| |  | bestimmt | abscīsē | abscise |  |  |
| |  | bestimmt | absolūtīvus, absolūtīva, absolūtīvum | absolutivus, absolutiva, absolutivum |  |  |
| |  | die Ohren beleidigend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  |
| |  | zum Empfang bestimmt [modulus] | acceptōrius, acceptōria, acceptōrium | acceptorius, acceptoria, acceptorium |  |  |
| |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  |
| |  | für den Zuhörer bestimmt (ἀκροατικός) | acroāticus, acroātica, acroāticum | acroaticus, acroatica, acroaticum |  |  |
| |  | zur Tätigkeit bestimmt | āctōrius, āctōria, āctōrium | actorius, actoria, actorium |  |  |
| |  | genau bestimmt | acūtus, acūta, acūtum | acutus, acuta, acutum |  |  |
| |  | es kommt jdm. zu Ohren | ad aurēs alicuius accidit | ad aures alicuius accidit | | |
| |  | es kommt jdm. zu Ohren | ad aurēs alicuius pervenit | ad aures alicuius pervenit | | |
| |  | es gelangt zu Ohren | ad aurēs pervenit | ad aures pervenit | | |
| |  | es kommt zu Ohren | ad aurēs pervenit | ad aures pervenit | | |
| |  | predige vor tauben Ohren | ad sūrdās aurēs cantō | ad surdas aures canto | | |
| |  | die auf die Ohren treffenden Töne | adiectae (auribus) vōcēs | adiectae (auribus) voces | | |
| |  | bestimmt | affirmātē | affirmate |  |  |
| |  | zur Anordnung von Kampfspielen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum |  |  |
| |  | zur Ausrichtung von Wettkämpfen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum |  |  |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aliquem permānat | aliquid ad aliquem permanat | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aurēs alicuius permānat | aliquid ad aures alicuius permanat | | |
| |  | etwas zieht die Ohren auf sich | aliquid aurēs advertit | aliquid aures advertit | | |
| |  | etwas verletzt meine Ohren | aliquid aurēs meās perstringit | aliquid aures meas perstringit | | |
| |  | zur Abwehr bestimmt (ἀμυντικός) | amynticus, amyntica, amynticum | amynticus, amyntica, amynticum |  |  |
| |  | bin über Kopf und Ohren verschuldet (cf. καὶ αὐτὴν τὴν ψυχὴν ὀφείλει) | animam dēbeō | animam debeo | | |
| |  | fürs Jahr bestimmt | annālis, annāle | annalis, annale |  |  |
| |  | zum Mitnehmen bestimmt (ἀποφόρητος) (für die Gäste) | apophorētus, apophorēta, apophorētum | apophoretus, apophoreta, apophoretum |  |  |
| |  | für den Kampf bestimmt (im Amphitheater) [fera] | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  |
| |  | für den Spielplatz bestimmt | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  |
| |  | mit gespitzten Ohren | arrēctīs auribus | arrectis auribus | | |
| |  | mit lauschenden Ohren | arrēctīs auribus | arrectis auribus | | |
| |  | zum Ackerbau bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  |
| |  | zum Pflügen bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  |
| |  | zum Vogelfang bestimmt | aucupālis, aucupāle | aucupalis, aucupale |  |  |
| |  | höre jdm. mit gespitzten Ohren zu | aurem alicuī substringō | aurem alicui substringo | | |
| |  | spitze für jdn. die Ohren | aurem alicuī substringō | aurem alicui substringo | | |
| |  | an den Ton gewöhnte Ohren | aurēs ad sonum mītigātae | aures ad sonum mitigatae | | |
| |  | fasse jdn. an den Ohren (um ihn als Zeugen zu verpflichten) | aurēs alicuī atterō (adterō) | aures alicui attero | | |
| |  | halte mir wegen jdm. die Ohren zu (um ihn nicht zu hören) | aurēs alicuī obtūrō | aures alicui obturo | | |
| |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | |
| |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius obtundō | aures alicuius obtundo | | |
| |  | spitze die Ohren | aurēs arrigō | aures arrigo | | |
| |  | die Ohren lauern gierig | aurēs avent avidē | aures avent avide | | |
| |  | hörbegierige Ohren | aurēs bibulae | aures bibulae | | |
| |  | spitze die Ohren zu | aurēs cacūminō | aures cacumino | | |
| |  | halte die Ohren zu | aurēs claudō | aures claudo | | |
| |  | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | |
| |  | lasse die Ohren herabhängen (beim Hund Ausdruck von Sanftmut) | aurēs dēmittō | aures demitto | | |
| |  | spitze die Ohren | aurēs ērigō | aures erigo | | |
| |  | die Ohren werden von falschen Vorwürfen erfüllt | aurēs falsīs crīminibus occupantur | aures falsis criminibus occupantur | | |
| |  | ziehe die Ohren in die Länge (sprichwörtl.) | aurēs in spatium trahō | aures in spatium traho | | |
