| |  | gebe genaue Auskunft | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  |
| |  | erteile eine Absage (alicui rei - etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  |
| |  | eine sehr scharfe und genaue Denkweise ācerrima atque attentissima cōgitātiō | acerrima atque attentissima cogitatio | acerrima atque attentissima cogitatio | | |
| |  | erteile jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | |
| |  | erteile jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendī alicui do | | |
| |  | erteile jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | |
| |  | erteile jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
| |  | erteile meine Zustimmung (alicui, rei) | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  |
| |  | erteile zu | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  |
| |  | erteile den Rat (alicui, ut ... - jdm, dass ...) | auctor sum | auctor sum | | |
| |  | die genaue Zahl steht noch nicht est | certus numerus nōndum cōnstat | certus numerus nondum constat | | |
| |  | genaue Zusammenfügung (= ἁρμονία) | coaptātiō, coaptātiōnis f | coaptatio, coaptationis f |  |  |
| |  | genaue Verbindung | cōnexiō, cōnexiōnis f | conexio, conexionis f |  |  |
| |  | erteile Rat (poet.) | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 |  |  |
| |  | erteile einen Rat (alicui - jdm.) | cōnsilium afferō | consilium affero | | |
| |  | erteile Rat | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  |
| |  | genaue Betrachtung | contemplātiō, contemplātiōnis f | contemplatio, contemplationis f |  |  |
| |  | erteile eine Abfuhr (aliquem - jdm.) | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  |
| |  | erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage) | dē iūre respondeō | de iure respondeo | | |
| |  | erteile | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  |
| |  | genaue Angabe | dēmōnstrātiō, dēmōnstrātiōnis f | demonstratio, demonstrationis f |  |  |
| |  | genaue Einrichtung | dispēnsātiō, dispēnsātiōnis f | dispensatio, dispensationis f |  |  |
| |  | erteile jdm. Hausverbot | domō ialicuī interdīcō | domo alicui interdico | | |
| |  | gebe genaue Nachricht | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  |
| |  | = attribuere, attribuō, attribuī, attribūtum - erteile zu ētribuo | ētribuere, ētribuō, attribuī, ētribūtum | etribuo 3 |  |  |
| |  | genaue Vollendung | exāctiō, exāctiōnis f | exactio, exactionis f |  |  |
| |  | genaue Waage | exagella, exagellae f | exagella, exagellae f |  |  |
| |  | genaue Darlegung | expressiō, expressiōnis f | expressio, expressionis f |  |  |
| |  | erteile jdm. etwas | habeō alicuī aliquid | habeo alicui aliquid | | |
| |  | erteile Recht | iūs reddō | ius reddo | | |
| |  | erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage) | iūs respondeō | ius respondeo | | |
| |  | erteile jdm. Lob. | laudem impertiō alicuī | laudem mpertio alicui | | |
| |  | erteile jdm. Lob. | laudem tribuō alicuī | laudem tribuo alicui | | |
| |  | erteile die Erlaubnis (alicui alicuius rei faciendae - jdn. etw. zu tun) | licentiam dō | licentiam do | | |
| |  | erteile die Lizenz | licentiāre, licentiō, licentiāvī, licentiātum | licentio 1 |  |  |
| |  | erteile jdm. Platzverweis | locō ialicuī interdīcō | loco alicui interdico | | |
| |  | erteile jdm. einen Auftrag | mandātum alicuī dō | mandatum alicui do | | |
| |  | erteile eine Weisung | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | mando 1 |  |  |
| |  | erteile keine Audienz | mē adīrī nōlō | me adiri nolo | | |
| |  | erteile jdm. einen Auftrag | negōtium ad aliquem dēferō | negotium ad aliquem defero | | |
| |  | erteile jdm. einen Auftrag | negōtium alicuī dō | negotium alicui do | | |
| |  | erteile eine allgemeine Amnestie | omnem memoriam discordiārum oblīviōne sempiternā dēleō | omnem memoriam discordiarum oblivione sempiterna deleo | | |
| |  | erteile ein Orakel | ōrāculum dō | oraculum do | | |
| |  | erteile ein Orakel | ōrāculum ēdō | oraculum edo | | |
| |  | erteile | partīre, partiō, partīvī (partiī), partītum | partio 4 |  |  |
| |  | erteile | partīrī, partior, partītus sum | partior 4 |  |  |
| |  | ziehe genaue Nachricht ein über etw. | perquīrere, perquīrō, perquīsīvī, perquīsītum | perquiro 3 |  |  |
| |  | erteile von allen Seiten | pertribuere, pertribuō, pertribuī | pertribuo 3 |  |  |
| |  | erteile die Erlaubnis (alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun) | potestātem dō | potestatem do | | |
| |  | erteile eine Audienz | potestātem meī faciō | potestatem mei facio | | |
| |  | erteile Lehren (alicui de aliqua re - jdm. in etw.) | praecepta dō | praecepta do | | |
| |  | erteile jdm. hilfreiche Lehren (aliquem - jdm.) | praeceptīs salūtāribus aliquem adiuvō | praeceptis salutaribus aliquem adiuva | | |
| |  | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | |
| |  | erteile eine Vorschrift (ad aliquam rem - zu etw.) | praeceptum dō | praeceptum do | | |
| |  | erteile eine Lehre | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 |  |  |
| |  | genaue Kenntnis | prūdentia, prūdentiae f | prudentia, prudentiae f |  |  |
| |  | erteile Verhaltensregen | quid fierī velim, ostendō | quid fieri velim, ostendo | | |
| |  | mache eine genaue Buchführung | ratiōnem dīligenter cōnficiō | rationem diligenter conficio | | |
| |  | erteile | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  |
| |  | erteile Bescheid | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  |
| |  | erteile jdm. unumschränkte politische Macht | rem pūblicam alicuī permittō | rem publicam alicui permitto | | |
| |  | erteile Antwort | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  |
| |  | erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage) | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  |
| |  | erteile einen Orakelspruch | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  |
| |  | erteile einen Rechtsbescheid | respondeō dē iūre | respondeo de iure | | |
| |  | erteile Bescheid (als Rechtsgelehrter) | respōnsitāre, respōnsitō, respōnsitāvī | responsito 1 |  |  |
| |  | erteile einen Orakelspruch | respōnsum dō | responsum do | | |
| |  | | | responsum do | | |
| |  | genaue Unterscheidung (= περιδιαστολή) (rhet. Fig.) | subdīstīnctiō, subdīstīnctiōnis f | subdistinctio, subdistinctionis f |  |  |
| |  | erteile [alicui praemia] | tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum | tribuo 3 |  |  |
| |  | erteile zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum | tribuo 3 |  |  |