| |  | er begann den Kampf auf dem rechten Flügel | ā dextrō cornū proelium commīsit | a dextro cornu proelium commisit | | |
| |  | bestimmt | abscīsē | abscise |  |  |
| |  | bestimmt | absolūtīvus, absolūtīva, absolūtīvum | absolutivus, absolutiva, absolutivum |  |  |
| |  | zum Empfang bestimmt [modulus] | acceptōrius, acceptōria, acceptōrium | acceptorius, acceptoria, acceptorium |  |  |
| |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  |
| |  | für den Zuhörer bestimmt (ἀκροατικός) | acroāticus, acroātica, acroāticum | acroaticus, acroatica, acroaticum |  |  |
| |  | zur Tätigkeit bestimmt | āctōrius, āctōria, āctōrium | actorius, actoria, actorium |  |  |
| |  | genau bestimmt | acūtus, acūta, acūtum | acutus, acuta, acutum |  |  |
| |  | rüste mich zum Kampf | ad arma eō | ad arma eo | | |
| |  | verurteile zum Kampf mit den wilden TIeren | ad bestiās condemnō | ad bestias condemno | | |
| |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | ad bestiās dō aliquem | ad bestias do aliquem | | |
| |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | ad bestiās mittō aliquem | ad bestias mitto aliquem | | |
| |  | nötige jdn. zum Kampf | ad certāmen aliquem dētrahō | ad certamen aliquem detraho | | |
| |  | rüste mich zum Kampf | ad proelia cingor | ad proelia cingor | | |
| |  | gehe unentschieden aus dem Kampf | aequō Mārte pūgnō | aequo Marte discedo | | |
| |  | bestimmt | affirmātē | affirmate |  |  |
| |  | zur Anordnung von Kampfspielen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum |  |  |
| |  | zur Ausrichtung von Wettkämpfen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum |  |  |
| |  | fordere jdn. zum Kampf heraus | aliquem ad pūgnam lacessō | aliquem ad pugnam lacesso | | |
| |  | zur Abwehr bestimmt (ἀμυντικός) | amynticus, amyntica, amynticum | amynticus, amyntica, amynticum |  |  |
| |  | fürs Jahr bestimmt | annālis, annāle | annalis, annale |  |  |
| |  | noch bevor es zum Kampf kommt (kam) | ante rem | ante rem | | |
| |  | zum Mitnehmen bestimmt (ἀποφόρητος) (für die Gäste) | apophorētus, apophorēta, apophorētum | apophoretus, apophoreta, apophoretum |  |  |
| |  | Kampf im Amphitheater | arēna, arēnae f (harēna, harēnae f) | arena, arenae f (harena, harenae f) |  |  |
| |  | für den Spielplatz bestimmt | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  |
| |  | wende mich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin | arma circumferō | arma circumfero | | |
| |  | Kampf | arma, armōrum n | arma, armorum n |  |  |
| |  | zum Ackerbau bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  |
| |  | zum Pflügen bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  |
| |  | = āthlon, āthlī n - Kampf, Kampfspiel | āthla, āthlae f | athla, athlae f |  |  |
| |  | Kampf (ἆθλον) | āthlon, āthlī n | athlon, athli n |  |  |
| |  | zum Vogelfang bestimmt | aucupālis, aucupāle | aucupalis, aucupale |  |  |
| |  | schicke jdn. zum Kampf nach Vorderasien | bellātum aliquem in Asiam mittō | bellatum aliquem in Asiam mitto | | |
| |  | gebe das Zeichen zum Kampf | bellicum canō | bellicum cano | | |
| |  | Zeichen zum Kampf (mit der Tuba) | bellicum, bellicī n | bellicum, bellici n |  |  |
| |  | Kampf | bellum, bellī n | bellum, belli n |  |  |
| |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | bestiīs obiciō aliquem | bestiis obicio aliquem | | |
| |  | der Nacken der Rinder ist von der Natur für das Joch bestimmt | boum cervīcēs nātae ad iugum | boum cervices natae ad iugum | | |
| |  | in diesem Kampf fällt ein junger Mann | cadit in eō proeliō adulēscēns | cadit in eo proelio adulescens | | |
| |  | zum Tod bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  |
| |  | zum Untergang bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  |
| |  | in aussichtslosem Kampf leisten sie Widerstand | caecō Mārte resistunt | caeco Marte resistunt | | |
| |  | Caesar feuerte seine Leute an und eröffnete den Kampf | Caesar cohortātus suōs proelium commīsit | Caesar cohortatus suos proelium commisit | | |
| |  | als das Los bestimmt war | certā sorte | certa sorte | | |
| |  | der auf dem Marsfeld ausgetragene Kampf um Ehrenstellen | certāmen campestre | certamen campestre | | |
| |  | beginne den Kampf (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | certāmen cōnserō | certamen consero | | |
| |  | Kampf um die Ehre | certāmen honōris | certamen honoris | | |
| |  | suche einen Kampf zu gewinnen | certāmen temptō | certamen tempto | | |
