| |  | = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher | ariolārī, ariolor, ariolātus sum | ariolor 1 |  |  |
| |  | = postrīdiē - am folgenden Tag | postprīdiē | postpridie |  |  |
| |  | abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe | vesperī, quid quōque diē dīxerim, commemorō | vesperi, quid quoque die dixerim, commemoro | | |
| |  | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | |
| |  | als sich der Tag schon zu Ende neigte | praecipitī iam diē | praecipiti iam die | | |
| |  | als sich der Tag zu Ende ging | praecipitī iam diē | praecipiti iam die | | |
| |  | altl. = diū - bei Tag | diūs | dius |  |  |
| |  | am ausgemachten Tag | certō diē | certo die | | |
| |  | am bestimmten Tag | certō diē | certo die | | |
| |  | am folgenden Tag | alterō diē | altero die | | |
| |  | am folgenden Tag | diē īnsequente | die insequente | | |
| |  | am folgenden Tag | diē subsequente | die subsequente | | |
| |  | am folgenden Tag | lūmine secundō | lumine secundo | | |
| |  | am folgenden Tag | posterō diē | postero die | | |
| |  | am folgenden Tag | postrīdiē | postridie |  |  |
| |  | am folgenden Tag erfolgend | postrīduānus, postrīduāna, postrīduānum | postriduanus, postriduana, postriduanum |  |  |
| |  | am gestrigen Tag | hesternō | hesterno |  |  |
| |  | am hellen lichten Tag | in māximā lūce | in maxima luce | | |
| |  | am hellen Tag | lūce | luce | | |
| |  | am hellen Tag | lūcī | luci | | |
| |  | am hellichten Tag | lūce clārā | luce clara | | |
| |  | am helllichten Tag | ante noctem | ante noctem | | |
| |  | am morgenden Tag | crāstinō | crastino |  |  |
| |  | am sechsten Tag des Marsches | sextīs castrīs | sextis castris | | |
| |  | am selben Tag gemachte Salbe (αὐθήμερον) (Augensalbe) | authēmerum, authēmerī n | authemerum, authemeri n |  |  |
| |  | am Tag | lūce | luce | | |
| |  | am Tag | lūcī | luci | | |
| |  | am Tag der Zirkusspiele | lūdīs circēnsibus | ludis circensibus | | |
| |  | am Tag liegend | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum |  |  |
| |  | am Tag vor der Ankunft | prīdiē adventum | pridie adventum | | |
| |  | am Tag vor meiner Ankunft in Athen | prīdiē quam Athēnās vēnī | pridie quam Athenas veni | | |
| |  | am Tag, tags | diē | die | | |
| |  | am vereinbarten Tag | certō diē | certo die | | |
| |  | am vorherigen Tag | prīdiē | pridie |  |  |
| |  | am vorherigen Tag | prīdiē eius diēī | pridie eius diei | | |
| |  | am vorherigen Tag | prīdiē eeum diem | pridie eum diem | | |
| |  | an einem anderen Tag | aliō diē | alio die | | |
| |  | an jedem achten Tag | octāvō quōque diē | octavo quoque die | | |
| |  | an jedem Tag | singulīs diēbus | singulis diebus | | |
| |  | arbeitsfreier Tag | diēs fēriāticus | dies feriaticus | | |
| |  | arch. = interdiū - bei Tag | interdiūs | interdius |  |  |
| |  | auf den (bestimmten) Tag | ad diem | ad diem | | |
| |  | auf den Tag beschränkt (*ἐφημερικός) | ephēmericus, ephēmerica, ephēmericum | ephemericus, ephemerica, ephemericum |  |  |
| |  | auf einen Tag (scherzhaft) | Diālis, Diāle | Dialis, Diale |  |  |
| |  | auf einen Tag | in diem | in diem | | |
| |  | beantrage Vertagung auf den drittnächsten Tag | comperendināre, comperendinō, comperendināvī, comperendinātum | comperendino 1 |  |  |
| |  | bei Tag | diū | diu |  |  |
