Suchergebnis zu "für öffentliche reden bestimmt":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: für -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bestimmt | abscīsē | abscise |  |  | | |  | bestimmt | absolūtīvus, absolūtīva, absolūtīvum | absolutivus, absolutiva, absolutivum |  |  | | |  | zum Empfang bestimmt [modulus] | acceptōrius, acceptōria, acceptōrium | acceptorius, acceptoria, acceptorium |  |  | | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | | |  | für den Zuhörer bestimmt (ἀκροατικός) | acroāticus, acroātica, acroāticum | acroaticus, acroatica, acroaticum |  |  | | |  | öffentliche Aufzeichnung dern Triumphe | ācta triumphōrum | acta triumphorum | | | | |  | öffentliche Verhandlung | āctiō forēnsis | actio forensis |  |  | | |  | zur Tätigkeit bestimmt | āctōrius, āctōria, āctōrium | actorius, actoria, actorium |  |  | | |  | genau bestimmt | acūtus, acūta, acūtum | acutus, acuta, acutum |  |  | | |  | uneigentliches Reden (ἀκυρολογία = impropria dictio) | acylos, acylī m | acyrologia, acyrologiae f |  |  | | |  | habe genug Zeit zum Reden | ad dīcendum temporis satis habeō | ad dicendum temporis satis habeo | | | | |  | bestimmt | affirmātē | affirmate |  |  | | |  | lass uns also lateinisch miteinander reden | age sīs Latīnē colloquāmur | age sis Latine colloquamur | | | | |  | zur Anordnung von Kampfspielen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum |  |  | | |  | zur Ausrichtung von Wettkämpfen bestimmt (ἀγωνοθετικός) | agōnotheticus, agōnothetica, agōnotheticum | agonotheticus, agonothetica, agonotheticum |  |  | | |  | gedankenloses Reden | alūcinātiō, alūcinātiōnis f (halūcinātiō) | alucinatio, alucinationis f (halucinatio) |  |  | | |  | zur Abwehr bestimmt (ἀμυντικός) | amynticus, amyntica, amynticum | amynticus, amyntica, amynticum |  |  | | |  | fürs Jahr bestimmt | annālis, annāle | annalis, annale |  |  | | |  | das Recht, zuerst zu reden | anteloquium, anteloquiī n | anteloquium, anteloquii n |  |  | | |  | zum Mitnehmen bestimmt (ἀποφόρητος) (für die Gäste) | apophorētus, apophorēta, apophorētum | apophoretus, apophoreta, apophoretum |  |  | | |  | bringe die Zeit mit Reden unnütz hin | aquam perdō | aquam perdo | | | | |  | für den Kampf bestimmt (im Amphitheater) [fera] | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  | | |  | für den Spielplatz bestimmt | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  | | |  | geschwätziges Reden | argūtiae, argūtiārum f | argutiae, argutiarum f |  |  | | |  | zum Ackerbau bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  | | |  | zum Pflügen bestimmt [ager] | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  | | |  | Reden nach dem Mund | assentātiō, assentātiōnis f | assentatio, assentationis f |  |  | | |  | zum Vogelfang bestimmt | aucupālis, aucupāle | aucupalis, aucupale |  |  | | |  | öffentliche Bäder | balineae pūblicae | balineae publicae | | | | |  | Gutes reden (über jdn.) klass. immer getrennt; (+ Dat. / + Akk.) | benedīcere, benedīcō, benedīxī, benedictum | benedico 3 |  |  | | |  | verlange, zwei Klepydren lang zu reden | bīnās clepsydrās petō | binas clepsydras peto | | | | |  | der Nacken der Rinder ist von der Natur für das Joch bestimmt | boum cervīcēs nātae ad iugum | boum cervices natae ad iugum | | | | |  | zum Tod bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  | | |  | zum Untergang bestimmt | cadūcus, cadūca, cadūcum | caducus, caduca, caducum |  |  | | |  | ungekünstelte Art zu reden | candidum genus dīcendī | candidum genus dicendi | | | | |  | öffentliche Rechtssache | causa pūblica | causa publica | | | | |  | als das Los bestimmt war | certā sorte | certa sorte | | | | |  | bestimmt | certō | certo |  |  | | |  | ich weiß bestimmt | certō sciō | certo scio | | | | |  | bestimmt | certus, certa, certum | certus, certa, certum |  |  | | |  | begann zu reden | coepī dīcere | coepi dicere | | | | |  | vernachlässige das öffentliche Interesse | commoda pūblica neglegō | commoda publica neglego | | | | |  | nicht für die Öffentlichkeit bestimmt | commūnicātiōnem haud admittēns | communicationem haud admittens | | | | |  | zum Aufkauf