| |  | erhebe ein Geschrei | clāmōrem tollō | clamorem tollo | | |
| |  | erhebe ein wildes Geschrei | iūbilāre, iūbilō, iūbilāvī | iubilo 1 |  |  |
| |  | erhebe lautes Geschrei | perstrepere, perstrepō, perstrepuī | perstrepo 3 |  |  |
| |  | erhebe ein Geschrei | ululātūm ēdō | ululatum edo | | |
| |  | erhebe ein Geschrei | ululātūm tollō | ululatum tollo | | |
| |  | erhebe mich vom Lager | ā lectō surgō | a lecto surgo | | |
| |  | erhebe mich vom Tisch | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | |
| |  | erhebe Klage | accūsātiōnem cōnflō | accusationem conflo | | |
| |  | erhebe Klage | accūsātiōnem factitō | accusationem factito | | |
| |  | erhebe Klage | accūsātiōnem intendō | accusationem intendo | | |
| |  | erhebe Klage (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  |
| |  | erhebe Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  |
| |  | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | |
| |  | erhebe jdn. zu Ansehen | ad dignitātem aliquem perdūcō | ad dignitatem aliquem perduco | | |
| |  | erhebe jdn. zur höchsten Würde | ad summam dignitātem aliquem perdūcō | ad summam dignitatem aliquem perduco | | |
| |  | erhebe mich hin (von einer Bergkette) [colles] | adīnsurgere, adīnsurgō | adinsurgo 3 |  |  |
| |  | = arrigere, arrigō, arrēxī, arrēctum - erhebe | adrigere, adrigō, adrēxī, adrēctum | adrigo 3 |  |  |
| |  | = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich | adsubrigere, adsubrigō | adsubrigo 3 |  |  |
| |  | = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich | adsurgere, adsurgō, adsurrēxī, adsurrēctum | adsurgo 3 |  |  |
| |  | erhebe Anspruch auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 |  |  |
| |  | erhebe jdn. zu den Göttern | aliquem ad deōs ēvehō | aliquem ad deos eveho | | |
| |  | erhebe jdn. in den Himmel | aliquem in caelum pervehō | aliquem in caelum perveho | | |
| |  | erhebe jdn. zu den Sternen | aliquem in sīdera ēvehō | aliquem in sidera eveho | | |
| |  | erhebe jdn. zu einer Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | |
| |  | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn. | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | |
| |  | erhebe die Waffen | arma sūmō | arma sumo | | |
| |  | erhebe | arrigere, arrigō, arrēxī, arrēctum | arrigo 3 |  |  |
| |  | erhebe mich | ascendere, ascendō, ascendī, ascēnsum | ascendo 3 |  |  |
| |  | erhebe mich über eine Person oder Sache | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | |
| |  | erhebe mich | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) |  |  |
| |  | erhebe [manus ad caelum] [clamorem] | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) |  |  |
| |  | erhebe mich | attollī, attollor | attollor 3 |  |  |
| |  | erhebe | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  |
| |  | Ohren dröhnen vom Geschrei | aurēs strepunt clāmōribus | aures strepunt clamoribus | | |
| |  | erhebe ein rohes Gelächter | cachinnāre, cachinnō, cachinnāvī, cachinnātum (καχάζω) | cachinno 1 |  |  |
| |  | erhebe ein schallendes Gelächter | cachinnāre, cachinnō, cachinnāvī, cachinnātum (καχάζω) | cachinno 1 |  |  |
| |  | erhebe jdn. mit Lobsprüchen zum Himmel | caelō laudibus aliquem aequō | caelo laudibus aliquem aequo | | |
| |  | erfülle den Himmel mit Geschrei | caelum clāmōre incendō | caelum clamore incendo | | |
| |  | erhebe mein Haupt (Ausdruck neuer Hoffnung) | caput extollō | caput extollo | | |
| |  | erhebe mich ringsum | circumsurgere, circumsurgō | circumsurgo 3 |  |  |
| |  | die Wächter erheben ein Geschrei | clāmor ā vigilibus tollitur | clamor a vigilibus tollitur | | |
| |  | das Geschrei dringt zum Himmel | clāmor ad caelum fertur | clamor ad caelum fertur | | |
| |  | unverhohlenes Geschrei | clāmor apertus | clamor apertus | | |
| |  | es erhebt sich Geschrei | clāmor exoritur | clamor exoritur | | |
| |  | es erhebt sich Geschrei | clāmor fit | clamor fit | | |
| |  | Geschrei umtönt die Feinde | clāmor hostēs circumsonat | clamor hostes circumsonat | | |
| |  | Geschrei erfüllt die Täler | clāmor implet vallēs | clamor implet valles | | |
| |  | es erhebt sich Geschrei | clāmor oritur | clamor oritur | | |
| |  | das Geschrei dringt zu jdm. | clāmor perfertur ad aliquem | clamor perfertur ad aliquem | | |
| |  | ungeheures Geschrei | clāmor vāstus | clamor vastus | | |
| |  | Geschrei | clāmor, clāmōris m | clamor, clamoris m |  |  |
| |  | errege Geschrei | clāmōrem excitō | clamorem excito | | |
| |  | gebe ein lautes Geschrei von mir | clāmōrem prōfundō | clamorem profundo | | |
| |  | sie gehen (von allen Seiten) mit Geschrei auf jdn. los | clāmōribus aliquem circumvādunt | clamoribus aliquem circumvadunt | | |
| |  | = clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum - voll Geschrei | clāmōrōsus, clāmōrōsa, clāmōrōsum | clamorosus, clamorosa, clamorosum |  |  |
| |  | mit Geschrei | clāmōsē | clamose |  |  |
| |  | = clāmor, clāmōris m - Geschrei, Gebrüll | clāmōsitās, clāmōsitātis f | clamositas, clamositatis f |  |  |
| |  | mit Geschrei verbunden | clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum | clamosus, clamosa, clamosum |  |  |
| |  | unter Geschrei vollzogen | clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum | clamosus, clamosa, clamosum |  |  |
| |  | voll Geschrei | clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum | clamosus, clamosa, clamosum |  |  |
| |  | von Geschrei erfüllt | clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum | clamosus, clamosa, clamosum |  |  |
| |  | Geschrei (der Vögel) | clangor, clangōris m | clangor, clangoris m |  |  |
| |  | lautes Geschrei | conclāmātiō, conclāmātiōnis f | conclamatio, conclamationis f |  |  |
| |  | erhebe Feldgeschrei | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 |  |  |
| |  | genehmige unter Geschrei | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 |  |  |
| |  | | | conclamo 1 |  |  |
| |  | erhebe schwere Vorwürfe (aliquem adversus aliquem - über jdn. gegenüber jdm.) | concrīminārī, concrīminor, concrīminātus sum | concriminor 1 |  |  |
| |  | erhebe Anspruch (aliquid / + inf. / + aci - auf etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 |  |  |
| |  | erhebe mich glimmend | conglīscere, conglīscō | conglisco 3 |  |  |
| |  | erhebe zum förmlichen Beschluss | cōnscīscere, cōnscīscō, cōnscīvī (cōnsciī), cōnscītum | conscisco 3 |  |  |
| |  | erhebe zur Gottheit | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  |
| |  | erhebe mich | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | consurgo 3 |  |  |
| |  | erhebe schwungvoll (von der Rede) | contorquēre, contorqueō, contorsī, contortum | contorqueo 2 |  |  |
| |  | Geschrei (Zankgeschrei) | convīcium, convīciī n | convicium, convicii n |  |  |
| |  | erhebe mich | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  |
| |  | erhebe mich eilends auf | corpus corripiō | corpus corripio | | |
| |  | erhebe mich | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  |
| |  | erhebe Klage gegen jdn. | crīmen in aliquō cōnstituō | crimen in aliquo constituo | | |
| |  | erhebe Beschuldigungen gegen jdn. | crīmina apparō in aliquem | crimina apparo in aliquem | | |
| |  | erhebe Vorwürfe (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 |  |  |
| |  | erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich | dē hōc crīmine tē nōn arguō | de hoc crimine te non arguo | | |
| |  | erhebe zu den Göttern | deificāre, deificō | deifico 1 |  |  |
| |  | erhebe mich | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 |  |  |
| |  | bringe durch Geschrei in Verruf | dībālāre, dībālō | dibalo 1 |  |  |
| |  | erhebe zur Gottheit | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 |  |  |
| |  | erhebe mich vom Lager | ē cubīlī surgō | e cubili surgo | | |
| |  | erhebe mich vom Lager | ē lectō surgō | e lecto surgo | | |
| |  | erhebe | efferre, efferō, extulī, ēlātum | effero |  |  |
| |  | erhebe mich (von einer Insel) | ēnāscī, ēnāscor, ēnātus sum | enascor 3 |  |  |
| |  | erhebe | ērigere, ērigō, ērēxī, ērēctum | erigo 3 |  |  |
| |  | | | erigo 3 |  |  |
| |  | erhebe mich | ērigī, ērigor, ērēctus sum | erigor 3 |  |  |
| |  | erhebe (ad / in aliquid - zu etw.) | ēvehere, ēvehō, ēvēxī, ēvectum | eveho 3 |  |  |
| |  | erhebe mich | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 |  |  |
| |  | erhebe mich vom Krankenlager | ex morbō assurgō | ex morbo assurgo | | |
| |  | erhebe mich mit Macht | exaestuāre, exaestuō, exaestuāvī, exaestuātum | exaestuo 1 |  |  |
| |  | erhebe | exaggerāre, exaggerō, exaggerāvī, exaggerātum | exaggero 1 |  |  |
| |  | erhebe mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  |
| |  | erhebe mich | excellere, excellō, excelluī, excelsum | excello 3 |  |  |