Suchergebnis zu "erneut weihen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 18 Ergebnis(se)
| |  | durchlebe erneut die verflossene Zeit | aevum remeō perāctum | aevum remeo peractum | | | | |  | die Reíselust entzündet sich erneut | animus proficīscendī reaccenditur | animus proficiscendi reaccenditur | | | | |  | jährlich erneut | anniversārius, anniversāria, anniversārium | anniversarius, anniversaria, anniversarium |  |  | | |  | sie beschlossen, der Clementia einen Altar zu weihen | āram Clēmentiae cēnsuēre | aram Clementiae censuere | | | | |  | greife das Lager erneut an | castra repetō | castra repeto | | | | |  | erneut wiederhole ich dieselbe Leier (wie ein Papagei) | dēnuō repetō eāndem cantilēnam | denuo repeto eandem cantilenam | | | | |  | zum zum Weihen gehörig | mīlvīnus, mīlvīna, mīlvīnum | milvinus, milvina, milvinum |  |  | | |  | beginne erneut zu leben | postlīminiō vītam recipiō | postliminio vitam recipio | | | | |  | weihen (= ἀνατιθέναι) (als Opfergabe | prōtollere, prōtollō | protollo 3 |  |  | | |  | betrete erneut [humum, vestigia] | recalcāre, recalcō, recalcātus | recalco 1 |  |  | | |  | übe erneut [artes] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 |  |  | | |  | bereite erneut zu | recoquere, recoquō, recoxī, recoctum | recoquo 3 |  |  | | |  | versuche erneut | retemptāre, retemptō, retemptāvī, retemptātum (= retentō) | retempto 1 (= retento) |  |  | | |  | versuche erneut (aliquid / + inf.) | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum (= retemptō) | retento 1 (= retempto) |  |  | | |  | lade erneut vor Gericht | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | | |  | gerate erneut in etw. [in luxuriam] | revolvī, revolvor, revolūtus sum | revolvor 3 |  |  | | |  | verfalle erneut in etw. | revolvī, revolvor, revolūtus sum | revolvor 3 |  |  | | |  | die Flut zieht dich erneut in den Krieg | unda tē rūrsus in bellum resorbet | unda te rursus in bellum resorbet | | |
query 1/2Dal (max. 100): 54 Ergebnis(se)
| |  | ganz aufs Neue | ab integrō | ab integro | | | | |  | weihe | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | = anniversārius, anniversāria, anniversārium - alljährlich | anniversālis, anniversāle | anniversalis, anniversale |  |  | | |  | weihe | augustāre, augustō | augusto 1 |  |  | | |  | weihe durch Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 |  |  | | |  | weihe zum Priester | clēricāre, clēricō | clerico 1 |  |  | | |  | weihe | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 |  |  | | |  | = cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum - weihe (einer Gottheit) | cōnsacrāre, cōnsacrō, cōnsacrāvī, cōnsacrātum | consacro 1 |  |  | | |  | erkläre zum Eigentum einer Gottheit | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | | |  | gebe der göttlichen Strafe preis | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | | |  | weihe (einer Gottheit) | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | | |  | weihe | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | weihe (einen Tempel) | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 |  |  | | |  | weihe | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 |  |  | | |  | weihe [quercum Triviae] | dēsacrāre, dēsacrō, dēsacrāvi, dēsacrātum | desacro 1 |  |  | | |  | weihe [quercum Triviae] | dēsecrāre, dēsecrō, dēsecrāvi, dēsecrātum | desecro 1 |  |  | | |  | weihe einem Gott einen Tempel | deum sēde sacrō | deum sede sacro | | | | |  | weihe den unterirdischen Göttern zum Opfer | dēvōtāre, dēvōtō, dēvōtāvī, dēvōtātum | devoto 1 |  |  | | |  | weihe zum Tode [animam hostibus] | dēvōtāre, dēvōtō, dēvōtāvī, dēvōtātum | devoto 1 |  |  | | |  | weihe als Sühnopfer | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | weihe dem Tod | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | weihe durch Gelübde | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | weihe [templum, aram] | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 |  |  | | |  | weihe | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 |  |  | | |  | ganz aufs Neue | ex integrō | ex integro | | | | |  | weihe jdn. dem Verderben | exitiō aliquem trādō | exitio aliquem trado | | | | |  | weihe | fānāre, fānō | fano 1 |  |  | | |  | wiederholt | iterātim | iteratim |  |  | | |  | weihe | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 |  |  | | |  | weihe (als Opfer) | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 |  |  | | |  | weihe (durch ein Sühnopfer) | lūstrāre, lūstrō, lūstrāvī, lūstrātum | lustro 1 |  |  | | |  | weihe (als Opfer) | mactāre, mactō, mactāvī, mactātum | macto 1 |  |  | | |  | weihe mich als Sühnopfer dem Tod [pro patria] | sē dēvovēre, mē dēvoveō, mē dēvōvī | me devoveo | | | | |  | weihe mich (alicui rei) | sē dicāre, mē dicō, mē dicāvī, dicātum | me dico | | | | |  | Falken- | mīlvīnus, mīlvīna, mīlvīnum | milvinus, milvina, milvinum |  |  | | |  | weihe (öffentlich) | nūncupāre, nūncupō, nūncupāvī, nūncupātum | nuncupo 1 |  |  | | |  | weihe | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 |  |  | | |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - weihe (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  | | |  | weihe durch Zaubersprüche (aliquem) | praecantāre, praecantō, praecantāvī, praecantātum | praecanto 1 |  |  | | |  | weihe (bringe vor dem Tempel dar) | profānāre, profānō, profānāvī, profānātum | profano 1 (2) |  |  | | |  | weihe (einer Gottheit) [caput, aras] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 |  |  | | |  | weihe | sancīre, sanciō, sānxī, sancītum (sānctum) | sancio 4 |  |  | | |  | weihe (als Weihegabe in einem Tempel) [arma Quirino] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 |  |  | | |  | weihe (den Göttern) [Vulcano arma, aedem] | vovēre, voveō, vōvī, vōtum | voveo 2 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: erneutFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=erneut+weihen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|