | |  | lobe jdn. ins Gesicht | aliquem praesentem laudō | aliquem praesentem laudo | | | | |  | lege jdn. ins Grab | aliquem sepulcrō impōnō | aliquem sepulcro impono | | | | |  | etwas tritt vors geistige Auge | aliquid animō occursat | aliquid animo occursat | | | | |  | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | | | | |  | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | | | | |  | behalte etw. im Auge | aliquid fīxum in animō teneō | aliquid fixum in animo teneo | | | | |  | ziehe etw. ins Lächerliche | aliquid in rīdiculum convertō | aliquid in ridiculum converto | | | | |  | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | |  | übersetze etw. ins Lateinische | aliquid Latīnē exprimō | aliquid Latine exprimo | | | | |  | erblinde an einem Auge | alterō oculō capior | altero oculo capior | | | | |  | bringe beides ins Gleichgewicht (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | alterum cum alterō compēnsō | alterum cum altero compenso | | | | |  | rede ins Blaue hinein | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | fasse ein | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | fasse ein | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | schließe ins Herz | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | etw. steht vor meinem geistigen Auge | animō aliquid cernō | animo aliquid cerno | | | | |  | fasse Mut | animum capiō | animum capio | | | | |  | fasse Mut | animum colligō | animum colligo | | | | |  | fasse den Vorsatz zu töten | animum īnsūmō interficiendī | animum insumo interficiendi | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | fasse wieder Mut | animum recipiō | animum recipio | | | | |  | fasse den Entschluss [domini interficiendi] | animum sūmō | animum sumo | | | | |  | fasse den Vorsatz [domini interficiendi] | animum sūmō | animum sumo | | | | |  | fasse Mut | animum sūmō | animum sumo | | | | |  | habe im Auge | ante oculōs habeō | ante oculos habeo | | | | |  | fasse vorher | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 |  |  | | |  | fasse (nach etw.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | fasse an | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] |  |  | | |  | komme mit mir ins Reine, dass ... | apud mē ipse dēcīdō, ut ... | apud me ipse decido, ut ... | | | | |  | tauche ins Wasser ein (tr.) (aliquem - jdn., so dass er ertrinkt) | aquae immergō | aquae immergo | | | | |  | trage Wasser ins Meer (tue etwas Sinnloses) (sprichwörtl.) | aquās in lītus fundō | aquas in litus fundo | | | | |  | fasse den Altar an (zum Schwur) | āram tangō | aram tango | | | | |  | kleines Geschwür im Auge (ἄργεμα) | argema, argematis n | argema, argematis n |  |  | | |  | fasse die Beweise kurz zusammen | argūmenta breviter astringō | argumenta breviter astringo | | | | |  | ins die Einzelheiten gehend | argūtus, argūta, argūtum | argutus, arguta, argutum |  |  | | |  | fasse schnell auf | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | fasse zu | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | asperē invehor | aspere invehor | | | | |  | fasse in den Blick | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | sehe dreist ins Gesicht (aliquem - jdm.) [hostem] | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | haarklein (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | | |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | | | |  | ziehe derb los (in aliquem - gegen jdn.) | acerbius invehor | acerbius invehor | | | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | etwas kommt mir in die Quere | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | aliquid mihi de improviso obicitur | | | | |  | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | |  | richte meinen Sinn auf etw. | animum advertō ad aliquid | animum adverto ad aliquid | | | | |  | beruhige mich | animum compōnō | animum compono | | | | |  | richte meine Aufmerksamkeit auf etw. | animum intendō ad aliquid | animum intendo ad aliquid | | | | |  | Adlerblick | aspectus aquilīnus | aspectus aquilinus | | | | |  | lasse nicht aus den Augen [libros, aliquem vinctum] [portas murosque] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  | | |  | fange an zu schwitzen | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | | |  | = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen | assūdassere, assūdascō | assudasso 3 |  |  | | |  | gewichtige Empfehlung | auctōritās, auctōritātis f | auctoritas, auctoritatis f |  |  | | |  | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | | |  | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 |  |  | | |  | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | |  | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem perpetrō | caedem perpetro | | | | |  | spiele ins Weiße | candicāre, candicō | candico 1 |  |  | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | |  | kehre ins Lager zurück | castra repetō | castra repeto | | | | |  | umschließe rings | circumcingere, circumcingō, circumcīnxī, circumcīnctum | circumcingo 3 |  |  | | |  | bringe ins Gedränge | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | | |  | komme ins Gedränge | circumvenīrī, circumvenior, circumventus sum | circumvenior 4 | | | | |  | stecke ins Kloster | claustrāre, claustrō, claustrāvi, claustratum | claustro 1 |  |  | | |  | das Haar hängt ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | | |  | erinnere (+aci, aliquem alicuius rei, aliquem de aliquā re) | commonēre, commoneō, commonuī, commonitum | commoneo 2 |  |  | | |  | = cōram - gegenwärtig | commōram | commoram |  |  | | |  | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | bringe ins rechte Verhältnis | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | füge (gehörig) zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  | | |  | gehe zu Bett | concēdō cubitum | concedo cubitum | | | | |  | bringe ins Reine | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | setze ins Werk | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | komme sehr ins Gedränge | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | gerate ins Stocken | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | komme ins Greisenalter | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | deutlich ausgeprägt | cōnsīgnatē | consignate |  |  | | |  | einen Plan (Entschluss) fassen | consilium inire | consilium inire | | | | |  | auffällig | cōnspiciendus, cōnspicienda, cōnspiciendum | conspiciendus, conspicienda, conspiciendum |  |  | | |  | auffällig | cōnspicuus, cōnspicua, cōnspicuum | conspicuus, conspicua, conspicuum |  |  | | |  | spucke ins Gesicht | cōnspuere, cōnspuō, cōnspuī, cōnspūtum | conspuo 3 |  |  | | |  | schüchtere ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 |  |  | | |  | blicke dem Tod ins Gesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | | |  | sehe dem Tod ins Angesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | | |  | schände | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 |  |  | | |  | trete ins Dasein | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | trete ins Leben | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | stürze ins Verderben | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | rufe ins Leben | creāre, creō, creāvī, creātum | creo 1 |  |  | | |  | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung | dē gradū dēicior, ut dicitur | de gradu deicior, ut dicitur | | | | |  | gehe ins Detail | dē singulīs agō | de singulis ago | | | | |  | sinke ins Grab | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  | | |  | werde zu Wasser | dēcōlāre, dēcōlō, dēcōlāvī | decolo 1 |  |  | | |  | töte (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | verschone (alicui - jdn.) | dēpercere, dēpercō | deperco 3 |  |  | | |  | bringe ins Gerede | differre, differō, distulī, dīlātum | differo |  |  | | |  | bringe ins Reine | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | rufe ins Leben (Lebloses) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | ich habe dich ins Unglück gestürzt | ego tē miserē perdidī | ego te misere perdidi | | | | |  | ich war es, der dich ins Elend gebracht hat | ego tē miserē perdidī | ego te misere perdidi | | | | |  | gerate ins Stocken | ēlanguēscere, ēlanguēsco, ēlanguī | elanguesco 3 |  |  | | |  | bringe ins Reine | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  | | |  | ermorde | ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum (ēnicō)(ēnecāvī, ēnecātum) | eneco 1 (enico 1) |  |  | | |  | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | erstehe wieder auf | ex sepulcrō exeō | ex sepulcro exeo | | | | |  | fasse aus der Entledigung von den Fesseln Hoffnung (auf volle Freiheit) | ex vinclīs exauspicō | ex vinclis exauspico 1 |  |  | | |  | fasse auf (gedanklich) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | rufe ins Leben | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | | |  | ergieße ins Meer (ein Fluss sein Wasser) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 |  |  | | |  | rufe ins Leben | expergēfacere, expergēfaciō, expergēfēcī, expergēfactum | expergefacio 5 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: fasse| [52][Inf. Pf. Akt.] von | favēre, faveō, fāvī, fautum bin geneigt; bin gewogen; begünstige; fördere; spende Beifall; leiste Vorschub; klatsche Beifall; bin günstig; wünsche Gutes; stehe bei; zeige meine Gunst; erweise Gunst; applaudiere; schweige; wahre feierliche Stille; |
| [63] Vok. Sgl. m. PP vom Dep. | fatērī, fateor, fassus sum (fari, φατίζω) bekenne; gestehe; räume ein; gebe zu; verrate; lege an den Tag; leugne nicht; äußere; beurkunde; gestehe ein; spreche aus; lege dar; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=fasse+ins+auge - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|