Suchergebnis zu "für kurze zeit":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| |  | kurzfristig | mōmentāneus, mōmentānea, mōmentāneum | momentaneus, momentanea, momentaneum |  |  | | |  | für kurze Zeit | ad breve | ad breve |  |  | | |  | für kurze Zeit | parumper | parumper |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: für -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | für eine kurze Zeit | ad breve tempus | ad breve tempus | | | | |  | auf kurze Zeit | ad exiguum tempus | ad exiguum tempus | | | | |  | auf kurze Zeit | ad tempus | ad tempus | | | | |  | nur für kurze Zeit | ad tempus | ad tempus | | | | |  | Alexander regierte nur kurze Zeit | Alexander breve tempus regnavit | Alexander breve tempus regnavit | | | | |  | wegen der Kürze der Zeit | ex temporis brevitāte | ex temporis brevitate | | | | |  | auf kurze Zeit | in tempus | in tempus | | | | |  | sehr kurze Zeit | minimum minimī n | minimum minimi n |  |  | | |  | auf eine kurze Zeit | parumper | parumper |  |  | | |  | nur auf kurze Zeit | parumper | parumper |  |  | | |  | kurze Zeit | parvum, parvī n | parvum, parvi n |  |  | | |  | eine kurze Zeit | paulisper | paulisper |  |  | | |  | = paulisper - eine kurze Zeit | paullisper | paullisper |  |  | | |  | kurze Zeit | tempusculum, tempusculī n | tempusculum, tempusculi n |  |  | | |  | kurze Zeit dauernd | trānsitōrius, trānsitōria, trānsitōrium | transitorius, transitoria, transitorium |  |  | | |  | kürze | abbreviāre, abbreviō | abbrevio 1 |  |  | | |  | kürze ab | abbreviāre, abbreviō | abbrevio 1 |  |  | | |  | von der Zeit an (zeitlich) | abinde | abinde |  |  | | |  | kurze Ausdrucksweise (= διαλελυμένον) | abiūnctum, abiūnctī n | abiunctum, abiuncti n |  |  | | |  | böse Zeit | acerbitās temporum | acerbitas temporum | | | | |  | kurze Rede vor Gericht | āctiuncula, āctiunculae f | actiuncula, actiunculae f |  |  | | |  | habe genug Zeit zum Reden | ad dīcendum temporis satis habeō | ad dicendum temporis satis habeo | | | | |  | bis auf diese Zeit | ad id locōrum | ad id locorum | | | | |  | auf einige Zeit | ad tempus | ad tempus | | | | |  | der Zeit gemäß | ad tempus | ad tempus | | | | |  | nach Zeit und Umständen | ad tempus | ad tempus | | | | |  | nur für einige Zeit | ad tempus | ad tempus | | | | |  | zur rechten Zeit | ad tempus | ad tempus | | | | |  | bin zur bestimmten Zeit da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche | aequidiānus, aequidiāna, aequidiānum | aequidianus, aequidiana, aequidianum |  |  | | |  | zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche | aequinoctiālis, aequinoctiāle | aequinoctialis, aequinoctiale |  |  | | |  | heiße Zeit | aestās, aestātis f | aestas, aestatis f |  |  | | |  | Zeit | aetās, aetātis f | aetas, aetatis f |  |  | | |  | mit der Zeit | aetāte | aetate | | | | |  | zur Zeit des Perikles | aetāte Periclis | aetate Periclis | | | | |  | mit der Zeit | aetāte prōgrediente | aetate progrediente | | | | |  | zur Zeit des Pyrrhus | aetāte Pyrrhī | aetate Pyrrhi | | | | |  | = diū, longō tempore - lange, eine lange Zeit | aetātem | aetatem |  |  | | |  | in alter Zeit | aevō vetere | aevo vetere | | | | |  | durchlebe erneut die verflossene Zeit | aevum remeō perāctum | aevum remeo peractum | | | | |  | unbegrenzte Zeit | aevum, aevī n | aevum, aevi n |  |  | | |  | Zeit | aevum, aevī n | aevum, aevi n |  |  | | |  | das Konsulat wurde Africanus vor der gesetzlichen Zeit übertragen | Āfricānō cōnsulātus citerior lēgitimō tempore datus est | Africano consulatus citerior legitimo tempore datus est | | | | |  | sturmfreie Zeit im Winter (sieben Tage vor und