| |  | bei Tag | in lūcī | in luci | | |
| |  | bei Tag | interdiū | interdiu |  |  |
| |  | bei Tag | lūce | luce | | |
| |  | bei Tag | lūcī | luci | | |
| |  | bei Tag schlecht sehend (νυκτάλοωψ) | nyctalōps, ōpis (Akk. Sgl. nyctalōpa, Akk. Pl. nyctalōpas) | nyctalops, nyctalopis |  |  |
| |  | bei Tag und bei Nacht | diē ac nocte | die ac nocte | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | diē noctūque | die noctuque | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | diū noctūque | diu noctuque | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | diūque noctūque | diuque noctuque | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | nocte ac diē | nocte ac die | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | nocte diūque | nocte diuque | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | nocte et interdiū | nocte et interdiu | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | noctū diūque | noctu diuque | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | noctū et diū | noctu et diu | | |
| |  | bei Tag und bei Nacht | noctū lūcūque (= lūceque) | noctu lucuque (= luceque) | | |
| |  | besehe etwas bei Tag | aliquid dīligenter cōnsīderō | aliquid diligenter considero | | |
| |  | bestimme einen Tag für die Unterredung | diem dīcō colloquiō | diem dico colloquio | | |
| |  | bis auf den heutigen Tag | adhūc | adhuc |  |  |
| |  | bis auf den heutigen Tag | in hodiernum (sc. diem) | in hodiernum (sc. diem) | | |
| |  | bis auf den heutigen Tag | nunc ūsque | nunc usque | | |
| |  | bis auf den heutigen Tag | nuncūsque | nuncusque |  |  |
| |  | bis auf diesen Tag | nunc ūsque | nunc usque | | |
| |  | bis auf diesen Tag | nuncūsque | nuncusque |  |  |
| |  | bis spät am Tag | ad multum diēī | ad multum diei | | |
| |  | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | |
| |  | bis zum heutigen Tag (bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt) | ad hunc diem | ad hunc diem | | |
| |  | bringe an den Tag | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  |
| |  | bringe an den Tag | in lūcem prōferō | in lucem profero | | |
| |  | bringe an den Tag | manifēstum faciō | manifestum facio | | |
| |  | bringe an den Tag | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 |  |  |
| |  | bringe an den Tag | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 |  |  |
| |  | bringe an den Tag | testārī, testor, testātus sum | testor 1 |  |  |
| |  | bringe den Tag unnütz zu | diem lacerō | diem lacero | | |
| |  | bringe etw. an den Tag | aliquid manifēstum faciō | aliquid manifestum facio | | |
| |  | bringe etw. an den Tag | aliquid patefaciō | aliquid patefacio | | |
| |  | bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu | per somnum vīnumque diēs noctibus aequō | per somnum vinumque dies noctibus aequo | | |
| |  | das fällt auf einen bestimmten Tag | hoc in certam diem incurrit | hoc in certam diem incurrit | | |
| |  | den ganzen Tag über | perdius, perdia, perdium | perdius, perdia, perdium |  |  |
| |  | den ganzen Tag und die Nacht hindurch | perdius et pernox | perdius et pernox | | |
| |  | den neunten Tag geschehend | novemdiālis, novemdiāle | novemdialis, novemdiale |  |  |
| |  | den neunten Tag geschehend | novendiālis, novendiāle | novendialis, novendiale |  |  |
