| |  | spreche jdn. durch Zuruf schuldig | aliquem nocentem acclāmō | aliquem nocentem acclamo | | |
| |  | denke anders als ich spreche | aliter sentiō ac loquor | aliter sentio ac loquor | | |
| |  | denke anders als ich spreche | aliud sentiō, aliud loquor | aliud sentio, aliud loquor | | |
| |  | spreche abgehackt | amputāta loquor | amputata loquor | | |
| |  | spreche unzusammenhängend | amputāta loquor | amputata loquor | | |
| |  | spreche ziemlich barsch | asperius loquor | asperius loquor | | |
| |  | spreche für (aliquid - für etw.) | assevērāre, assevērō (adsevērō), assevērāvī, assevērātum | assevero 1 (adsevero 1) |  |  |
| |  | spreche im Fistelton [vocem] | attenuāre, attenuō (adtenuō), attenuāvī, attenuātum | attenuo 1 (adtenuo 1) |  |  |
| |  | mir fehlt es an der nötigen Klarheit | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) |  |  |
| |  | spreche unverständlich | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) |  |  |
| |  | = balbūtīre, balbūtiō, balbūtīvī, balbūtītum - spreche unklar | balbūttīre, balbūttiō, balbūttīvī, balbūttītum | balbuttio 4 |  |  |
| |  | spreche fehlerhaft | barbarē loquor | barbare loquor | | |
| |  | spreche kauderwelsch | barbarē loquor | barbare loquor | | |
| |  | spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | bene dīcō | bene dico | | |
| |  | spreche den Segen über jdn. | bene precor alicuī | bene precor alicui | | |
| |  | spreche heilig (κανονίζω - in album et catalogum Sanctorum refero) | canonizāre, canonizō | canonizo 1 |  |  |
| |  | spreche vernehmlich | clārē loquor | clare loquor | | |
| |  | spreche lobend (über jdn. / etw.) | commemorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum | commemoro 1 |  |  |
| |  | spreche vorläufig (aliquid, de aliqua re - über etw.) | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  |
| |  | spreche angemessen | commodē dīcō | commode dico | | |
| |  | spreche schuldig | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 |  |  |
| |  | spreche heilig | cōnsecrārī, cōnsecror, cōnsecrātus sum | consecror 1 |  |  |
| |  | werde still | cōnsilēscere, cōnsilēscō, cōnsilsiluī | consilesco 3 |  |  |
| |  | schweige | conticēscere, conticēscō (conticīscō), conticuī | conticesco 3 (conticisco 3) |  |  |
| |  | verstumme | conticēscere, conticēscō (conticīscō), contiticuī | conticesco 3 (conticisco 3) |  |  |
| |  | spreche in der Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 |  |  |
| |  | spreche vor den Soldaten | cōntiōnor apud mīlitēs | contionor apud milites | | |
| |  | spreche kürzer | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 |  |  |
| |  | spreche persönlich mit jdm. | cōram loquor cum aliquō | coram loquor cum aliquo | | |
| |  | spreche oft darüber | creber in eō sum | creber in eo sum | | |
| |  | spreche verächtlich (de aliquo / de aliqua re - über jdn. / über etw.) | cum contemptū loquor | cum contemptu loquor | | |
| |  | spreche schuldig | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  |
| |  | Rederei | dicimōnium, dicimōniī n | dicimonium, dicimonii n |  |  |
| |  | spreche | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 |  |  |
| |  | spreche zu jds. Gunsten | dīcō prō aliquō | dico pro aliquo | | |
| |  | spreche in Verdacht erregender Weise | dīcō suspīciōsē | dico suspiciose | | |
| |  | witzige Einfälle | dictēria, dictēriōrum n | dicteria, dicteriorum n |  |  |
| |  | spreche mit Diphtong (= διφθογγόω, διφθογγίζω) | diphthongāre, diphthongō | diphthongo 1 |  |  |
| |  | behandele (diskursiv) [pauca] | discurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursum | discurro 3 |  |  |
| |  | spreche mit klaren Worten | disertē dīcō | diserte dico | | |
| |  | Aussprechen | effātiō, effātiōnis f | effatio, effationis f |  |  |
| |  | Reden | effātus, effātūs m | effatus, effatus m |  |  |
| |  | reden (aliquem - nach jdm.) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  |
| |  | spreche | fābulārī, fābulor, fābulātus sum | fabulor 1 |  |  |
| |  | spreche | fātārī, fātor | fator 1 |  |  |