nach dem kürzesten Tag; in der Brutzeit des Eisvogels) | alcēdōnia, alcēdōniōrum n | alcedonia, alcedoniorum n |  |  | | |  | zu einer andern Zeit | aliās | alias |  |  | | |  | zur ganz falschen Zeit am ganz falschen Ort | aliēnissimō locō et tempore | alienissimo loco et tempore | | | | |  | zur ungelegensten Zeit am unpassendsten Ort | aliēnissimō locō et tempore | alienissimo loco et tempore | | | | |  | zur ungünstigsten Zeit am ungünstigsten Ort | aliēnissimō locō et tempore | alienissimo loco et tempore | | | | |  | zur falschen Zeit am falschen Ort | aliēnō locō et tempore | alieno loco et tempore | | | | |  | außer der Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | | | |  | zu unrechter Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | | | |  | zur falschen Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | | | |  | zur ungünstigen Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | | | |  | zur unpassenden Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | | | |  | zu anderer Zeit | aliō tempore | alio tempore | | | | |  | eine geraume Zeit | aliquamdiū | aliquamdiu |  |  | | |  | geraume Zeit zuvor | aliquantō ante | aliquanto ante | | | | |  | geraume Zeit später | aliquantō post | aliquanto post | | | | |  | ziemliche Zeit hernach | aliquantō post | aliquanto post | | | | |  | verschiebe etwas auf eine spätere Zeit | aliquid in longiōrem diem cōnferō | aliquid in longiorem diem confero | | | | |  | beide zu gleicher Zeit | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  | | |  | Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet (ἀμφίβραχυς - vorn u. hinten kurz: ⏑–⏑) | amphibrachys, amphibrachyos m (Akk. amphibrachyn) | amphibrachys, amphibrachyos m |  |  | | |  | = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet (⏑–⏑) | amphĭbrevis, amphĭbrevis m | amphĭbrevis, amphĭbrevis m |  |  | | |  | Kürze des Atems | angustiae spīritūs | angustiae spiritus | | | | |  | kurze Zeitspanne | angustiae, angustiārum f | angustiae, angustiarum f |  |  | | |  | das geistige Durchlaufen vieler Dinge in kurzer Zeit | animī multārum rērum brevī tempore percursiō | animi multarum rerum brevi tempore percursio | | | | |  | lange Zeit | annus, annī m | annus, anni m |  |  | | |  | periodischer Kreislauf der Zeit | annus, annī m | annus, anni m |  |  | | |  | vor der Zeit | ante diem | ante diem | | | | |  | vor dieser Zeit | ante hoc | ante hoc | | | | |  | bewerbe mich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt | ante lēgitimum tempus magistrātum petō | ante legitimum tempus magistratum peto | | | | |  | vor der rechten Zeit | ante tempus | ante tempus | | | | |  | vor der üblichen Zeit | ante tempus | ante tempus | | | | |  | vor der Zeit | ante tempus | ante tempus | | | | |  | vor dieser Zeit | antehāc | antehac |  |  | | |  | vor der Zeit gewesen | antetemporāneus, antetemporānea, antetemporāneum | antetemporaneus, antetemporanea, antetemporaneum |  |  | | |  | nehme vor der Zeit | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 |  |  | | |  | allemal die älteste Zeit | antīquissimum quodque tempus | antiquissimum quodque tempus | | | | |  | alte Zeit | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | ehemalige Zeit | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | seit alter Zeit | antīquitus | antiquitus |  |  | | |  | zur Zeit von | apud + Akk. | apud + Akk. |  |  | | |  | bringe die Zeit mit Reden unnütz hin | aquam perdō | aquam perdo | | | | |  | zur gewohnten Zeit | assuētō tempore | assueto tempore | | | | |  | zur rechten Zeit | attemperātē | attemperate |  |  | | |  | zur Zeit der Großeltern | avōrum memoriā | avorum memoria | | | | |  | Römer aus alter Zeit | barbātus, barbātī m | barbatus, barbati m |  |  | | |  | in der Zeit von zwei Tagen | bīduō | biduo | | | | |  | eine Zeit von zwei Jahren | biennium, bienniī n | biennium, biennii n |  |  | | |  | Zeit von zwei Nächten | binoctium, binoctiī n | binoctium, binoctii n |  |  | | |  | vor kurzer Zeit | brevī abhinc tempore | brevi abhinc tempore | | | | |  | schweige eine kurze Weile | brevī spatiō sileō | brevi spatio sileo | | | | |  | in kurzer Zeit | brevī tempore | brevi tempore | | | | |  | vor kurzer Zeit | brevī tempore ante | brevi tempore ante | | | | |  | nach kurzer Zeit | brevī tempore interiectō | brevi tempore interiecto | | | | |  | kurze, abgebrochene Sätze | brevia atque concīsa | brevia atque concisa | | | | |  | kurze Auflistung | breviārium, breviāriī n | breviarium, breviarii n |  |  | | |  | kurze Übersicht | breviārium, breviāriī n | breviarium, breviarii n |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 85 Ergebnis(se)
| |  | in kurzem | brevī | brevi |  |  | | |  | verbringe (eine Zeit) | absūmere, absūmō, absūmpsī, (absūmsī), absūmptum | absumo 3 |  |  | | |  | vergeude (eine Zeit) | absūmere, absūmō, absūmpsī, (absūmsī), absūmptum | absumo 3 |  |  | | |  | im ganzen | ad summam | ad summam | | | | |  | unruhige Zeiten | afflagrantia tempora | afflagrantia tempora | | | | |  | spare etw. ein | aliquid compendiī faciō | aliquid compendii facio | | | | |  | bis dahin (zeitlich) (= antea, antehac) | ante hoc | ante hoc | | | | |  | arch. = antehāc - bis jetzt | antidhāc | antidhac |  |  | | |  | Kurznachricht | audītiuncula, audītiunculae f | auditiuncula, auditiunculae f |  |  | | |  | kürze ab (βραχύνω) | breviāre, breviō, breviāvī, breviātum | brevio 1 |  |  | | |  | in kurzen Absätzen | commaticē | commatice |  |  | | |  | kurzer Aufsatz | commentāriolum, commentāriolī n | commentariolum, commentarioli n |  |  | | |  | beliebig | commodō | commodo |  |  | | |  | Abkürzung (sc. iter) | compendiārium, compendiāriī n | compendiarium, compendiarii n |  |  | | |  | kurz | compendiōsē | compendiose |  |  | | |  | tiefe Nacht | concubium noctis | concubium noctis | | | | |  | kleine Bitte | contēstātiuncula, contēstātiunculae f | contestatiuncula, contestatiunculae f |  |  | | |  | eine nur leise andeutende Rede ans Volk | cōntiuncula, cōntiunculae f | contiuncula, contiunculae f |  |  | | |  | verkürzt | correptē | correpte |  |  | | |  | reiße hin | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | verweile | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 |  |  | | |  | verkürze | curtāre, curtō, curtāvī, curtātum | curto 1 |  |  | | |  | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | | | |  | kurzer Vortrag | dēclāmātiuncula, dēclāmātiunculae f | declamatiuncula, declamatiunculae f |  |  | | |  | vermindere | dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum | deminuo 3 |  |  | | |  | hübsche Schilderung | dēscrīptiuncula, dēscrīptiunculae f | descriptiuncula, descriptiunculae f |  |  | | |  | zu einer weniger günstigen Zeit | dēteriōre tempore | deteriore tempore | | | | |  | schlage den Tag tot | diem combūrō | diem comburo | | | | |  | trage den Tag zu Grabe | diem combūrō | diem comburo | | | | |  | nachdem die Zeit verflossen war | dīlāpsō tempore | dilapso tempore |  |  | | |  | seit geraumer Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu |  |  | | |  | es ist schon geraume Zeit her, dass (seitedem) | diū est, ex quō | diu est, ex quo | | | | |  | zu derselben Zeit | eōdem tractū temporis | eodem tractu temporis | | | | |  | ein Weniges | exiguum, exiguī n | exiguum, exigui n |  |  | | |  | kürze (von der Zeit) | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | derzeit | hōc tempore | hoc tempore | | | | |  | es ist schon geraume Zeit her, seitdem (dass) | iam dūdum est, cum | iam dudum est, cum | | | | |  | derzeit | id temporis | id temporis | | | | |  | im (menschlichen) Leben | in aetāte (hominum) | in aetate (hominum) | | | | |  | derzeit | in praesentiā | in praesentia | | | | |  | in einer turbulenten Zeit | in tempore afflagrantī | in tempore adflagranti | | | | |  | zu unrechter Zeit | ineptē | inepte |  |  | | |  | setze herab | īnfimāre, īnfimō, -, īnfimātum | infimo 1 |  |  | | |  | Unzeit | intempestīvitās, intempestīvitātis f | intempestivitas, intempestivitatis f |  |  | | |  | zur Unzeit | intempestīviter | intempestiviter |  |  | | |  | die Zeit zwischen den Geschäften widme ich der Muße | intervalla negōtiōrum ōtiō dispungō | intervalla negotiorum otio dispungo |  |  | | |  | nach Ablauf einer kurzen Zeit | intervallātō brevī tempore | intervallato brevi tempore | | | | |  | eine lange Zeit | longum tempus | longum tempus | | | | |  | mache mir einen Zeitvertreib | lūdōs mihi faciō | ludos mihi facio | | | | |  | zeitig | mātūrō | maturo |  |  | | |  | Frühe (sc. tempus) | mātūtīnum, mātūtīnī n | matutinum, matutini n |  |  | | |  | vertändele meine Zeit | operam lūdō | operam ludo | | | | |  | eine gar hübsche Rede | ōrātiuncula, ōrātiunculae f | oratiuncula, oratiunculae f |  |  | | |  | stutze die Flügel (sprichwörtl.) | pennās dēcīdō | pennās decido | | | | |  | gleichzeitig | permīxtus, permīxta, permīxtum | permixtus, permixta, permixtum |  |  | | |  | erste Lebenszeit | prīmaevitās, prīmaevitātis f | primaevitas, primaevitatis f |  |  | | |  | vulg. = propediem - demnächst | propudium | propudium |  |  | | |  | wann immer beliebt | quandōlibet | quandolibet |  |  | | |  | übersehe die Forderungen der Zeit (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | quod ante pedēs (positum) est, nōn videō | quid tempus postulet, non video | | | | |  | beschneide [vitem] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | | |  | kleiner Raum | spatiolum, spatiolī n | spatiolum, spatioli n |  |  | | |  | beschneide | supputāre, supputō, supputāvī, supputātum | supputo 1 |  |  | | |  | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter |  |  | | |  | = tempore - zeitig | ī | tempere |  |  | | |  | = temporī - zeitig | temperī | temperi |  |  | | |  | vorübergehend | temporālis, temporāle | temporalis, temporale |  |  | | |  | auf eine Zeit | temporāriē | temporarie |  |  | | |  | richtiger Zeitpunkt | tempus aptum | tempus aptum | | | | |  | verwende Zeit auf etw. | tempus cōnferō ad aliquid | tempus confero ad aliquid | | | | |  | habe Zeit für etw. | tempus habeō alicuī reī | tempus habeo alicui rei | | | | |  | Trauerzeit | tempus lūctūs | tempus luctus | | | | |  | Trauerzeit | tempus lūgendī, | tempus lugendi | | | | |  | Friedenszeit | tempus pācis | tempus pacis | | | | |  | vergeude Zeit (in aliqua re / aliqua re - mit etw.) | tempus terō | tempus tero | | | | |  | stutze | truncāre, truncō, truncāvī, truncātum | trunco 1 |  |  | | |  | dann | tum | tum |  |  | | |  | vor allem dann | tunc māximē | tunc maxime | | | | |  | sturmbewegte Zeit | turbidum, turbidī n | turbidum, turbidi n |  |  | | |  | zugleich | ūnā | una |  |  | | |  | gleichzeitig | ūnō tempore | uno tempore | | | | |  | Zukunft | ventūra, ventūrōrum n | ventura, venturorum n |  |  | | |  | Traubenzeit | vīndēmia, vīndēmiae f | vindemia, vindemiae f |  |  |
Wortform von: fürFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |