Suchergebnis zu "füge als erweiterung hinzu":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | füge als Erweiterung hinzu | propāgāre, propāgō, propāgāvī, propāgātum | propago 1 |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | füge als Gewinn hinzu | lucrī addō | lucri addo | | | | |  | füge hinzu (addiere) | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | addō, quae certē vēra sunt | addo, quae certe vera sunt | | | | |  | füge dem Gesagten hinzu (+ aci) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | füge hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | füge hinzu | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | | | adiungo 3 |  |  | | |  | füge schwörend noch hinzu (+ aci) | adiūrāre, adiūrō, adiūrāvī, adiūrātum | adiuro 1 |  |  | | |  | füge hinzu [multa afferunt de suo] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | ziehe jdn. als Zeugen hinzu | aliquem testem adhibeō | aliquem testem adhibeo | | | | |  | ziehe jdn. als Zeugen hinzu | aliquō teste ūtor | aliquo teste utor | | | | |  | füge hinzu (mich mühend) | allabōrāre, allabōrō (adlabōrō) | allaboro 1 (adlaboro 1) |  |  | | |  | füge scherzend hinzu (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) |  |  | | |  | füge hinzu (aliquid ad aliquid / alicquid alicui rei - etw. zu etw.) | annectere, annectō (adnectō), annexuī, annexum | annecto 3 |  |  | | |  | füge hinzu | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | füge hinzu | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | appono 3 (adpono 3) |  |  | | |  | füge hinzu (alicui aliquid - etw. zu etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | füge (vermehrend) hinzu [salutem alicui] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | füge hinzu (cf. σπείρω) [sales orationi] | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 |  |  | | |  | füge nebenbei hinzu (cf. σπείρω) (in Schriftstücken) | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 |  |  | | |  | füge hinzu | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  | | |  | füge in der Rede noch hinzu [pacis commoda] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | füge noch hinzu [formae animum] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | füge hinzu (verbal) | attexere, attexō (adtexō), attexuī, attextum | attexo 3 (adtexo 3) |  |  | | |  | füge hinzu [ad amissionem amicorum miseriam nostram] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | füge mit hinzu | coaddere, coaddō | coaddo 3 |  |  | | |  | füge hinzu | īnfulcīre, īnfulciō, īnfulsī, īnfultum | infulcio 4 |  |  | | |  | füge noch hinzu | subindere, subindō | subindo 3 |  |  | | |  | füge hinzu | subīnferre, subīnferō, subintulī | subinfero |  |  | | |  | füge hinzu | subīnscrībere, subīnscrībō | subinscribo 3 |  |  | | |  | füge hinzu | subiungere, subiungō, subiūnxī, subiūnctum | subiungo 3 |  |  | | |  | füge hinzu | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 |  |  | | |  | füge hinzu | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 |  |  | | |  | füge hinzu | superdūcere, superdūcō, superdūxī, superductum | superduco 3 |  |  | | |  | füge noch etwas hinzu [testamentum - zum Testament] | superōrdināre, superōrdinō | superordino 1 |  |  | | |  | füge darunter hinzu | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 |  |  | | |  | füge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu | versō calamō sīgnum allinō | verso calamo signum allino | | | | |  | führe Sokrates als Beispiel der Tugend an | ā Sōcrate exemplum virtūtis petō (repetō) | a Socrate exemplum virtutis peto (repeto) | | | | |  | denke anders als du | abs tē seorsum cōgitō | abs te seorsum cogito | | | | |  | mehr als genug | abunde | abunde |  |  | | |  | mehr als hinlänglich | abunde | abunde |  |  | | |  | mehr als hinreichend | abunde | abunde |  |  | | |  | als wenn | ac sī | ac si |  |  | | |  | gleich als ob | ac sī | ac si |  |  | | |  | gleich als wenn | ac sī | ac si |  |  | | |  | komme hinzu (als Zuwachs) [ad suspiciones certissimae res] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | trete hinzu | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | zähle hinzu | accēnsēre, accēnseō, accēnsum | accenseo 2 |  |  | | |  | komme fort und fort hinzu | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 |  |  | | |  | es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun | accipere quam facere praestat iniūriam | accipere quam facere praestat iniuriam | | | | |  | füge an (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. an etw.) [coronam sibi ad caput] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | komme vermehrend hinzu | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | füge dazu (zu einer Geldsumme) | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 |  |  | | |  | präge hinzu | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 |  |  | | |  | schlage hinzu | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 |  |  | | |  | tue hinzu | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 |  |  | | |  | tue hinzu | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 |  |  | | |  | laufe hinzu | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 |  |  | | |  | stelle als Kläger auf | accūsātōrem cōnstituō | accusatorem constituo | | | | |  | stelle als Kläger auf | accūsātōrem īnstituō | accusatorem instituere | | | | |  | setze als Kläger ein | accūsātōrem subdō | accusatorem subdo | | | | |  | als ein Aktivum (opp.: passivē) | āctīvē | active |  |  | | |  | schließe mich jmd. als Freund an | ad alicuius amīcitiam mē applicō | ad alicuius amicitiam me applico | | | | |  | schließe mich jmd. als Freund an | ad alicuius amīcitiam mē cōnferō | ad alicuius amicitiam me confero | | | | |  | sehe etw. als Gewinn an | ad compendium pōnō aliquid | ad compendium pono aliquid | | | | |  | gehe hinzu | adbītere, adbītō | adbito 3 |  |  | | |  | bezeichne als günstig (vom Orakel) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | erkläre als zahlungspflichtig (aliquem mihi - jdn. mir) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gebe hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | nehme hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | setze hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | tue hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | sie fügen und dichten gerüchtweise hinzu, dass ... | addunt et affingunt rūmōribus + aci | addunt et affingunt rumoribus + aci | | | | |  | gehe hinzu | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | komme hinzu | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | = affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an | adfingere, adfingō, adfinxī, adfictum | adfingo 3 |  |  | | |  | = affodere, affodiō - grabe hinzu | adfodere, adfodiō | adfodio 5 |  |  | | |  | = aggenerāre, aggenerō - erzeuge hinzu | adgenerāre, adgenerō | adgenero 1 |  |  | | |  | die Vernunft muss als Feuerprobe dienen | adhibenda tamquam obrussa ratiō | adhibenda tamquam obrussa ratio | | | | |  | ziehe hinzu | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | füge bei | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | lege hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | stelle hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | tue hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | werfe hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | finde hinzu | adinvenīre, adinveniō, adinvenvēnī, adinvenventum | adinvenio 4 |  |  | | |  | füge an | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | füge bei | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | tue hinzu | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | trete hinzu [infamiae ad paupertatem] | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | ziehe hinzu (intr.) | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | erweise mich als befremdend | admīrābilem mē exhibeō | admirabilem me exhibeo | | | | |  | füge bei | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 |  |  | | |  | mische hinzu [milites legionibus] | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 |  |  | | |  | lasse hinzu | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 |  |  | | |  | = attexere, attexō, attexuī, attextum - flechte an | adtexere, adtexō, adtexuī, adtextum | adtexo 3 |  |  | | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | | |  | bringe als Ertrag
(von Bäumen) [fructum] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | führe als Beweis an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | gebe als Grund an (+ aci - dass ...) [causam, argumentum, haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | rufe hervor [alicui laetitiam / dolorem] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | trete als Redner auf | aggredior ad dīcendum | aggredior ad dicendum | | | | |  | trete als Sachwalter auf | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | trete als Unterhändler auf | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | trete als Verteidiger auf | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 |  |  | | |  | baue an | alfabricārī, alfabricor, alfabricātus sum | alfabricor 1 |  |  | | |  | schade jdm. | alicuī male faciō | alicui male facio | | | | |  | gewinne als Freund | amīcāre, amīcō | amico 1 |  |  | | |  | rufe als Zeugen auf (vor Gericht) (aliquem) | antestārī, antestor, antestātus sum | antestor 1 |  |  | | |  | werde zum Zeugnis aufgefordert | antestārī, antestor, antestātus sum | antestor 1 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | betätige mich als Bankier | argentāriam exerceō | argentariam exerceo | | | | |  | führe etw. als Beweis an | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | argumentor 1 |  |  | | |  | erweise als falsch | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  | | |  | rüge als strafwürdig | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  | | |  | stelle als unhaltbar dar | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  | | |  | weise als strafbar nach | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  | | |  | weise als verwerflich nach | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  | | |  | erkenne als das Seinige zu (alicui aliquid) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | erkenne als Eigentum zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | übertreffe | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | | | |  | sehe an als (+ dopp. Akk.) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | erkläre als frei (einen Sklaven durch Handauflegen) [manu aliquem] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  | | |  | erkläre als mein Eigentum | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  | | |  | spreche als Eigentum zu [aicui regnum, sibi nomen sapientis] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  | | |  | gebe als ähnlich an | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) |  |  | | |  | stelle als Untersatz auf (im Syllogismus) | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) |  |  | | |  | schnitze als Relief | caelāre, caelō, caelāvī, caelātum | caelo 1 |  |  | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | lege als Umschlag auf | cataplasmāre, cataplasmō | cataplasmo 1 |  |  | | |  | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | |  | führe als Grund an (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | |  | gebe als Grund an (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | |  | führe als Vorwand an (dass ...) | causam interpōnō (+ aci) | causam interpono (+ aci) | | | | |  | gebe als Vorwand an | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | schütze als Grund vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | schütze als Ursache vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | gebe als Grund vor | causārī, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | schütze als Grund vor | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | werde als jmd. zugehörig betrachtet | cēnseor dē aliquō | censeor de aliquo | | | | |  | als strenger Sittenrichter | cēnsōriē | censorie |  |  | | |  | zu Pfählen dienlich (χαρακίας) | characiās, characiae m (Akk. Sgl. characiān) | characias, characiae m |  |  | | |  | erweise als ganz falsch | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | erweise als ganz irrtümlich | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | erweise als schuldig | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | erweise als unbrauchbar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | erweise als unhaltbar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | erweise als verwerflich | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | lege als ganz verwerflich dar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | rüge etw. als strafbar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  | | |  | spare als Rest für später auf | comperendināre, comperendinō, comperendināvī, comperendinātum | comperendino 1 |  |  | | |  | erkenne als richtig an | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 |  |  | | |  | gewinne (als Freund) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 |  |  | | |  | beklage als tot | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 |  |  | | |  | überlasse als Geschenk | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 |  |  | | |  | verleihe als Geschenk | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 |  |  | | |  | schmelze zusammen (tr.) (durch Schmelzen vereinigen) | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 |  |  | | |  | entkräfte | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 |  |  | | |  | stelle in seiner Nichtigkeit dar | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 |  |  | | |  | es galt als ausgemachte Sache | cōnstāns fāma erat | constans fama erat | | | | |  | lasse als (gewählten) Konsul ausrufen | cōnsulem dēclārō | consulem declaro | | | | |  | verachte | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 |  |  | | |  | nehme je drei zusammen (beim Verlosen der Kolonistenäcker) | conternāre, conternō, conternātus | conterno 1 |  |  | | |  | sträube mich | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | schlage hinzu (als Teil) | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 |  |  | | |  | schmähe (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | | | |  | entblöße als falsch | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  | | |  | erweise als irrig | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  | | |  | erweise als nichtig | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  | | |  | koche | coquināre, coquinō, coquināvī, coquinātum | coquino 1 |  |  | | |  | halte für wahr | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 |  |  | | |  | opfere (durch Verbrennen) | cremāre, cremō, cremāvī, cremātum | cremo 1 |  |  | | |  | trete als Ankläger auf (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 |  |  | | |  | rechne zur persönlichen Schuld an, was Schuld des Geschickes ist | culpae fortūnam assīgnō | culpae fortunam assigno | | | | |  | belaste als schuldig | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 |  |  | | |  | beschuldige (jdn./etw.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 |  |  | | |  | bezeichne als schuldig
(jdn./etw.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 |  |  | | |  | tadele (jdn./etw.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 |  |  | | |  | als schon der Morgen anbrach | cum iam aurōrēsceret | cum iam auroresceret | | | | |  | verwerfe als ungerecht [causam] | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | trage als Mahl auf | dapināre, dapinō | dapino 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: füge| [21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus fliehe; laufe davon; entlaufe; reiße aus; werde landesflüchtig; eile davon; meide; weiche aus (jdm./etw.); entkomme; vergehe; eile dahin; suche zu meiden; unterlasse; tue nicht; entgehe; ergreife die Flucht; mache mich auf die Flucht; begebe mich auf die Flucht; verfliege; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=f%C3%BCge+als+erweiterung+hinzu - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|