| |  | Kampf | certāmen, certāminis n | certamen, certaminis n |  |  |
| |  | Treffen (Kampf) | certāmen, certāminis n | certamen, certaminis n |  |  |
| |  | Kampf | certātiō, certātiōnis f | certatio, certationis f |  |  |
| |  | bestimmt | certō | certo |  |  |
| |  | ich weiß bestimmt | certō sciō | certo scio | | |
| |  | bestimmt | certus, certa, certum | certus, certa, certum |  |  |
| |  | einen herrlichen Kampf kämpfen | clāram pūgnam pūgnāre | claram pugnam pugnare | | |
| |  | die Trompete gibt das Signal zum Kampf | classicum canit | classicum canit | | |
| |  | bringe zum Kampf zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  |
| |  | nicht für die Öffentlichkeit bestimmt | commūnicātiōnem haud admittēns | communicationem haud admittens | | |
| |  | zum Aufkauf bestimmt [aurum] | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium |  |  |
| |  | zum Zusammenkauf bestimmt | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium |  |  |
| |  | zur gemeinschaftlichen Weide bestimmt [ager] | compāscuus, compāscua, compāscuum | compascuus, compascua, compascuum |  |  |
| |  | Kampf | compulsātiō, compulsātiōnis f | compulsatio, compulsationis f |  |  |
| |  | Kampf | concertātiō, concertātiōnis f | concertatio, concertationis f |  |  |
| |  | falle im Kampf | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  |
| |  | lasse mich in einen Kampf ein | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  |
| |  | Kampf | concursus, concursūs m | concursus, concursus m |  |  |
| |  | zum Einmachen bestimmt | conditīvus, conditīva, conditīvum | conditivus, conditiva, conditivum |  |  |
| |  | zum Aufbewahren bestimmt | conditōrius, conditōria, conditōrium | conditorius, conditoria, conditorium |  |  |
| |  | fest bestimmt | cōnfīrmātus, cōnfīrmāta, cōnfīrmātum | confirmatus, confirmata, confirmatum |  |  |
| |  | Kampf (auch mit Worten) | cōnflīctātiō, cōnflīctātiōnis f | conflictatio, conflictationis f |  |  |
| |  | Kampf | cōnflīctiō, cōnflīctiōnis f | conflictio, conflictionis f |  |  |
| |  | liege im Kampf (mit jdm.) | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  |
| |  | Kampf | cōnflīctus, cōnflīctūs m | conflictus, conflictus m |  |  |
| |  | gerate in Kampf | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  |
| |  | = cōnflīctiō, cōnflīctiōnis f - Kampf, Konflikt | cōnfrictiō, cōnfrictiōnis f | confrictio, confrictionis f |  |  |
| |  | Kampf | congressus, congressūs m | congressus, congressus m |  |  |
| |  | Kampf | contentiō, contentiōnis f | contentio, contentionis f |  |  |
| |  | Truppen werden im Kampf geschwäch | cōpiae proeliīs atteruntur | copiae proeliis atteruntur | | |
| |  | bin bestimmt | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 |  |  |
| |  | erschöpfe durch Kampf | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 |  |  |
| |  | führe einen Kampf durch | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 |  |  |
| |  | bestimmt | dēfīnītē | definite |  |  |
| |  | bestimmt [pronuntiare, loqui] | dēfīnītīvē | definitive |  |  |
| |  | bestimmt | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum |  |  |
| |  | bestimmt | dēfīnītus, dēfīnīta, dēfīnītum | definitus, definita, definitum |  |  |
| |  | bestimmt | dēlīberātus, dēlīberāta, dēlīberātum | deliberatus, deliberata, deliberatum |  |  |
| |  | zum Fortschaffen bestimmt | dēportātōrius, dēportātōria, dēportātōrium | deportatorius, deportatoria, deportatorium |  |  |
| |  | entscheidender Kampf | dēpūgnātiō, dēpūgnātiōnis f | depugnatio, depugnationis f |  |  |
| |  | bestimmt | dēscrīptus, dēscrīpta, dēscrīptum | descriptus, descripta, descriptum |  |  |
| |  | bin bestimmt (für etw.) | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  |
| |  | bestimmt (designiert) | dēsīgnātus, dēsīgnāta, dēsīgnātum | designatus, designata, designatum |  |  |
| |  | bestimmt | dēstinātus, dēstināta, dēstinātum | destinatus, destinata, destinatum |  |  |
| |  | Kampf ums Leben | dīmicātiō capitis | dimicatio capitis | | |
| |  | mir steht ein Kampf bevor | dīmicātiō mihi subeunda est | dimicatio mihi subeunda est | | |
| |  | muss einen Kampf bestehen | dīmicātiō mihi subeunda est | dimicatio mihi subeunda est | | |
| |  | Kampf um die Macht | dīmicātiō potestātis | dimicatio potestatis | | |
| |  | Kampf ums Dasein | dīmicātiō vītae | dimicatio vitae | | |
| |  | Kampf | dīmicātiō, dīmicātiōnis f | dimicatio, dimicationis f |  |  |
| |  | deutlich und bestimmt | disertē | diserte |  |  |