Suchergebnis zu "erreiche mein ende":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mein - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | erreiche ein Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | erreiche ein Ende | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | |  | am untersten Ende | ab īmō | ab imo | | | | |  | von Anfang bis Ende | ab ōvō ūsque ad māla | ab ovo usque ad mala | | | | |  | bringe zu Ende [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | am oberen Ende aus Stein gefertigt (ἀκρόλιθος) [statua] | acrolithus, acrolitha, acrolithum | acrolithus, acrolitha, acrolithum |  |  | | |  | bin am Ende | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | werde vom Ende zum Anfang zurückgerufen (fange wieder von vorn an) | ad carcerēs a calce revocor | ad carceres a calce revocor | | | | |  | zu dem Ende | ad eum fīnem | ad eum finem | | | | |  | gehe zu Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | erreiche mein Ziel | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | |  | erreiche meinen Zweck | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | |  | am Ende (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | bis ans Ende (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | bis zu Ende | ad fīnem | ad finem | | | | |  | gehe zu Ende | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | führe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | führe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | mache ein Ende mit etw. | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | erreiche meinen Zweck | ad id, quod volō (velim), veniō | ad id, quod volo (velim), venio | | | | |  | bis ans Ende | ad īmum | ad imum | | | | |  | zum untersten Ende hin | ad īmum | ad imum | | | | |  | am Ende | ad summam | ad summam | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem perveniō | ad summam senectutem pervenio | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem veniō | ad summam senectutem venio | | | | |  | am Ende (τέλος δέ) | ad ultimum (zeitlich) | ad ultimum | | | | |  | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | | | |  | erreiche (gleichkommend) [altitudinem muri] [deorum vitam] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 |  |  | | |  | erreiche [fugientem] | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 |  |  | | |  | erreiche jdn. [Iovi, deos] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | erreiche (jdn.) | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | erreiche den Gipfel des Wachstums | alēscendī summum cacūmen tangō | alescendi summum cacumen tango | | | | |  | etwas ohne Anfang und Ende | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | |  | erreiche die höchsten Ehrenstellen | amplissimōs honōrum gradūs adipīscor | amplissimos honorum gradus adipiscor | | | | |  | erreiche die höchsten Ehrenstellen | amplissimōs honōrum gradūs assequor | amplissimos honorum gradus assequor | | | | |  | werde mich nach dem Ende festlegen | animum ex ēventū sūmptūrus sum | animum ex ēventū sūmptūrus sum | | | | |  | erreiche | apiscī, apiscor, aptus sum | apiscor 3 |  |  | | |  | erreiche (durch Anstrengung) | assequī, (adsequor), assequor, assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) |  |  | | |  | durch beharrliche Ausdauer erreiche ich, dass ... | assiduitāte perficiō, ut ... | assiduitate perficio, ut ... | | | | |  | erreiche [Britanniam] [septuagenariam aetatem] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | |  | Krieg, der zu Ende geht und fast schon beendet ist | bellum affectum et paene cōnfectum | bellum affectum et paene confectum | | | | |  | Ende | cacūmen, cacūminis n | cacumen, cacuminis n |  |  | | |  | ende (v. Ereignissen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | finde ein Ende meiner Leiden | calamitātibus dēfungor | calamitatibus defungor | | | | |  | Ende (der Rennbahn) (χάλιξ) | calx, calcis f | calx, calcis f |  |  | | |  | erreiche etw. (durch mein Streben) | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | erreiche | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | Ende | caput, capitis n | caput, capitis n |  |  | | |  | Ende | cāsus, cāsūs m | casus, casus m |  |  | | |  | bringe eine Schätzung schnell zu Ende | cēnsum mātūrō | censum maturo | | | | |  | Ende des Briefes | clausula epistulae | clausula epistulae | | | | |  | Ende | clausula, clausulae f | clausula, clausulae f |  |  | | |  | bringe zu Ende [diem, sexaginta annos] | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | erreiche ein hohes Alter | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | erreiche | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 |  |  | | |  | komme zum Ende | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | die Beratungen sind zu einem Ende gekommen | cōnsulta sunt cōnsilia | consulta sunt consilia | | | | |  | erreiche | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | Wiederholung desselben Wortes am Ende eines Satzes (ἀντιστροφή, ἐπιφορά) | conversiō, conversiōnis f | conversio, conversionis f |  |  | | |  | die Geschichte der Katilinarischen Verschwörung werde ich kurz zu Ende bringen | dē Catilīnae coniūrātiōne paucīs absolvam | de Catilinae coniuratione paucis absolvam | | | | |  | nach Ende des Krieges | dēbellātō | debellato | | | | |  | führe den Krieg zu Ende | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  | | |  | kämpfe bis zum Ende | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  | | |  | ende meinen Kummer | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | ende meinen Schmerz | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | gäre zu Ende | dēfervēre, dēferveō | deferveo 2 |  |  | | |  | ende | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | gehe zu Ende | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | bringe zu Ende (aliquid / aliquem - etw. / jdn.) [orationem] | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | mache ein Ende (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | bringe zu Ende (aliqua re - etw.) | dēfungī, dēfungor, dēfūnctus sum | defungor 3 |  |  | | |  | am Ende | dēnique | denique |  |  | | |  | am Ende doch | dēnique | denique |  |  | | |  | nehme ein Ende | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 |  |  | | |  | ein Ende habend [materia] | dēterminābilis, dēterminābile | determinabilis, determinabile |  |  | | |  | Ende | dēterminātiō, dēterminātiōnis f | determinatio, determinationis f |  |  | | |  | stelle bis zum Ende dar [fabellam] | dētexere, dētexō, dētexuī, dētextum | detexo 3 |  |  | | |  | der Tag geht zu Ende | dieī haud multum superest | diei haud multum superest | | | | |  | der Tag geht schon zu Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | |  | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | |  | erreiche einen Fristaufschub | dīlātiōnem impetrō | dilationem impetro |  |  | | |  | bin ganz am Ende | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | | | |  | Ende | dispūnctiō, dispūnctiōnis f | dispunctio, dispunctionis f |  |  | | |  | bringe zu Ende | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 |  |  | | |  | erreiche durch Anstrengung | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 |  |  | | |  | bringe den Brief zu Ende | epistulam claudō | epistulam claudo | | | | |  | finde ein Ende | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 |  |  | | |  | nehme ein Ende | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 |  |  | | |  | Ende | ēventus, ēventūs m | eventus, eventus m |  |  | | |  | bereite jds. Leben ein Ende | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) |  |  | | |  | setze dem Leben ein Ende (aliquem - jds.) | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) |  |  | | |  | am Ende seiner Tage | exāctā aetāte | exacta aetate | | |
query 1/2Dal (max. 100): 59 Ergebnis(se)