bestimmt [aurum] | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium |  |  | | |  | zum Zusammenkauf bestimmt | comparātīcius, comparātīca, comparātīcum | comparaticius, comparaticia, comparaticium |  |  | | |  | zur gemeinschaftlichen Weide bestimmt [ager] | compāscuus, compāscua, compāscuum | compascuus, compascua, compascuum |  |  | | |  | höre auf, unrecht zu reden | compēsce dīcere iniūstē | compesce dicere iniuste | | | | |  | zum Einmachen bestimmt | conditīvus, conditīva, conditīvum | conditivus, conditiva, conditivum |  |  | | |  | zum Aufbewahren bestimmt | conditōrius, conditōria, conditōrium | conditorius, conditoria, conditorium |  |  | | |  | fest bestimmt | cōnfīrmātus, cōnfīrmāta, cōnfīrmātum | confirmatus, confirmata, confirmatum |  |  | | |  | öffentliche Begrüßung (durch die Menge) | cōnsalūtātiō, cōnsalūtātiōnis f | consalutatio, consalutationis f |  |  | | |  | Wettstreit im Reden (cum aliquo - mit jdm.) | contentiō dīcendī | contentio dicendi | | | | |  | morgen werden wir nach der Wasseruhr reden | crās ad clepsydram dīcēmus | cras ad clepsydram dicemus | | | | |  | bin bestimmt | dēbērī, dēbeor, dēbitus sum | debeor 2 |  |  | | |  | bestimmt | dēfīnītē | definite |  |  | | |  | bestimmt [pronuntiare, loqui] | dēfīnītīvē | definitive |  |  | | |  | bestimmt | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum |  |  | | |  | bestimmt | dēfīnītus, dēfīnīta, dēfīnītum | definitus, definita, definitum |  |  | | |  | bestimmt | dēlīberātus, dēlīberāta, dēlīberātum | deliberatus, deliberata, deliberatum |  |  | | |  | zum Fortschaffen bestimmt | dēportātōrius, dēportātōria, dēportātōrium | deportatorius, deportatoria, deportatorium |  |  | | |  | bestimmt | dēscrīptus, dēscrīpta, dēscrīptum | descriptus, descripta, descriptum |  |  | | |  | bin bestimmt (für etw.) | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  | | |  | bestimmt (designiert) | dēsīgnātus, dēsīgnāta, dēsīgnātum | designatus, designata, designatum |  |  | | |  | bestimmt | dēstinātus, dēstināta, dēstinātum | destinatus, destinata, destinatum |  |  | | |  | durch langes Reden nehme ich den Tag weg | dīcendī morā diem eximō (tollō) | dicendi mora diem eximo (tollo) | | | | |  | durch langes Reden ziehe ich den Tag hin | dīcendī morā diem extrahō | dicendi mora diem extraho | | | | |  | Reden | dictiō, dictiōnis f | dictio, dictionis f |  |  | | |  | öffentliche Ordnung | disciplīna pūblicā | disciplina publica | | | | |  | deutlich und bestimmt | disertē | diserte |  |  | | |  | bestimmt | disertim | disertim |  |  | | |  | bestimmt | disertus, diserta, disertum | disertus, diserta, disertum |  |  | | |  | deutlich und bestimmt | dīstīnctē | distincte |  |  | | |  | deutlich und bestimmt (v. der Rede) | dīstīnctus, dīstīncta, dīstīnctum | distinctus, distincta, distinctum |  |  | | |  | gewähre jdm. die Gelegenheit zu reden | dō alicuī facultātem dīcendī (ad dīcendum) | do alicui facultatem dicendi | | | | |  | zum Weihgeschenk bestimmt | dōnārius, dōnāria, dōnārium | donarius, donaria, donarium |  |  | | |  | zur Gabe für die Götter bestimmt | dōnārius, dōnāria, dōnārium | donarius, donaria, donarium |  |  | | |  | öffentliche Bekanntmachung | ēdictum, ēdictī n | edictum, edicti n |  |  | | |  | bestimmt (durch den Augur) | effātus, effāta, effātum | effatus, effata, effatum |  |  | | |  | Reden | effātus, effātūs m | effatus, effatus m |  |  | | |  | für Passagiere bestimmt | epibaticus, epibatica, epibaticum | epibaticus, epibatica, epibaticum |  |  | | |  | reden (aliquem - nach jdm.) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | öffentliche Meinung | existimātiō commūnis | existimatio communis | | | | |  | öffentliche Meinung | existimātiō populī | existimatio populi | | | | |  | besitze Fertigkeit im Reden | expedītus sum ad dīcendum | expeditus sum ad dicendum | | | | |  | bestimmt | explōrātē | explorate |  |  | | |  | bestimmt | expressē | expresse |  |  | | |  | bestimmt | expressim | expressim |  |  | | |  | Fähigkeit frei zu reden | extemporālitās, extemporālitātis f | extemporalitas, extemporalitatis f |  |  | | |  | Vermögen geläufig zu reden | fācundia, fācundiae f | facundia, facundiae f |  |  | | |  | öffentliche Meinung | fāma, fāmae f (φήμη dor. φάμα) | fama, famae f |  |  | | |  | | | fama, famae f |  |  | | |  | viel von sich reden machend | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | vom Schicksal bestimmt, -verhängt | fātālis, fātāle | fatalis, fatale |  |  | | |  | Reden | fātus, fātūs m | fatus, fatus m |  |  | | |  | höre auf zu reden | fīnem dīcendī faciō | finem dicendi facio | | | | |  | bestimmt | fīnītē | finite |  |  | | |  | bestimmt | fīnītus, fīnīta, fīnītum | finitus, finita, finitum |  |  | | |  | bestimmt | fīrmē | firme |  |  | | |  | bestimmt | fīrmiter | firmiter |  |  | | |  | (öffentliche) Kasse | fiscus, fiscī m | fiscus, fisci m |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | absolut | absolūtīvē | absolutive |  |  | | |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | ad bestiās mittō aliquem | ad bestias mitto aliquem | | | | |  | rede jdm. nach dem Mund | ad voluntātem alicuius loquor | ad voluntatem alicuius loquor | | | | |  | ganz hingegeben | addictus, addicta, addictum | addictus, addicta, addictum |  |  | | |  | = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund | adsentārī, adsentor, adsentātus sum | adsentor |  |  | | |  | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | |  | rede Unsinn | aliēna loquor | aliena loquor | | | | |  | rede allegorisch (= ἀλληγορεῖν) | allēgorizāre, allēgorizō | allegorizo 1 |  |  | | |  | rede in Allegorien (= ἀλληγορεῖν) | allēgorizāre, allēgorizō | allegorizo 1 |  |  | | |  | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | rede gedankenlos | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | rede ins Blaue hinein | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | rede bombastisch | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 |  |  | | |  | rede gespreizt | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 |  |  | | |  | rede offen | apertē dīcō | aperte dico | | | | |  | rede unverblümt | apertē dīcō | aperte dico | | | | |  | rede nach dem Mund | assentārī, assentor (adsentor), assentātus sum | assentor 1 (adsentor 1) |  |  | | |  | rede attisch (ἀττικίζω) | atticissāre, atticissō | atticisso 1 |  |  | | |  | rede jdm. zu Willen | auribus alicuius serviō | auribus alicuius servio | | | | |  | rede albern | bālāre, bālō, bālāvī, bālātum | balo 1 |  |  | | |  | rede barbarisch (βαρβαρίζω) | barbarizāre, barbarizō | barbarizo 1 |  |  | | |  | = bālāre, bālō, bālāvī, bālātum - blöke | bēlāre, bēlō, bēlāvī, bēlātum | belo 1 |  |  | | |  | rede regelgerecht (formal) | bene dīcō | bene dico | | | | |  | rede vernünftig (inhaltlich) | bene dīcō | bene dico | | | | |  | rede Gutes von jdm. | bene dīcō alicuī | bene dico alicui | | | | |  | schwatze unnütz | blatīre, blatiō | blatio i |  |  | | |  | suche Ausflüchte | campās dīcō | campas dico | | | | |  | rede im Scherz | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  | | |  | werde genannt | cluēre, clueō (κλύω) | clueo 2 |  |  | | |  | zum Konservieren geeignet | condītāneus, condītānea, condītāneum | conditaneus, conditanea, conditaneum |  |  | | |  | ans gleiche Schicksal geknüpft | cōnfātālis, cōnfātāle | confatalis, confatale |  |  | | |  | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 |  |  | | |  | lästere (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | | | |  | rede ausführlicher über etw. | cōpiōsius dīcō dē aliquā rē | copiosius dico de aliqua re | | | | |  | rede ausführlicher über etw. | fūsius disputō dē aliquā rē | copiosius disputo de aliqua re | | | | |  | spreche verächtlich (de aliquo / de aliqua re - über jdn. / über etw.) | cum contemptū loquor | cum contemptu loquor | | | | |  | rede durch die Nase | dē nāre loquor | de nare loquor | | | | |  | rede nach dem Konzept | dē scrīptō dīcō | de scripto dico | | | | |  | lautes Eifern | dēclāmātiō, dēclāmātiōnis f | declamatio, declamationis f |  |  | | |  | rede das Wort (aliquem / aliquid - jdm. / etw.) | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  | | |  | deutlich | dēfīnienter | definienter |  |  | | |  | rede irre | dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi | deliro 1 |  |  | | |  | rede ganz leise | dēmuttīre, dēmuttiō | demuttio 4 |  |  | | |  | bestimme (aliquem alicui rei - jdn. für etw.) | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) |  |  | | |  | entschlossen | dēstinātē | destinate |  |  | | |  | Herabwürdigung | dētractiō, dētractiōnis f | detractio, detractionis f |  |  | | |  | Rederei | dicimōnium, dicimōniī n | dicimonium, dicimonii n |  |  | | |  | rede | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 |  |  | | |  | rede | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 |  |  | | |  | bestimme | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | = fābulārī, fābulor, fābulātus sum - rede | fābellārī, fābellor | fabellor 1 |  |  | | |  | rede | fābulārī, fābulor, fābulātus sum | fabulor 1 |  |  | | |  | rede witzig | facētiārī, facētior | facetior 1 |  |  | | |  | bestimme (durch Grenzziehung) | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 |  |  | | |  | rede | fārī, for, fātus sum (φημί) | for 1 |  |  | | |  | so rede ich | hāc vōce ūtor | hac voce utor | | | | |  | = alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - rede gedankenlos | hallūcinārī, hallūcinor, hallūcinātus sum | hallucinor 1 |  |  | | |  | = alūcinātiō, alūcinātiōnis f - Faselei | halūcinātiō, halūcinātiōnis f | halucinatio, halucinationis f |  |  | | |  | rede stundenlang mit jdm. | hōrā amplius colloquor cum aliquō | hora amplius colloquor cum aliquo | | | | |  | fange an zu reden | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 |  |  | | |  | beginne zu reden | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 |  |  | | |  | unweigerlich | incunctanter | incunctanter |  |  | | |  | rede süß | indulcāre, indulcō, indulcāvī, indulcātum | indulco 1 |  |  | | |  | rede meinen Liebhabereien das Wort | ineptiīs meīs plaudō | ineptiis meis plaudo | | | | |  | rede albernes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 |  |  | | |  | rede dummes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 |  |  | | |  | rede Unsinn | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 |  |  | | |  | fange an zu reden | initium dīcendī faciō | initium dicendi facio | | | | |  | leidenschaftlich | īnstanter | instanter |  |  | | |  | bestürme jdn. (alicui [aliquem] - jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  | | |  | zu der Sache wollte ich mich gerade äußern | istūc ībam | istuc ibam | | | | |  | rede verdrießliche Dinge | lapidēs loquor | lapides loquor | | | | |  | durchs Testament angeordnet | lēgātārius, lēgātāria, lēgātārium | legatarius, legataria, legatarium |  |  | | |  | durch die Gesetze bestimmt | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum |  |  | | |  | sage freundlich (opp.: asperē atrōciter dīcō) | lēniter dīcō | leniter dico | | | | |  | äußere mich freimütig | līberam vōcem mittō | liberam vocem mitto | | | | |  | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | | | |  | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | | | |  | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 |  |  | | |  | rede | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 |  |  | | |  | bestimme für den Beamten eine Provinz | magistrātuī prōvinciam dēcernō | magistratui provinciam decerno | | | | |  | An-den-Tag-Legen | manifēstātiō, manifēstātiōnis f | manifestatio, manifestationis f |  |  | | |  | äußere mich freimütig | memorem libertatis vōcem mittō | memorem libertatis vocem mitto | | | | |  | rede kurz und bündig | mīlitāriter loquor | militariter loquor | | | | |  | rede ohne Umschweife | missīs ambāgibus dīcō | missis ambagibus dico | | | | |  | rede mich um Kopf und Kragen | mortifera dīcō | mortifera dico | | | | |  | rede halblaut | mussāre, mussō | musso 1 |  |  | | |  | rede kleinlaut | mussāre, mussō | musso 1 |  |  | | |  | rede zu kurz | mutila loquor | mutila loquor | | | | |  | rede halblaut | mūtīre, mūtiō, mūtīvī, mūtītum | mutio 4 |  |  | | |  | rede kleinlaut | mūtīre, mūtiō, mūtīvī, mūtītum | mutio 4 |  |  | | |  | rede halblaut | muttīre, muttiō, muttīvī, muttītum | muttio 4 |  |  |
Wortform von: fürFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |