Suchergebnis zu "falle zugleich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | falle zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = cāssitāre, cāssito, cāssitāvī - träufele herab (intens.zu cado) | cāsitāre, cāsito, cāsitāvī | casito 1 | | | | | = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück | reccidere, reccidō, reccidī | reccido 3 (re u. cado) | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obtigit | Syria alicui sorte obtigit | | | | | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obvēnit | Syria alicui sorte obvenit | | | | | behalte die Maske bei | persōnam perferō | personam perfero | | | | | der Albanische Staat fällt unter die römische Macht | rēs Albāna in Rōmānum imperium cēdit | res Albana in Romanum imperium cedit | | | | | die Augen fallen mir zu | oculī cadunt | oculi cadunt | | | | | die Staatsregierung fällt (geht) an die Senatoren | rēs ad patrēs redit | res ad patres redit | | | | | die Zinsen fallen | feaenus dēminuitur | faenus deminuitur | | | | | dringe in Syrien ein | in Syriam intrōrumpō | in Syriam introrumpo | | | | | es fällt mir auf (in aliqua re - etw. // quod + Konj. / + aci - dass) | mīrārī, mīror, mīrātus sum | miror 1 | | | | | est kommt jdm. zu | sub diciōne alicuius est | sub dicione alicuius est | | | | | etw. fällt auf mein Haupt zurück | in meum caput aliquid recidit | in meum caput aliquid recidit | | | | | etw. fällt auf mich zurück | in mē aliquid recidit | in me aliquid recidit | | | | | etw. fällt auf mich zurück | in meum caput aliquid recidit | in meum caput aliquid recidit | | | | | etwas befremdet mich | rēs habet alquid offēnsiōnis | res habet alquid offensionis | | | | | etwas fällt ins Auge | aliquid sub oculōs cadit | aliquid sub oculos cadit | | | | | etwas fällt nicht gut aus | rēs aliter cadit ac putābam | res aliter cadit ac putabam | | | | | falle (auch im Kampf) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | | | | falle (dem Grade nach = nehme ab) | dēcrēscere, dēcrēscō, dēcrēvī, dēcrētum | decresco 3 | | | | | falle (auf einen Zeitpunkt) | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | | | | falle | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | falle | lāpsāre, lāpsō | lapso 1 | | | | | falle (in aliquid / in aliqua re - in etw.) | sē induere, mē induō, mē induī | me induo | | | | | falle (im Wert) | minuī, minuor, minūtus sum | minuor 3 | | | | | falle ab (z.B. von Blättern) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle ab | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | falle ab | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | falle ab (sanft, allmählich) (von Blättern, Kleidern) | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | falle ab (ab aliqui ad aliquem) | dēscīscere, dēscīscō, dēscīvī (dēsciī), dēscītum | descisco 3 | | | | | falle ab (werde abtrünnig) | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | | | | falle ab (ab aliquo - von jdm.) | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | falle ab (von Gelände) | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | falle ab (von jdm.) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 | | | | | falle ab von jdm. | dēscīscō ab aliquō | descisco ab aliquo | | | | | falle als ein Opfer meiner Herrschaft | potentiam suppliciō expiō | potentiam supplicio expio | | | | | falle an (tätlich) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 | | | | | falle an | impetere, impetō, impetīvī (impetiī), impetītum | impeto 3 | | | | | falle an | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 | | | | | falle an (in aliquem / aliquem - jdn.) | involāre, involō, involāvī, involātum | involo 1 | | | | | falle an | lacessere, lacessō, lacessīvī (lacessiī), lacessītum | lacesso 3 | | | | | falle an (aggressiv) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle anheim | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle anheim | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | falle anheim | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 | | | | | falle anheim | dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum | debeo 2 | | | | | falle anheim | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 | | | | | falle anheim | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | | | | falle anheim | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | falle auf (von Geschossen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle auf | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 | | | | | falle auf | cōnspicuus sum | conspicuus sum | | | | | falle auf | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | | | | falle auf (ad aliquem - auf jdn.) (suspicio) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | falle auf den Rücken | supīnus cadō | supinus cado | | | | | falle auf den Tiefpunkt | in profundum dēicior | in profundum deicior | | | | | falle auf die Erde | hūmum premō | humum premo | | | | | falle auf die Erde | in terram cadō | in terram cado | | | | | falle auf die Erde | in terram dēcidō | in terram decido | | | | | falle auf eine Zeit (trete