| |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad postrēmum | ad postremum | | | | |  | schwindsüchtig (καχεκτικός) | cachecticus, cachectica, cachecticum | cachecticus, cachectica, cachecticum |  |  | | |  | = calx, calcis f - Kalkstein | calcis, calcis f | calcis, calcis f |  |  | | |  | Abschluss (der Worte und Gedanken) | conclūsiō, conclūsiōnis f | conclusio, conclusionis f |  |  | | |  | Schlussschnörkel (κορωνίς) (zeigt Kapitelende oder Buchende an) | corōnis, corōnidis f | coronis, coronidis f |  |  | | |  | beschließe den Lauf meines Lebens | cursum vītae cōnficiō | cursum vitae conficio | | | | |  | bekomme einen Wunsch erfüllt (eigtl.: werde zur Erfüllung eines Gelübdes verpflichtet) | damnor vōtī (vōtō) | damnor voti (voto) | | | | |  | entnervt | dēbilis, dēbile | debilis, debile |  |  | | |  | entnervt | dēbilitātus, dēbilitāta, dēbilitātum | debilitatus, debilitata, debilitatum |  |  | | |  | Verlauf | dēcursus, dēcursūs m | decursus, decursus m |  |  | | |  | entnervt | dēlumbis, dēlumbe | delumbis, delumbe |  |  | | |  | kämpfe aus | dēpūgnāre, dēpūgnō, dēpūgnāvī, dēpūgnātum | depugno 1 |  |  | | |  | stifte an | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 |  |  | | |  | lasse ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | leibe zurück hinter etwas (alicui rei - etw.) | dēesse, dēsum, dēfuī | desum |  |  | | |  | sterbe | diem meum obeō | diem meum obeo | | | | |  | beschließe meine Tage | diem suprēmum obeō | diem supremum obeo | | | | |  | der Kampf endete unentschieden | dubiā victōriā pūgnātum est | dubia victoria pugnatum est | | | | |  | saft- und kraftlos | ēmedullātus, ēmedullāta, ēmedullātum | emedullatus, emedullata, emedullatum |  |  | | |  | entnervt | ēnervātus, ēnervāta, ēnervātum | enervatus, enervata, enervatum |  |  | | |  | erlange durch Bitten | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | entnervt | fragilis, fragile | fragilis, fragile |  |  | | |  | erreiche meinen Zweck | id, quod expetō, cōnsequor | id, quod expeto, consequor | | | | |  | erreiche meinen Zweck | id, quod petō, cōnsequor | id, quod peto, consequor | | | | |  | erreiche meinen Zweck | id, quod volō (velim), cōnsequor | id, quod volo consequor | | | | |  | erreiche (durch Bitten) | impetrāre, impetrō, impetrāvī, impetrātum | impetro 1 |  |  | | |  | der Kampf endete remis | incertō ēventū pūgnātum est | incerto eventu pugnatum est | | | | |  | der Kampf endete unentschieden | incertō ēventū pūgnātum est | incerto eventu pugnatum est | | | | |  | entnervt | innervis, innerve | innervis, innerve |  |  | | |  | entnervt | marcidus, marcida, marcidum | marcidus, marcida, marcidum |  |  | | |  | erreiche das Ziel | mētam teneō | metam teneo |  |  | | |  | versuche durch Flucht den nächsten Berg zu erreichen | montem proximum fugā capiō | montem proximum fuga capio | | | | |  | verlange (gar) keine Belohnung | nihil praemiī expetō | nihil praemii expeto | | | | |  | erreiche jdn. telephonisch (eigener Vorschlag) | per tēlephōnum aliquem contingō | per telephonum aliquem contingo | | | | |  | erreiche den Hafen | portum capio | portum capio | | | | |  | erreiche meinen Zweck | prōpositum assequor | propositum assequor | | | | |  | habe mein Ziel erreicht | quō intenderam, pervēnī | quo intenderam, perveni | | | | |  | habe meine Absicht erreicht | quod voluī, adsecūtus sum | quod intenderam, adsecutus sum | | | | |  | habe meine Absicht erreicht | quod intenderam, perfēcī | quod intenderam, perfeci | | | | |  | erreiche mein Ziel | quod prōpositum est, cōnsequor | quod propositum est, consequor | | | | |  | habe meine Absicht erreicht | quod voluī, adsecūtus sum | quod volui, adsecutus sum | | | | |  | habe meine Absicht erreicht | quod voluī, perfēcī | quod volui, perfeci | | | | |  | die Sache endet desaströs | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | | | |  | die Sache endet katastrophal | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | | | |  | etwas findet sein Ende | rēs extrēmum habet | res extremum habet | | | | |  | so endete er | tālem vītae exitum habuit | talem vitae exitum habuit | | | | |  | erreiche jdn. telephonisch (eigener Vorschlag) | tēlefōnicē aliquem contingō | telephonice aliquem contingo | | | | |  | = terminus, terminī m - Grenze | termō, termōnis m | termo, termonis m |  |  |
FormenbestimmungWortform von: erreicheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=erreiche+mein+ende - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|