| |  | den Tag über | interdiū | interdiu |  |  |
| |  | der am selben Tag die toga virilis angelegt hat | contogātus, contogātī m | contogatus, contogati m |  |  |
| |  | der anbrechende Tag | prīma lūx | prima lux | | |
| |  | der bürgerliche Tag (von Mitternacht bis Mitternacht) (Ggs. naturalis dies: von Sonnenaufgang bis -untergang) | cīvīlis diēs | civilis dies | | |
| |  | der bürgerliche Tag (von Mitternacht bis Mitternacht) | diēs cīvīliis | dies civiliis | | |
| |  | der dritte folgende Tag, auf den eine Verhandlung verschoben wurde | diēs comperendinus | dies comperendinus | | |
| |  | der dritte Tag (sc. dies) | tertius, tertiī m | tertius, tertii m |  |  |
| |  | der gestrige Tag | diēs hesternus | dies hesternus | | |
| |  | der gestrige Tag | diēs prīstinus | dies pristinus | | |
| |  | der Hahn kündigt den Tag an | gallus lūcis auctor est | gallus lucis auctor est | | |
| |  | der Hahn verbürgt den Tag | gallus lūcis auctor est | gallus lucis auctor est | | |
| |  | der heutige Tag | diēs hodiernus | dies hodiernus | | |
| |  | der kürzeste Tag (im Winter) | diēs brūmālis | dies brumalis | | |
| |  | der morgige Tag | crāstinum, crāstinī n | crastinum, crastini n |  |  |
| |  | der morgige Tag | diēs crāstinus | dies crastinus | | |
| |  | der natürliche Tag (von Sonnenaufgang bis -untergang) (Ggs. civilis dies: von Mitternacht bis Mitternacht) | nātūrālis diēs | naturalis dies | | |
| |  | der neunte Tag vor der Monatsmitte (Nonen, der 5., bzw. 7.Tag) | Nōnae, ārum f | Nonae, arum f |  |  |
| |  | der sechste Tag nach den Iden | sexātrūs, sexātruum f | sexatrus, sexatruum f |  |  |
| |  | der Tag beginnt | surgit diēs | surgit dies | | |
| |  | der Tag bricht an | dīlūcēscere, dīlūcēscit, dīlūxit | dilucescit |  |  |
| |  | der Tag bricht an | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | |
| |  | der Tag bricht an | lūcēscit, lūxit | lucescit |  |  |
| |  | der Tag bricht an | lūx appetit | lux appetit | | |
| |  | der Tag bricht an | lūx oritur | lux oritur | | |
| |  | der Tag folgt unmittelbar der Nacht | noctem dies subsequitur | noctem dies subsequitur | | |
| |  | der Tag geht schon zu Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| |  | der Tag geht zu Ende | dieī haud multum superest | diei haud multum superest | | |
| |  | der Tag graut | lūx albēscit | lux albescit | | |
| |  | der Tag ist als höchst glücklich anzumerken | diēs candidissimō calculō notandus est | dies candidissimo calculo notandus est | | |
| |  | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est |  |  |
| |  | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est |  |  |
| |  | der Tag ist nutzlos verstrichen | diēs periit | dies periit | | |
| |  | der Tag lief so ab, dass ... | diēs hunc habuit ēventum, ut ... | dies hunc habuit eventum, ut ... | | |
| |  | der Tag meiner Ankunft und Rückkehr | diēs adventūs meī et reditūs | dies adventus mei et reditus | | |
| |  | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| |  | der Tag neigt sich schon | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| |  | der Tag verdrängt die Nacht | diēs noctem urget | dies noctem urget | | |
| |  | der Tag verlief so, dass ... | diēs hunc habuit ēventum, ut ... | dies hunc habuit eventum, ut ... | | |
| |  | der Tag verstreicht | diēs transit | dies transit | | |