| |  | es beleidigt meine Ohren, dass ... | aurēs meae respuunt + aci | aures meae respuunt + aci | | |
| |  | verschließe die Ohren | aurēs obserō | aures obsero | | |
| |  | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | |
| |  | verschließe die Ohren | aurēs occlūdō | aures occludo |  |  |
| |  | solche Töne schallen in die Ohren | aurēs personant huiusmodī vōcibus | aures personant huiusmodi vocibus | | |
| |  | durchlässige Ohren | aurēs rīmōsae | aures rimosae | | |
| |  | Ohren dröhnen vom Geschrei | aurēs strepunt clāmōribus | aures strepunt clamoribus | | |
| |  | spitze die Ohren | aurēs substringō | aures substringo | | |
| |  | bestürme taube Ohren | aurēs sūrdās obstrepō | aures surdas obstrepo | | |
| |  | müßige Ohren | aurēs vacīvae | aures vacivae | | |
| |  | aufmerksam zuhörende Ohren | aurēs vacuae | aures vacuae | | |
| |  | offene Ohren | aurēs vacuae | aures vacuae | | |
| |  | weine jdm. die Ohren voll | auribus alicuius opplōrō | auribus alicuius opploro | | |
| |  | verschlinge etw. mit den Ohren | auribus aliquid bibō | auribus aliquid bibo | | |
| |  | nehme etw. mit den Ohren wahr | auribus percipiō aliquid | auribus percipio aliquid | | |
| |  | zu den Ohren gehörig | auriculāris, auriculāre | auricularis, auriculare |  |  |
| |  | zu den Ohren gehörig | auriculārius, auriculāria, auriculārium | auricularius, auricularia, auricularium |  |  |
| |  | mit Ohren versehen | aurītus, aurīta, aurītum | auritus, aurita, auritum |  |  |
| |  | nur mit den Ohren vernommen (nicht gesehen) | aurītus, aurīta, aurītum | auritus, aurita, auritum |  |  |
| |  | kitzele die Ohren | blandior auribus | blandior auribus | | |
| |  | der Nacken der Rinder ist von der Natur für das Joch bestimmt | boum cervīcēs nātae ad iugum | boum cervices natae ad iugum | | |
| |  | zum Tod bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  |
| |  | zum Untergang bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  |
| |  | predige tauben Ohren | canō surdīs | cano surdis | | |
| |  | predige tauben Ohren | cantō surdō | canto surdo | | |
| |  | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit) | caput sinistrā manu perfricō | caput sinistra manu perfrico | | |
| |  | die Lieder ergötzen die Ohren | carmina aurēs mulcent | carmina aures mulcent | | |
| |  | als das Los bestimmt war | certā sorte | certa sorte | | |
| |  | bestimmt | certō | certo |  |  |
| |  | ich weiß bestimmt | certō sciō | certo scio | | |
| |  | bestimmt | certus, certa, certum | certus, certa, certum |  |  |
| |  | nicht für die Öffentlichkeit bestimmt | commūnicātiōnem haud admittēns | communicationem haud admittens | | |
| |  | zum Aufkauf bestimmt [aurum] | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium |  |  |
| |  | zum Zusammenkauf bestimmt | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium |  |  |
| |  | zur gemeinschaftlichen Weide bestimmt [ager] | compāscuus, compāscua, compāscuum | compascuus, compascua, compascuum |  |  |
| |  | zum Einmachen bestimmt | conditīvus, conditīva, conditīvum | conditivus, conditiva, conditivum |  |  |
| |  | zum Aufbewahren bestimmt | conditōrius, conditōria, conditōrium | conditorius, conditoria, conditorium |  |  |
| |  | fest bestimmt | cōnfīrmātus, cōnfīrmāta, cōnfīrmātum | confirmatus, confirmata, confirmatum |  |  |
| |  | bin bestimmt | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 |  |  |
| |  | bestimmt | dēfīnītē | definite |  |  |
| |  | bestimmt [pronuntiare, loqui] | dēfīnītīvē | definitive |  |  |
| |  | bestimmt | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum |  |  |
| |  | bestimmt | dēfīnītus, dēfīnīta, dēfīnītum | definitus, definita, definitum |  |  |
| |  | bestimmt | dēlīberātus, dēlīberāta, dēlīberātum | deliberatus, deliberata, deliberatum |  |  |
| |  | zum Fortschaffen bestimmt | dēportātōrius, dēportātōria, dēportātōrium | deportatorius, deportatoria, deportatorium |  |  |
| |  | bestimmt | dēscrīptus, dēscrīpta, dēscrīptum | descriptus, descripta, descriptum |  |  |
| |  | bin bestimmt (für etw.) | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  |
| |  | bestimmt (designiert) | dēsīgnātus, dēsīgnāta, dēsīgnātum | designatus, designata, designatum |  |  |
| |  | bestimmt | dēstinātus, dēstināta, dēstinātum | destinatus, destinata, destinatum |  |  |
| |  | deutlich und bestimmt | disertē | diserte |  |  |