| |  | man spricht davon (+ aci - dass) | fertur | fertur | | |
| |  | man spricht davon (+ nci - dass) | fertur, feruntur | fertur, feruntur | | |
| |  | man spricht davon (+ aci - dass) | ferunt | ferunt | | |
| |  | spreche Griechisch (γραικίζω) | graecissāre, graecissō | graecisso 1 |  |  |
| |  | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 |  |  |
| |  | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | | |
| |  | rede stundenlang mit jdm. | hōrā amplius colloquor cum aliquō | hora amplius colloquor cum aliquo | | |
| |  | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs imitor | humanas voces imitor | | |
| |  | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs reddō | humanas voces reddo | | |
| |  | spreche ich (sprach ich) | inquam, inquis, inquit (Pf.: inquiī) [eingeschoben] | inquam |  |  |
| |  | erhebe Einspruch (alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  |
| |  | spreche gut (für jdn.) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  |
| |  | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellātiōne impediō | interpellatione impedio | | |
| |  | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 |  |  |
| |  | erhebe Einspruch | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 |  |  |
| |  | = iūrisdictiō, iūrisdictiōnis f - Rechtsprechung | iūridicīna, iūridicīnae f | iuridicina, iuridicine f |  |  |
| |  | spreche Recht | iūs reddō | ius reddo | | |
| |  | rede verdrießliche Dinge | lapidēs loquor | lapides loquor | | |
| |  | spreche deutliche Worte | Latīnē loquor | Latine loquor | | |
| |  | spreche gutes Latein | Latīnē loquor | Latine loquor | | |
| |  | spreche lateinisch | Latīnē loquor | Latine loquor | | |
| |  | er spricht Küchenlatein | Latīnitāte culīnāriā ūtitur | Latinitate culinaria utitur | | |
| |  | äußere mich freimütig | līberam vōcem mittō | liberam vocem mitto | | |
| |  | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | |
| |  | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | |
| |  | der Ort sprcht dagegen | locus abnuit | locus abnuit | | |
| |  | sprichst du Latein? | loquerisne linguā Latīnā? | loquerisne lingua Latina? | | |
| |  | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 |  |  |
| |  | spreche | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 |  |  |
| |  | ich spreche von einem Gebildeten Mann | loquor dē doctō homine | loquor de docto homine | | |
| |  | spreche in jds. Namen | loquor prō aliquō | loquor pro aliquo | | |
| |  | spreche zu jds. Gunsten | loquor prō aliquō | loquor pro aliquo | | |
| |  | ich spreche Stück für Stück und auf einen Schlag | membrātim caesimque dīcō | membratim caesimque dico | | |
| |  | äußere mich freimütig | memorem libertatis vōcem mittō | memorem libertatis vocem mitto | | |
| |  | spreche von nichts als Krieg | merum bellum loquor | merum bellum loquor | | |
| |  | spreche leise | mussitāre, mussitō | mussito 1 |  |  |
| |  | spreche leise | mussāre, mussō | musso 1 |  |  |
| |  | = mussāre, mussō - spreche leise | mussārī, mussor, mussātus sum | mussor 1 |  |  |
| |  | spreche | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 |  |  |
| |  | spreche (aliquid - von etw.) | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 |  |  |
| |  | ein Hymnus auf Apollo | Nomiō, Nomiōnis m | Nomio, Nomionis m |  |  |
| |  | spreche (bedeutsame Worte) | ōminārī, ōminor, ōminātus sum | ominor 1 |  |  |
| |  | spreche | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 |  |  |
| |  | spreche mit deutlicher Einteilung | partītē dīcō | partite dico | | |
| |  | du sprichst nicht laut genug | parum clārē loqueris | parum clare loqueris | | |
| |  | du sprichst zu leise | parum clārē loqueris | parum clare loqueris | | |
| |  | Vater spricht das Tischgebet | pater cēnam cōnsecrat | pater cenam consecrat | | |
| |  | spreche verblümt | per quāndam suspīciōnem dīcō | per quandam suspicionem dico | | |
| |  | du sprichst sehr gut Latein | perbene Lātīnē loqueris | perbene Latine loqueris | | |