| |  | der Tag zieht herauf | dīlūculāre, dīlūculat | diluculat |  |  |
| |  | der vorletzte Tag im Monat | ā mēnsis fīne secunda diēs | a mensis fine secunda dies | | |
| |  | der Wechsel von Tag und Nacht | vicissitūdinēs diērum noctiumque | vicissitudines dierum noctiumque | | |
| |  | die auf den siebten Tag des Monats fallenden Nonen | Nōnae septimānae | Nonae septimanae | | |
| |  | die ganze Nacht und den Tag hindurch | pernox et perdius | pernox et perdius | | |
| |  | die Nacht verdrängt den Tag und der Tag die Nacht | urget diem nox et diēs noctem | urget diem nox et dies noctem | | |
| |  | die Nacht wechselt mit dem Tag | nox peragit vicem | nox peragit vicem |  |  |
| |  | die Nacht weicht dem Tag | nox peragit vicem | nox peragit vicem |  |  |
| |  | die Schmerzen nehmen von Tag zu Tag zu | in diēs dolōrēs accrēscunt | in dies dolores accrescunt | | |
| |  | dieser Tag dürfte mir kaum ausreichen | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dies mihi hic ut sit satis, vereor | | |
| |  | dieses Übel schiebe ich von Tag zu Tag hinaus | hoc malum in diem extollō | hoc malum in diem extollo | | |
| |  | doppelt festlicher Tag | diēs bifēstus | dies bifestus | | |
| |  | dort werde ich den nächsten Tag über bleiben | ibi diem posterum commorābor | ibi diem posterum commorabor | | |
| |  | dreimal am Tag und ebenso oft in der Nacht | ter diē totiēnsque nocte | ter die totiensque nocte |  |  |
| |  | Dunkelheit verfinstert den hellen Tag | cālīgō occaecat diem | caligo occaecat diem | | |
| |  | durch langes Reden nehme ich den Tag weg | dīcendī morā diem eximō (tollō) | dicendi mora diem eximo (tollo) | | |
| |  | durch langes Reden ziehe ich den Tag hin | dīcendī morā diem extrahō | dicendi mora diem extraho | | |
| |  | ein heiterer Tag | diēs candidus | dies candidus | | |
| |  | ein nur einen Tag lebendes Tier (ἡμερόβιον) | hēmerobion, hēmerobiī n | hemerobion, hemerobii n |  |  |
| |  | ein Tag um den andern | alternō quōque diē | alterno quoque die | | |
| |  | ein Tag voller Annehmlichkeit | diēs plēnus venustātis | dies plenus venustatis | | |
| |  | ein Tag zum Trinken | diēs madidus | dies madidus | | |
| |  | ein Tag, an dem der Südwind weht | diēs austrīnus | dies austrinus | | |
| |  | ein um den anderen Tag | tertiō quōque diē | tertio quoque die | | |
| |  | einen Tag dauernd | diurnus, diurna, diurnum | diurnus, diurna, diurnum |  |  |
| |  | einen Tag nach dem andern | diem ex diē (diem dē diē) | diem ex die (diem de die) | | |
| |  | einen Tag nach dem andern | in diēs | in dies | | |
| |  | einen Tag um den andern | alternīs diēbus | alternis diebus | | |
| |  | einen Tag und eine Nacht | diem noctemque | diem noctemque | | |
| |  | er ließ keinen Tag hingehen, ohne auf dem Forum zu reden | nūllam patiebātur esse diem, quīn in forō dīceret | nullam patiebatur esse diem, quin in foro diceret | | |
| |  | er wartet einen Tag zur Erholung der Tiere | diem ūnum opperītur ad reficienda iūmenta | diem unum opperitur ad reficienda iumenta | | |
| |  | er wartet einen Tag, um die Tiere zu stärken | diem ūnum opperītur ad reficienda iūmenta | diem unum opperitur ad reficienda iumenta | | |
| |  | ersprießlicher Tag | diēs impetrābilis | dies impetrabilis | | |
| |  | erst der Abend beschließt den Tag (sprichwörtl.) | diem compōnit vesper | diem componit vesper | | |