ein) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle auf etw. | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle auf etw. | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle aus (von einem Ereignis) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle aus (v. Ereignissen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | falle aus | dēcōlāre, dēcōlō, dēcōlāvī | decolo 1 | | | | | falle aus | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | | | | falle aus | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | falle aus [sine malo] | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | | | | falle auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 | | | | | falle bei der Bewerbung zum Konsulat durch | repulsam ferō cōnsulātūs (ā populō) | repulsam fero consulatus (a populo) | | | | | falle bei etw. nieder (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle bei jdm. in Verdacht | in suspīciōnem alicuī veniō | in suspicionem alicui venio | | | | | falle beschwerlich | ingravāre, ingravō, ingravāvī, ingravātum | ingravo 1 | | | | | falle beschwerlich (aliquem - jdm.) | molestāre, molestō, molestāvī | molesto 1 | | | | | falle beschwerlich | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | falle beschwerlich (aliquem - jdm.) | obtundere, obtundō, obtudī, obtūsum (obtūnsum) | obtundo 3 | | | | | falle bittend nieder [ad alicuius pedes, ad alicuius genua ,alicui ad genua, genibus alicuius] (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle bittend nieder | mē advolvō | me advolvo | | | | | falle darauf | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle darauf hinunter | supercorruĕre, supercorruō | supercorruo 3 | | | | | falle darunter | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | falle darüber | supercadere, supercadō, supercecidī | supercado 3 | | | | | falle darüber herein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 | | | | | falle dazwischen (vor) | intercidere, intercidō, intercidī | intercido 3 [1] | | | | | falle dem Fein in die Flanke | in latus hostium incurrō | in latus hostium incurro | | | | | falle dem Feind in den Rücken | hostēs ā tergō adorior | hostes a tergo adorior | | | | | falle dem Feind in den Rücken | hostibus terga caedō | hostibus terga caedo | | | | | falle dem Gespött anheim | ad lūdibrium recidō | ad ludibrium recido | | | | | falle dem Vergessen anheim | oblīviōne obruor | oblivione obruor | | | | | falle den Feinden in die Hände | in manūs hostium incidō | in manus hostium incido | | | | | falle der Fülle (der Fälle) zum Opfer | copiā fatīscō | copia fatisco | | | | | falle der Vernichtung anheim | damnārī, damnor, damnātus sum | damnor 1 | | | | | falle durch (von einem Theaterstück) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 88 Ergebnis(se)
| | Fama sang Tatsachen zugleich und Erlognes | Fāma pariter facta atque īnfecta canēbat | Fama pariter facta atque infecta canebat | | | | | alle stürmen zugleich hervor | prōcurrunt pariter omnēs | procurrunt pariter omnes | | | | | bedeute zugleich mit (Wörter, die ohne ein weiteres Wort mehrdeutig sind) | cōnsīgnificāre, cōnsīgnificō | consignifico 1 | | | | | beginne zugleich zu blühen (eigener Vorschlag) | cōnflōrēscere, cōnflōrēscō, cōnflōruī | confloresco 3 | | | | | bekämpfe zugleich mit | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | | | | bezeichne zugleich mit | connōtāre, connōtō, connōtāvi, connōtātum | connoto 1 | | | | | bezeuge zugleich | contēstificārī, contēstificor | contestificor 1 | | | | | bin zugleich vorhanden | coexsistere, coexsistō | coexsisto 3 | | | | | blühe zugleich | cōnflōrēre, cōnflōreō, cōnflōruī | confloreo 2 | | | | | der zugleich einen mitverlässt | condēsertor, condēsertōris m | condesertor, condesertoris m | | | | | die Zahl der zugleich geborenen Kinder | numerus puerperiī | numerus puerperii | | | | | ein gerechter und zugleich sehr weiser Mann | vir iūstus īdemque sapientissimus | vir iustus idemque sapientissimus | | | | | entstehe zugleich | connāscī, connāscor, connātus sum | connascor 3 | | | | | erwecke zugleich wieder | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | | | | erweitere zugleich | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | | | | es trat zugleich ein | cōnfuit | confuit | | | | | es war zugleich | cōnfuit | confuit | | | | | finde zugleich statt | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | fordere zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | | | | gebe zugleich an | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | | | | gefalle zugleich | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | greife zugleich noch an | convitiāre, convitiō, convitiātus | convitio 1 | | | | | kreuzige zugleich (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | lebe zugleich (mit jdm.) | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 | | | | | lege mich zugleich nieder | correcumbere, correcumbō | correcumbo 3 | | | | | leide zugleich | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 | | | | | nehme zugleich mit an | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | nehme zugleich mit auf | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | nenne zugleich | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | | | | nähre zugleich mit [fetus] | coalere, coaō, coaluī, coalitum | coalo 3 | | | | | ordne zugleich mit | coōrdināre, coōrdinō, coōrdināvī, coōrdinātum | coordino 1 | | | | | regiere zugleich | corrēgnāre, corrēgnō | corregno 1 | | | | | renne zugleich mit jdm. vor | prōcurrō pariter cum aliquō | procurro pariter cum aliquo | | | | | rüste zugleich (mit etw.) | coarmāre, coarmō, coarmāvī, coarmātus | coarmo 1 | | | | | sage zugleich (alicui - mit jdm. / wie jd. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | | | | sauge zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | schwöre zugleich | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | schätze mit etw. zugleich | coaestimāre, coaestimō | coaestimo 1 | | | | | setze mir zugleich in den Kopf (aliquid facere - etw. zu machen) | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | sinke zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | | | | so dass zugleich ... | cum eō, ut ... | cum eo, ut ... | | | | | stelle zugleich einen Antrag | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | sterbe zugleich (alicui, cum aliquo) | commorī, commorior, commortuus sum | commorior 5 | | | | | suche zugleich zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | trete zugleich ein | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | trinke zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ... | simul id sequor, ut ... | simul id sequor, ut ... | | | | | verherrliche zugleich | conglōrificāre, conglōrificō | conglorifico 1 | | | | | verlange zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | | | | wachse zugleich heran (mit etw.) | coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum | coadolesco 3 | | | | | wecke zugleich wieder auf | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | | | | zugleich (sc. operā) | eādem | eadem | | | | | zugleich | eōdem tempore | eodem tempore | | | | | zugleich | etiam | etiam | | | | | zugleich | īdem, eadem, idem | idem, eadem, idem | | | | | zugleich | īnsimul | insimul | | | | | zugleich | obiter | obiter | | | | | zugleich | pariter | pariter | | | | | zugleich | prōtenus | protenus | | | | | zugleich | simītū (altlat. Nbf. zu simul) | simitu | | | | | zugleich | simītur (altlat. Nbf. zu simul) | simitur | | | | | zugleich | simul | simul | | | | | zugleich | ūnā | una | | | | | zugleich | ūnō tempore | uno tempore | | | | | zugleich dienend | cōnfamulāns, cōnfamulantis | confamulans, confamulantis | | | | | | | confamulans, confamulantis | | | | | zugleich eingeübt | coexercitātus, coexercitāta, coexercitātum | coexercitatus, coexercitata, coexercitatum | | | | | zugleich geboren | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | | | | zugleich geboren | gemellus, gemella, gemellum | gemellus, gemella, gemellum | | | | | zugleich geboren | geminus, gemina, geminum | geminus, gemina, geminum | | | | | zugleich geboren mit jdm. | ūnō partū ēditus cum aliquō | uno partu editus cum aliquo | | | | | zugleich geschaffen (cum aliquo / alicui - mit jdm.) [diabolus sanctis angelis] | concreātus, concreāta, concreātum | concreatus, concreata, concreatum | | | | | zugleich gewachsen | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | | | | zugleich hinterwärts gebeugt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | | | | zugleich mit | ūnā cum + Abl. | una cum + Abl. | | | | | zugleich mit diesen Worten | smul hīs dictīs | smul his dictis | | | | | zugleich mit erwählt (co-ēlēctus) | coēlēctus, coēlēcta, coēlēctum | coelectus, coelecta, coelectum | | | | | zugleich mit mir zusammen | simul mēcum ūnā | simul mecum una | | | | | zugleich mit mir zusammen | ūnā mēcum simul | una mecum simul | | | | | zugleich mitbezeichnend | connōtātīvus, connōtātīva, connōtātīvum | connotativus, connotativa, connotativum | | | | | zugleich mächtig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | | | | zugleich rückwärts gelehnt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | | | | zugleich teilhaftig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | | | | zugleich verbessert | coēmendātus, coēmendāta, coēmendātum | coemendatus, coemendata, coemendatum | | | | | übe zugleich ein | coexercitāre, coexercitō, coexercitāvī, coexercitātum | coexercito 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: falle[21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) führe hinters Licht; hintergehe; täusche; mache unkenntlich; lasse einen Fehltritt tun; bleibe jmdm. verborgen; mache fallen; lasse ausgleiten; betrüge; bleibe jdm. unbemerkt; überstehe unvermerkt; verberge; erdichte; ahme nach; mache unwirksam; lasse nicht fühlen; vertreibe; mache vergessen; leiste nicht; erstatte nicht; erfülle nicht; lasse unerfüllt; versage; bringe um etw.; breche; führe irre; führe an der Nase herum; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=falle+zugleich - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|