Suchergebnis zu "führe mit mir hinab":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | führe mit mir hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | führe eine Waffe bei mir | cum tēlō sum | cum telo sum | | | | |  | führe hinab | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 |  |  | | |  | führe mit mir stromabwärts | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | führe mit mir (von Flüssen) | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 |  |  | | |  | führe mit mir | ductitāre, ductitō, ductitāvī, ductitātum | ductito 1 |  |  | | |  | führe mit mir | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 |  |  | | |  | führe gewöhnlich bei mir | gestitāre, gestitō | gestito 1 |  |  | | |  | führe bei mir (aliquem) | mēcum dūcō | mecum duco | | | | |  | führe mit mir | mēcum habeō | mecum habeo | | | | |  | führe mit mir | mēcum vectitō | mecum vectito | | | | |  | führe mit mir | mēcum vectitor | mecum vectitor | | | | |  | führe mir zu Gemüte [nihil horum] (+ aci / ind. Frg.) | sibi renūntiāre, mihi renūntiō, mihi renūntiāvī | mihi renuntio | | | | |  | führe bei mir | portāre, portō, portāvī, portātum | porto 1 |  |  | | |  | führe mit mir | portāre, portō, portāvī, portātum | porto 1 |  |  | | |  | führe mit mir [exercitum, gregem] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 |  |  | | |  | führe mit mir [amnis aurum] | vehere, vehō, vēxī, vectum | veho 3 |  |  | | |  | es gehört zu mir | quod mē attinet | (id) me attinet | | | | |  | widerspreche mir selbst | ā mē dissideō | a me dissideo | | | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | |  | führe in die Irre (aliquem - jdm.) | ā rēctā viā abdūcō | a recta via abduco | | | | |  | führe irre (aliquem - jdm.) | ā rēctā viā abdūcō | a recta via abduco | | | | |  | führe Sokrates als Beispiel der Tugend an | ā Sōcrate exemplum virtūtis petō (repetō) | a Socrate exemplum virtutis peto (repeto) | | | | |  | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | a spe victoriae seiungi non possum | | | | |  | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | führe in die Irre (mental) | ā vērō abdūcō | a vero abduco | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | dieser Vorteil geht mir verloren | ab hōc gradū dēpellor | ab hoc gradu depellor | | | | |  | halte mir den Rücken frei | ab īnsidiīs caveō | ab insidiis caveo | | | | |  | dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden | ab istā laude nōn absum | ab ista laude non absum | | | | |  | verschaffe mir Luft von meinen Geschäften | mē ab occupātiōnibus expediō | ab occupationibus me expedio | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | |  | erwerbe mir allgemeine Zufriedenheit | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | | |  | weise von mir | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | bringe mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | führe ab | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | führe fort [aliquem e conspectu] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | führe weg [aliquem e conspectu] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | nehme mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | schaffe mir vom Hals (durch Verkauf) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe von mir weg | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | schaffe mir vom Hals (aliquem - jdn. [in dem man ihn mit Aufträgen wegschickt]) | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | | |  | weise von mir | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | wünsche von mir abgewendet | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 |  |  | | |  | führe fort | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | führe weg | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | führe weg [boves, iumenta] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | das Herz geht mir vor Freude über | abundat pectus laetitiā meum | abundat pectus laetitia meum | | | | |  | mache mir zunutze | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | lasse mir gefallen | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 |  |  | | |  | erkläre mir (fasse auf, verstehe) [aliter atque est] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mir geben [argentum] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mir reichen | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mir vortragen [orationem] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | nehme zu mir [epulas] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | führe eine Klage durch | accūsātiōnem peragō | accusationem perago | | | | |  | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | | | |  | verschaffe mir | acquīrere, acquīrō (adquīrō), acquīsīvī, acquīsītum | acquiro 3 |  |  | | |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | |  | es ist aus mit mir | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | man gerbt mir das Fell | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | man wird mir die Haut abziehen | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | man zieht mir das Fell ab | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | eile zu Freunden, um mir zu leihen (borgen) | ad amīcōs currō mūtuātum | ad amicos curro mutuatum | | | | |  | führe etw. auf theoretische Vorschriften zurück | ad artem et praecepta aliquid revocō | ad artem et praecepta aliquid revoco | | | | |  | führe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | führe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | es bleibt mir nur noch das Schwert | ad gladium redeō | ad gladium redeo | | | | |  | erschleiche mir Ehrenstellen | ad honōrēs obrēpō | ad honores obrepo | | | | |  | steige in die Unterwelt hinab | ad īnferōs dēscendō | ad inferos descendo | | | | |  | nehme bei mir auf | ad mē receptō | ad me recepto 1 | | | | |  | komme wieder zu mir | ad mē redeō | ad me redeo | | | | |  | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | |  | es obliegt mir | ad meam cūram pertinet | ad meam curam pertinet | | | | |  | es obliegt mir | ad meum officium pertinet | ad meum officium pertinet | | | | |  | es steht (kommt) mir zu | ad meum officium pertinet | ad meum officium pertinet | | | | |  | führe zur Wahrheit zurück | ad vērum redigō | ad verum redigo | | | | |  | nehme mir jede Einwirkung von Freud und Leid zu Herzen | ad voluptātum dolōrumque pūnctiunculās concutior | ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior | | | | |  | ergänze mir in Gedanken | adaudīre, adaudiō | adaudio 4 |  |  | | |  | nehme mir zu Herzen [verba] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  | | |  | nehme trinkend zu mir [plus paulo] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  | | |  | präge mir ein [verba] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  | | |  | trinke mir an [plus paulo] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  | | |  | eigne mir durch Lernen an | addīscere, addīscō, addidicī | addisco 3 |  |  | | |  | führe herbei [aliquem ad cenam] | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | führe hin (aliquem alicui / aliquem ad aliquem - jdn. zu jdm.) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | führe zu (aliquem alicui / aliquem ad aliquem - jdn. jdm.) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | denke mir noch dazu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | eigne mir an | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 |  |  | | |  | verschaffe mir Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | aditum mihi faciō | aditum mihi facio | | | | |  | führe [bellum, summam rerum] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | führe aus [caedem] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | mir wird Bewunderung gezollt | admīrātiōne afficior | admiratione afficior | | | | |  | lasse mir etw. zu Schulden kommen [facinus (in te)] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse zu mir ein [aliquem in (ad) conspectum meum] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse mir zu Schulden kommen | admittō in mē | admitto in me | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | rufe herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | | |  | schleudere | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  | | |  | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) |  |  | | |  | gerate in Furcht | afformīdāre, afformīdō | afformido 1 |  |  | | |  | suche zu lenken | aggubernāre, aggubernō | agguberno 1 |  |  | | |  | überlege etw. bei mir | agitō (in) animō aliquid | agito (in) animo aliquid | | | | |  | überlege etw. bei mir | agitō (in) mente aliquid | agito (in) mente aliquid | | | | |  | veranstalte [censum, senatum] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | spüre Kälte | algēscere, algēscō, alsī | algesco 3 |  |  | | |  | führe jdn. hinters Licht | alicuī impōnō | alicui impono | | | | |  | verblende jdn. | alicuius aciem mentis praestringō | alicuius aciem mentis praestringo | | | | |  | mache jdm. etw. weis | alicuius ōs sublinō | alicuius os sublino | | | | |  | überhole jdn. | aliquem post mē relinquō | aliquem post me relinquo | | | | |  | achte auf anderes | aliud agō | aliud ago | | | | |  | führe ein Wechselgespräch | altercābilem cōnserō sermōnem | altercabilem consero sermonem | | | | |  | halte ein Zwiegespräch | altercābilem cōnserō sermōnem | altercabilem consero sermonem | | | | |  | mir schwant etwas Böses | animus praesāgit mihi aliquid malī | animus praesagit mihi aliquid mali | | | | |  | nehme an mich | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] |  |  | | |  | rufe zu Hilfe | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | | |  | führe einen Offensivkrieg (Angriffskrieg) | arma ultrō īnferō | arma ultro infero | | | | |  | verschaffe mir Aufmerksamkeit | audientiam mihi faciō | audientiam mihi facio | | | | |  | führe einen Defensivkrieg | bellum dēfendō | bellum defendo | | | | |  | führe einen Defensivkrieg | bellum illātum dēfendō | bellum illatum defendo | | | | |  | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | |  | führe die Schatzung (den Zensus) durch | cēnsum faciō (perficiō) | censum facio (perficio) | | | | |  | fresse | cibō ūtor | cibo utor | | | | |  | speise | cibārī, cibor, cibātus sum | cibor 1 |  |  | | |  | treibe mich in Gemeinplätzen herum | commūnēs locōs volvō | communes locos volvo | | | | |  | enthalte mich (+ inf. - zu tun) | comparcere, comparcō, comparsī | comparco 3 |  |  | | |  | verstopfe (mediz.: eine Verstopfung herbeiführen) | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 |  |  | | |  | verbinde [argentum auro] | concōpulāre, concōpulō, concōpulāvī, concōpulātum | concopulo 1 |  |  | | |  | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium abiciō | consilium abicio | | | | |  | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium dēpōnō | consilium depono | | | | |  | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium omittō | consilium omitto | | | | |  | verwirkliche einen Plan | cōnsilium perficiō | consilium perficio | | | | |  | führe fort (in einer Reihe) | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 |  |  | | |  | vereinige (zu einem Fleisch) | convīscerāre, convīscerō | conviscero 1 |  |  | | |  | führe zusammen (in eine Rinne) | corrīvāre, corrīvō, corrīvāvī, corrīvātum | corrivo 1 |  |  | | |  | fühle mich groß | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | | |  | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō agitō | cum animo agito | | | | |  | habe den Oberbefehl | cum imperiō sum | cum imperio sum | | | | |  | führe aus der Verbannung zurück | dē exsiliō retrahō | de exsilio retraho | | | | |  | führe aus der Verbannung zurück | dē exsiliō revocō | de exsilio revoco | | | | |  | verhandele über den Frieden | dē pāce agō | de pace ago | | | | |  | führe in die Irre | dēceptāre, dēceptō | decepto 1 |  |  | | |  | leite irre | dēceptāre, dēceptō | decepto 1 |  |  | | |  | stürme hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 |  |  | | |  | leugne ab | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 |  |  | | |  | fließe herab [sanguis, rivus] | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 |  |  | | |  | walle herab | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 |  |  | | |  | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) |  |  | | |  | stürze hinab (intr.) [aquae] | dēgrassāri, dēgrassor, dēgrassātus sum | degrassor 1 |  |  | | |  | gehe herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 |  |  | | |  | marschiere herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 |  |  | | |  | steige herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 |  |  | | |  | die Feinde von den Mauern hinabjagen | dēicere hostēs dē mūrō | deicere hostes de muro | | | | |  | stürze um (tr.) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | fliege herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | fließe herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | gleite herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | schwebe herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | schwinge mich herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | senke mich herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | sinke herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | führe ein (eine Sonde) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | lasse herab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | falle lang herab (von einem Deckel) | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 |  |  | | |  | fließe hinab | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 |  |  | | |  | fließe herab | dēnatāre, dēnatō | denato 1 |  |  | | |  | dränge herab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | stoße herab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) |  |  | | |  | abwärts | dēque | deque |  |  | | |  | lasse zurück | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 |  |  | | |  | stürze herab | dēruere, dēruō, dēruī, dērutum | deruo 3 (intr.) |  |  | | |  | werfe herab | dēruere, dēruō, dēruī, dērutum | deruo 3 (tr.) |  |  | | |  | ziehe herab (intr.) | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 |  |  | | |  | krieche herab | dēserpere, dēserpō | deserpo 3 |  |  | | |  | schleiche herab | dēserpere, dēserpō | deserpo 3 |  |  | | |  | ziehe mich herab | dēserpere, dēserpō | deserpo 3 |  |  | | |  | blicke herab | dēspectāre, dēspectō | despecto 1 |  |  | | |  | schaue herab | dēspectāre, dēspectō | despecto 1 |  |  | | |  | sehe herab | dēspectāre, dēspectō | despecto 1 |  |  | | |  | springe herab [mari] | dēsultāre, dēsultō | desulto 1 |  |  | | |  | führe einen Verlust herbei | dētrīmentum afferō | detrimentum affero | | | | |  | stoße herab | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 |  |  | | |  | dränge fort | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | reiße nieder | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | stürze herab (tr.) | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | werfe herab | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | fahre herab (tr.) | dēvehere, dēvehō, dēvēxī, dēvectum | deveho 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: führeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=f%C3%BChre+mit+mir+hinab - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|