| |  | erster Tag des Monats | Kalendae, Kalendārum f | Kalendae, Kalendarum f |  |  |
| |  | es ist helllichter Tag | clara diēs est | clara dies est | | |
| |  | es ist hoch am Tag | multus diēs est | multus dies est | | |
| |  | es ist nun der... Tag | nudiūs (= nunc dius (= diēs)) | nudius |  |  |
| |  | es ist schon spät am Tag | multa lūx est | multa lux est | | |
| |  | es ist schon spät am Tag | multus diēs est | multus dies est | | |
| |  | es ist Tag | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet |  |  |
| |  | es wird Tag | dīlūcēscere, dīlūcēscit, dīlūxit | dilucescit |  |  |
| |  | es wird Tag | ēlūcēscere, ēlūcēscit, ēlūxit | elucescit |  |  |
| |  | es wird Tag | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | |
| |  | es wird Tag | lūcēscit, lūxit | lucescit |  |  |
| |  | es wird Tag | lūcīscit, lūxit | luciscit | | |
| |  | es wird Tag | lūx oritur | lux oritur | | |
| |  | festgesetzter Tag | diēs, diēī f | dies, diei f |  |  |
| |  | feuchtfröhlicher Tag | diēs madidus | dies madidus | | |
| |  | gegen den Tag | sublūcānus, sublūcāna, sublūcānum | sublucanus, sublucana, sublucanum |  |  |
| |  | gegen Tag | sub ortum | sub ortum | | |
| |  | genieße den Tag | diēm carpō | diem carpo | | |
| |  | gewinne dich von Tag zu Tag lieber | magis tē in diem amplector | magis te in diem amplector | | |
| |  | halber Tag | sēmidiēs, sēmidiēī m | semidies, semidiei m |  |  |
| |  | hoch am Tag | multā lūce | multa luce | | |
| |  | hoch am Tag | multō diē | multo die | | |
| |  | ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dies mihi hic ut sit satis, vereor | | |
| |  | in den hellen Tag hinein | in lūcem | in lucem | | |
| |  | in den Tag hineingeredet | effūtilis, effūtile | effutilis, effutile |  |  |
| |  | jeden Tag (= in dies) | cotīdiē (cottidiē) | cotidie (cottidie) |  |  |
| |  | jeden Tag | quot diēbus | quot diebus | | |
| |  | jeden Tag eintretend (ἀμφημερινός) (v. Fieber) | amphēmerinos, amphēmerinon | amphemerinos, amphemerinon |  |  |
| |  | jeweils am schten Tag | octāvō quōque diē | octavo quoque die | | |
| |  | Jüngster Tag (Scheidung von Gut und Böse) | ventilātiō ultima | ventilatio ultima | | |
| |  | kaum übersteht man diesen Tag | aegrē is diēs sustentātur | aegre is dies sustentatur | | |
| |  | kein Tag ohne einen Pinselstrich (sprichwörtl.) | nūlla diēs sine līnea | nulla dies sine linea | | |
| |  | keinen Tag | nūllum diem | nullum diem | | |
| |  | komme am vereinbarten Tag | ad diem praestitūtum veniō | ad diem praestitutum venio | | |
| |  | komme an den Tag | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 |  |  |
| |  | komme an den Tag | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) |  |  |
| |  | komme an den Tag | in lūcem veniō | in lucem venio | | |
| |  | kürzester Tag im Jahr | brūma, brūmae f (< brevissima) | bruma, brumae f |  |  |
| |  | lade auf den drittnächsten Tag vor (zum Urteilsspruch) | comperendināre, comperendinō, comperendināvī, comperendinātum | comperendino 1 |  |  |
| |  | längster Tag des Jahres (Sommerbeginn) | diēs sōlstitiālis | dies solstitialis | | |
| |  | lasse den Tag verstreichen | diem praetermittō | diem praetermitto | | |
| |  | lebe in den Tag hinein | in diem vīvō | in diem vivo | | |
