| |  | = aggressura, aggressurae f - Angriff | adgressūra, adgressūrae f | adgressura, adgressurae f |  |  |
| |  | = aggressus, aggressus m - Angriff | adgressus, adgressūs m | adgressus, adgressus m |  |  |
| |  | nehme in Angriff (aliquid - etwas) [ad dicendum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  |
| |  | nehme etw. in Angriff | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | |
| |  | nehme etw. in Angriff | aggredior aliquid | aggredior aliquid | | |
| |  | Angriff | aggressiō, aggressiōnis f (adgressiō) | aggressio, aggressionis f |  |  |
| |  | Angriff | aggressūra, aggressūrae f | aggressura, aggressurae f |  |  |
| |  | Angriff | aggressus, aggressūs m | aggressus, aggressus m |  |  |
| |  | unternehme einen Angriff auf jds. Leben und Vermögen | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | |
| |  | Angriff | appetītus, appetītūs m | appetitus, appetitus m |  |  |
| |  | Angriff | assultus, assultūs m (nur Abl. Sing. assultū und Abl. Pl. assultibus) | assultus, assultus m |  |  |
| |  | nehme den Krieg in Angriff | bellum capessō | bellum capesso | | |
| |  | nehme in Angriff | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  |
| |  | lasse das Signal zum Angriff blasen | classicum canī iubeō | classicum cani iubeo | | |
| |  | Angriff | collātiō sīgnōrum | collatio signorum | | |
| |  | Angriff (Attacke) | concursus, concursūs m | concursus, concursus m |  |  |
| |  | Angriff | congressiō, congressiōnis f | congressio, congressionis f |  |  |
| |  | Angriff | congressus, congressūs m | congressus, congressus m |  |  |
| |  | nehme in Angriff (eine Aktion) | cōnārī, cōnor, cōnātus sum | conor 1 |  |  |
| |  | erwidere die Liebe (aliquem - jds.) | contrā amō | contra amo | | |
| |  | nehme in Angriff | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 |  |  |
| |  | Angriff | dēcursus, dēcursūs m | decursus, decursus m |  |  |
| |  | vereinzelt brechen sie aus dem Wald zum Angriff hervor | ex silvīs rārō prōpūgnant | ex silvis raro propugnant | | |
| |  | Angriff | excursiō, excursiōnis f | excursio, excursionis f |  |  |
| |  | Angriff | excursus, excursūs m | excursus, excursus m |  |  |
| |  | feindlicher Angriff | exsultantia, exsultantiae f | exsultantia, exsultantiae f |  |  |
| |  | Angriff | exsultātiō, exsultātiōnis f (exultātiō, exultātiōnis f) | exsultatio, exsultationis f (exultatio, exultatio f) |  |  |
| |  | erwidere die Schüsse (eigener Vorschlag) | ictus īgnītōs reiciō | ictus ignitos reicio | | |
| |  | feindlicher Angriff | ictus, ictūs m | ictus, ictus m |  |  |
| |  | erwidere auf einen Einwand | id, quod oppōnitur, refūtō | id, quod opponitur, refuto | | |
| |  | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius comprimō | impetum alicuius comprimo | | |
| |  | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius prōpulsō | impetum alicuius propulso | | |
| |  | mache einen Angriff gegen jdn. | impetum dō in aliquem | impetum do in aliquem | | |
| |  | mache einen heftigen Angriff | impetum effundō | impetum effundo | | |
| |  | pariere den Angriff | impetum excipiō | impetum excipio | | |
| |  | sehe den Angriff der Feinde voraus. | impetum hostium praevideō | impetum hostium praevideo | | |
| |  | hemme den Angriff der Feinde | impetum hostium retardō | impetum hostium retardo | | |
| |  | gebiete dem Angriff der Soldaten Einhalt | impetum mīlitum supprimō | impetum militum supprimo | | |
| |  | halte den Angriff auf | impetum refrēnō | impetum refreno | | |
| |  | stoppe den Angriff | impetum supprimō | impetum supprimo | | |
| |  | halte einem Angriff stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | |
| |  | der Angriff bringt die Glieder in große Verwirrung | impetus ōrdinēs perturbat | impetus ordines perturbat | | |
| |  | der Angriff erlahmt | impetus relanguēscit | impetus relanguescit | | |
| |  | terroristischer Angriff | impetus terroristicus | impetus terroristicus | | |
| |  | terroristischer Angriff | impetus tromocraticus | impetus tromocraticus | | |
| |  | Angriff | impetus, impetūs m | impetus, impetus m |  |  |
| |  | Angriff | impressiō, impressiōnis f | impressio, impressionis f |  |  |
| |  | Angriff | impūgnātiō, impūgnātiōnis f | impugnatio, impugnationis f |  |  |
| |  | mache von vorn und von der Seite einen Angriff | in frontem lateraque pūgnō | in frontem lateraque pugno | | |
| |  | nehme in Angriff (aliquid / + Inf. - etw. / zu tun) | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 |  |  |
| |  | nehme in Angriff (aliquid / + inf.) | incipissere, incipissō | incipisso 3 |  |  |
| |  | Angriff | incursiō, incursiōnis f | incursio, incursionis f |  |  |
| |  | Angriff | incursus, incursūs m | incursus, incursus m |  |  |
| |  | zum Angriff bereit (schlagfertig) | īnfēstus, īnfēsta, īnfēstum | infestus, infesta, infestum |  |  |
| |  | nehme in Angriff | initiāre, initiō, initiāvī, initiātum | initio 1 |  |  |
| |  | erwidere | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 |  |  |
| |  | Angriff | invāsiō, invāsiōnis f | invasio, invasionis f |  |  |
| |  | Angriff | invāsus, invāsūs (nur Abl. Sgl. invāsū) | invasus, invasus m |  |  |
| |  | Angriff (mit Worten) | invectiō, invectiōnis f | invectio, invectionis f |  |  |
| |  | Angriff | lacessītiō, lacessītiōnis f | lacessitio, lacessitionis f |  |  |
| |  | Angriff (in der Rede) | laesiō, laesiōnis f | laesio, laesionis f |  |  |
| |  | der Angriff zur See wurde vereitelt | maritima oppūgnātiō est ēlūsa | maritima oppugnatio est elusa | | |
| |  | bissiger Angriff | morsus, morsūs m | morsus, morsus m |  |  |
| |  | hämischer Angriff | morsus, morsūs m | morsus, morsus m |  |  |
| |  | erwidere | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 |  |  |
| |  | erwidere | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  |
| |  | mache einen Angriff auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 |  |  |
| |  | dem feindlichen Angriff ausgesetzte Punkte | opportūna, opportūnōrum n | opportuna, opportunorum n |  |  |
| |  | nehme eine Arbeit in Angriff | opus aggredior | opus aggredior | | |
| |  | erwidere Gleiches mit GLeichem | paria paribus respondeō | paria paribus respondeo | | |
| |  | Angriff | pedātus, pedātūs m (nur Abl. Sgl. pedātū) | pedatus, pedatus m |  |  |
| |  | feindlicher Angriff (περιμαχία) | perimachia, perimachiae f | perimachia, perimachiae f |  |  |
| |  | Angriff (Fechtersprache) | petītiō, petītiōnis f | petitio, petitionis f |  |  |
| |  | Angriff | procella, procellae f | procella, procellae f |  |  |
| |  | Angriff | prōcursus, prōcursūs m | procursus, procursus m |  |  |
| |  | erwidere die Liebe (aliquem - jds.) | redamāre, redamō | redamo 1 |  |  |
| |  | erwidere | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  |
| |  | erwidere | redhostīre, redhostiō | redhostio 4 |  |  |
| |  | erwidere | referre, referō, rettulī, relātum | refero |  |  |
| |  | erwidere | regerere, regerō, regessī, regestum | regero 3 |  |  |
| |  | erwidere | remandāre, remandō, remandāvī, remandātum | remando 1 |  |  |
| |  | erwidere | rependere, rependō, rependī, repēnsum | rependo 3 |  |  |
| |  | erwidere | reponderāre, reponderō | repondero 1 |  |  |
| |  | erwidere | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  |
| |  | erwidere den Gruß | resalūtāre, resalūtō, resalūtāvī, resalūtātum | resaluto 1 |  |  |
| |  | erwidere | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  |
| |  | Plänkler (führen den ersten Angriff und ziehen sich anschließend hinter die Triarier zurück) | rōrāriī, rōrāriōrum m | rorarii, rorariorum m |  |  |
| |  | erwidere den Gruß | salūtātiōnem reddō | salutationem reddo | | |
| |  | erwidere jds. Gruß | salūtem alicuī reddō | salutem alicui reddo | | |
| |  | gebe dem Angriff preis | sub ictum dō | sub ictum do | | |
| |  | erwidere (in der Rede) | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  |
| |  | Angriff | temptātiō, temptātiōnis f | temptatio, temptationis f |  |  |
| |  | Zeit zum Angriff | tempus adeundī | tempus adeundi | | |
| |  | schon im ersten Angriff wurden die Feinde geschlagen (kollektiver Sgl.) | ūnō impetū hostis perruptus est | uno impetu hostis perruptus est | | |
| |  | gewaltsamer Angriff | vīs et impressiō | vis et impressio | | |