| |  | lebe in den Tag hinein | in hōram vīvō | in horam vivo | | |
| |  | lege an den Tag | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  |
| |  | lege an den Tag | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | exprōmere, exprōmō, exprōmpsī, exprōmptum | expromo 3 |  |  |
| |  | lege an den Tag | exprōmptāre, exprōmptō | exprompto 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | fatērī, fateor, fassus sum (fari, φατίζω) | fateor 2 |  |  |
| |  | lege an den Tag | manifēstāre, manifēstō, manifēstāvī, manifēstātum | manifesto 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | manufēstāre, manufēstō, manufēstō, manufēstāvī, manufēstātum | manufesto 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | olēre, oleō, oluī | oleo 2 |  |  |
| |  | lege an den Tag | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 |  |  |
| |  | lege an den Tag | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | prae mē ferō | prae me fero | | |
| |  | lege an den Tag | prae mē gerō | prae me gero | | |
| |  | lege an den Tag [avaritiam] | praeferre, praeferō, praetulī, praelātum | praefero |  |  |
| |  | lege an den Tag [fidem] | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 |  |  |
| |  | lege an den Tag | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 |  |  |
| |  | lege an den Tag | sīgnificāre, sīgnificō, sīgnificāvī, sīgnificātum | significo 1 |  |  |
| |  | lege an den Tag | testificārī, testificor, testificātus sum | testificor 1 |  |  |
| |  | lege meine Dankbarkeit an den Tag | grātulāri, grātulor, grātulātus sum | gratulor 1 |  |  |
| |  | letztes Gebet am Tag (Gebet, das das Tagewerk komplettiert) | complētōrium, complētōriī n | completorium, completorii n |  |  |
| |  | mache die Nacht zum Tag | et diērum āctūs noctibus et nocturnōs diēbus trāiciō | et dierum actus noctibus et nocturnos diebus traicio | | |
| |  | mache die Nacht zum Tag | officia lūcis noctisque pervertō | officia lucis noctisque perverto | | |
| |  | mache mir einen guten Tag | diem fēstum agō | diem festum ago | | |
| |  | mit jedem Tag | in diēs | in dies | | |
| |  | nicht leicht ein Tag | nūllus temere diēs | nullus temere dies | | |
| |  | noch bei Tag | ante noctem | ante noctem | | |
| |  | prophezeie, dass dieser Tag nicht fern ist | quam diem nōn procul auguror esse | quam diem non procul auguror esse | | |
| |  | rede in den Tag hinein | hariolārī, hariolor (ariolor), hariolātus sum | hariolor 1 (ariolor1) |  |  |
| |  | regenfreier Tag | diēs siccus | dies siccus | | |
| |  | Reisen bei Tag und bei Nacht | itinera diurna nocturnaque | itinera diurna nocturnaque | | |
| |  | schämst du dich nicht, bis in den hellen Tag hinein zu schnarchen? | nōnne tē pudet in multam lūcem stertere? | nonne te pudet in multam lucem stertere? | | |
| |  | schiebe auf den nächsten Tag auf | recrāstināre, recrāstinō | recrastino 1 |  |  |
| |  | schiebe den Tag hinaus | diem prōferō | diem profero | | |
| |  | schiebe von einem Tag zum andern auf | diem ex diē differō | diem ex die differo | | |
| |  | schiebe von einem Tag zum andern auf | diem ex diē dūcō | diem ex die duco | | |
| |  | schlafe bis in den hellen Tag | in lūcem dormiō | in lucem dormio | | |
| |  | schlafe bis in den Tag hinein | in lūcem dormiō | in lucem dormio | | |
| |  | schlage den Tag tot | diem combūrō | diem comburo | | |
| |  | schwerlich ein Tag | nūllus temere diēs | nullus temere dies | | |
| |  | Sehschwäche bei Tag | nyctalmus, nyctalmī m | nyctalmus, nyctalmī m |  |  |
| |  | seit jenem Tag | ex illō diē | ex illo die | | |
| |  | setze einen Tag für die Schlacht fest | diem pūgnae cōnstituō | diem pugnae constituo | | |
| |  | siebter, kritischer Tag (ἑβδομάς) (bei Krankheiten) | hebdomas, hebdomadis f (acc. hebdomada) | hebdomas, hebdomadis f |  |  |
| |  | sobald der Tag anbrach | ūbi diēs coepit | ubi dies coepit | | |
| |  | sobald der vereinbarte Tag gekommen war | ūbi diēs advēnit | ubi dies advenit | | |
| |  | sobald es Tag geworden war | ūbi dīlūxit | ubi diluxit | | |
| |  | sobald es Tag geworden war | ūbi illūxit | ubi illuxit | | |
| |  | sobald es Tag geworden war | ūbi lūxit | ubi luxit | | |
| |  | sonniger Tag | diēs īnsōlātus | dies insolatus | | |
| |  | sonniger Tag | sōl, sōlis m (cf. ἀέλιος, σέλας) | sol, solis m |  |  |
| |  | spät am Tag | vespere (vesperī) | vespere (vesperi) |  |  |
| |  | spät am Tag | vesperī (vespere) | vesperi (vespere) |  |  |
| |  | Tag | diēs, diēī m | dies, diei m |  |  |
| |  | Tag (jeder Wochentag) | fēria, fēriae f | feria, feriae f |  |  |
| |  | Tag | lampas, lampadis f (λαμπάς) | lampas, lampadis f |  |  |
| |  | Tag | Lūcifer, Lūciferī m | Lucifer, Luciferi m |  |  |
| |  | Tag | lūmen, lūminis n | lumen, luminis n |  |  |
| |  | Tag (Ggs. Dunkelheit) | lūx, lūcis f | lux, lucis f |  |  |
| |  | Tag | sōl, sōlis m (cf. ἀέλιος, σέλας) | sol, solis m |  |  |
| |  | Tag der Totenfeier | diēs parentālis | dies parentalis | | |
| |  | Tag der Zerstörung | diēs excīdiālis | dies excidialis | | |
| |  | Tag des Herrn (sc. Jesus Christus) | dominicus, dominicī m | dominicus, dominici m |  |  |
| |  | Tag einer Krise (bei Krankheiten) | diēs crisimus | dies crisimus | | |
| |  | Tag für Tag | diem dē diē | diem de die | | |
| |  | Tag für Tag | diem ex diē (diem dē diē) | diem ex die (diem de die) | | |
| |  | Tag für Tag | in diem | in diem | | |
| |  | Tag für Tag | in diēs | in dies | | |
| |  | Tag für Tag | singulīs diēbus | singulis diebus | | |
| |  | Tag und Nacht | diem ac noctem | diem ac noctem | | |
| |  | Tag und Nacht | diem et noctem | diem et noctem | | |
| |  | Tag und Nacht | diem noctemque | diem noctemque | | |
| |  | Tag und Nacht | diēs noctēsque | dies noctesque | | |
| |  | Tag und Nacht | diēs somnusque | dies somnusque | | |
| |  | Tag und Nacht | et diēs et noctēs | et dies et noctes | | |
| |  | Tag und Nacht | noctēs atque diēs | noctes atque dies | | |
| |  | Tag und Nacht | noctēs diēsque | noctes diesque | | |
| |  | Tag und Nacht | noctēs et diēs | noctes et dies | | |
| |  | Tag X (speziell der 6. Juni 1944 als Beginn der Landung der Alliierten in der Normandie im Zweiten Weltkrieg) | d-diēs, d-diēī f | d-dies, d-diei f |  |  |
| |  | trage den Tag zu Grabe | diem combūrō | diem comburo | | |
| |  | trete an den Tag | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 |  |  |
| |  | trinke bis es Tag wird | in lūcem bibō | in lucem bibo | | |
| |  | verdunkele den Tag | diem īnficiō | diem inficio | | |
| |  | verfolge eine Hoffnung von Tag zu Tag leidenschaftlicher | spem ācrius in diēs rapiō | spem acrius in dies rapio | | |
| |  | vergeude den Tag | diem surripiō | diem surripio | | |
| |  | vergeude den Tag durch Schmausen | diem combūrō | diem comburo | | |
| |  | verschiebe auf den folgenden Tag | recrāstināre, recrāstinō | recrastino 1 |  |  |
| |  | verschiebe die Unterredung auf den folgenden Tag | colloquium differō in posterum diem | colloquium differo in posterum diem | | |
| |  | verschiebe von diesem Tag auf einen anderen Tag | ex hōc diē in alium diem extollō | ex hoc die in alium diem extollo | | |
| |  | vertausche Tag und Nacht | et diērum āctūs noctibus et nocturnōs diēbus trāiciō | et dierum actus noctibus et nocturnos diebus traicio | | |
| |  | vertausche Tag und Nacht | officia lūcis noctisque pervertō | officia lucis noctisque perverto | | |
| |  | verwandle den Tag in die Nacht | et diērum āctūs noctibus et nocturnōs diēbus trāiciō | et dierum actus noctibus et nocturnos diebus traicio | | |
| |  | verwandle den Tag in die Nacht | officia lūcis noctisque pervertō | officia lucis noctisque perverto | | |
| |  | viel vom Tag war verstrichen | multum diēī prōcesserat | multum diei processerat | | |
| |  | vierter Tag | quārtus, quārtī m (sc. diēs) | quartus, quarti m |  |  |
| |  | vierzigster Tag (τεσσαρακοστή) | tessaracostē, tessaracostēs f | tessaracoste, tessaracostes f |  |  |
| |  | von dem Tag an | ex hōc diē | ex hoc die | | |
| |  | von einem Tag (ἡμερήσιος) | hēmerēsios, hēmerēsion | hemeresios, hemeresion |  |  |
| |  | von Tag zu Tag | dē diē in diem | de die in diem | | |
| |  | von Tag zu Tag | diātim | diatim |  |  |
| |  | von Tag zu Tag | diem dē diē | diem de die | | |
| |  | von Tag zu Tag | in diēs | in dies | | |
| |  | von Tag zu Tag | in diēs singulōs | in dies singulos | | |
| |  | warte von einem Tag zum andern | diem ex diē exspectō | diem ex die exspecto | | |
| |  | was der Tag bringen wird, sollten wir vorher durch verständige Einsicht gewinnen | quod est diēs allātūra, id cōnsiliō anteferre dēbēmus | quod est dies allatura, id consilio anteferre debemus | | |
| |  | Wechsel von Tag und Nacht | vicissitūdō diērum ac noctium | vicissitudo dierum ac noctium | | |
| |  | wenn es Tag ist | lūce | luce | | |
| |  | werde an den Tag gebracht | testārī, testor | testor 1 |  |  |
| |  | werde den Tag erlebe, dass... | diem vidēbō, cum... | diem videbo, cum ... | | |
| |  | Wiederkehr des Fiebers am dritten Tag (διάτριτος) | diatritus, diatritī f | diatritus, diatriti f |  |  |
| |  | wünsche jdm. einen guten Tag | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | aliquem saluto | | |
| |  | wünsche jdm. einen guten Tag | aliquem salvēre iubeō | aliquem salvere iubeo | | |
| |  | wünsche jdm. einen guten Tag | aliquem salvum esse iubeō | aliquem salvum esse iubeo | | |
| |  | wünsche jdm. einen guten Tag (aliquem - bei jdm.) | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 |  |  |
| |  | zehnter Tag (sc. dies) | decimus, decimī m | decimus, decimi m |  |  |
| |  | zum dritten Tag gehörig | tertiānus, tertiāna, tertiānum | tertianus, tertiana, tertianum |  |  |
| |  | zum vierten Tag gehörig [febris] | quārtānārius, quārtānāria, quārtānārium | quartanarius, quartanaria, quartanarium |  |  |
| |  | zum vorherigen Tag gehörig | prīdiānus, prīdiāna, prīdiānum | pridianus, pridiana, pridianum |  |  |
| |  | zwei Tag und zwei Nächte (lang) | bīduum et binoctium | buduum et binoctium | | |